Messages de Monisme

Le 22 avril 2021 à 22:07:33 :
L'op qui suffoque ayaaaa

Tu as une traduction à proposer ?

Que c'est décevant.
Toujours rien ? :(

Le 22 avril 2021 à 22:03:43 :

Le 22 avril 2021 à 22:02:39 :

Le 22 avril 2021 à 22:00:34 :
L'op quelle est ta thèse ? :)

Ma thèse ?

Où veux-tu en venir ? :)

Nulle part. Je demande à ce qu'on me donne un équivalent français à Sibling. :)

https://fr.wiktionary.org/wiki/frat%C3%A9

Seule source concernant fraté. Traduction : frère. J'avais donc raison.

Et ce n'est même pas un mot français, je fais de la charité.

Le 22 avril 2021 à 22:01:07 :

Le 22 avril 2021 à 21:58:40 :

Le 22 avril 2021 à 21:52:10 :

Le 22 avril 2021 à 20:26:05 :

Le 22 avril 2021 à 20:25:23 :
les fratés

Traduction de "brothers". :)

Ah bon, c’est pas « frères » la traduction de « brothers » espèce d’anglois? :)

Je reposte ma réponse vu que le lâche forumeur répondant au nom de Monisme semble faire l’aveugle :)

L'op en échec car si il répond "si", il s'auto détruira par la pauvreté du vocabulaire anglais. :hap:

Fraté est un mot français ?

Le 22 avril 2021 à 22:00:34 :
L'op quelle est ta thèse ? :)

Ma thèse ?

Le 22 avril 2021 à 22:00:30 :
le topic est finie depuis la page 2 avec fratrie aya

Fratrie = Siblings.

Tu peux me traduire Sibling ?

Je précise que tu es la 20ème personne à sortir cette énormité.

Vous êtes désespérants. :)

Le 22 avril 2021 à 21:58:03 :

Le 22 avril 2021 à 21:56:46 :

Le 22 avril 2021 à 21:55:49 :
17 pages on m'explique ?

Fournis une traduction en français de Sibling et les 17 pages ne se justifieront pas. :(

frère.

Brother.

Autre chose ?

Le 22 avril 2021 à 21:55:49 :
17 pages on m'explique ?

Fournis une traduction en français de Sibling et les 17 pages ne se justifieront pas. :(

Toujours rien ? :(

Le 22 avril 2021 à 21:52:44 :

Le 22 avril 2021 à 21:50:52 :

Le 22 avril 2021 à 21:49:33 :

Le 22 avril 2021 à 21:47:55 :

Le 22 avril 2021 à 21:46:45 :
ADJECTIF ET NOM
tu sais pas lire le pro rosbeef ?

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/germain/36782

Non non, adjectif. :)

Pas nécessairement, je t'ai donné un exemple avec germain utilisé comme un nom commun.

A la base tu voulais une traduction.

Ton exemple ne vaut rien. Aucun dictionnaire français ne l'entend comme un nom.

Larousse et Robert s'accordent sur un usage en tant qu'adjectif, et uniquement en tant qu'adjectif.

L'adjectif du 17ème siècle, mais je t'ai donné un exemple contemporain.

Tu voulais une traduction valable, je l'ai donné. Quel est l'intérêt de ton topic maintenant ?

Un lien qui montre une utilisation en tant que nom de ce qui n'est qu'un adjectif du 17ème siècle ne constitue en rien une preuve.

Sors-moi une source crédible qui définit cet adjectif comme un nom. J'attends.

Le 22 avril 2021 à 21:50:42 :
Et pour adelphe je ne vois pas le problème à ce que ce soit un terme emprunté du grec, il y a des tas de mots qui viennent du grec et du latin, où est le mal ?

Les mots français empruntés du grec font partie de la langue française après avoir reçu l'aval de l'Académie Française.

Ils sont alors ajouté au dictionnaire française.

Ce qui n'est pas le cas de adelphe.

https://www.larousse.fr/
https://dictionnaire.lerobert.com/

Je te laisse vérifier. :)

Sinon n'importe qui peut prendre n'importe quel mot de n'importe quelle langue et dire que c'est du français.

Autre chose ? :)

Le 22 avril 2021 à 21:50:43 :

Le 22 avril 2021 à 21:47:55 :

Le 22 avril 2021 à 21:46:45 :
ADJECTIF ET NOM
tu sais pas lire le pro rosbeef ?

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/germain/36782

Non non, adjectif. :)

Adjectif ET NOM

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/germain/36784

Ici il est question du peuple, pas du mot germain employé comme adjectif pour dire "issu de deux mêmes parents".

C'est triste tant de mauvaise foi.

https://image.noelshack.com/fichiers/2021/16/4/1619121149-capture-d-ecran-2021-04-22-a-21-51-49.png
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/16/4/1619121144-capture-d-ecran-2021-04-22-a-21-52-05.png

Le 22 avril 2021 à 21:49:33 :

Le 22 avril 2021 à 21:47:55 :

Le 22 avril 2021 à 21:46:45 :
ADJECTIF ET NOM
tu sais pas lire le pro rosbeef ?

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/germain/36782

Non non, adjectif. :)

Pas nécessairement, je t'ai donné un exemple avec germain utilisé comme un nom commun.

A la base tu voulais une traduction.

Ton exemple ne vaut rien. Aucun dictionnaire français ne l'entend comme un nom.

Larousse et Robert s'accordent sur un usage en tant qu'adjectif, et uniquement en tant qu'adjectif.

Toujours rien ? :(

Le 22 avril 2021 à 21:46:45 :
ADJECTIF ET NOM
tu sais pas lire le pro rosbeef ?

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/germain/36782

Non non, adjectif. :)

Il me reste qui comme contradicteur hormis Pseudo01373848 qui se parle à lui-même ? :)

Le 22 avril 2021 à 21:44:02 :

Le 22 avril 2021 à 21:42:43 :

Le 22 avril 2021 à 21:41:10 :
Oh putain autant adelphe c’est pas fr
Mais germain... PLS ?

https://dictionnaire.lerobert.com/definition/germain

Adjectif du 17ème pour ne pas dire "uterin". :)

Qu'est ce que ça change ? Tu voulais un mot en français.

Sibling est un nom, pas un adjectif. :)

Ton mot est un adjectif pour dire qu'un frère ou une sœur sont issus des mêmes parents. :)

Le 22 avril 2021 à 21:41:10 :
Oh putain autant adelphe c’est pas fr
Mais germain... PLS ?

https://dictionnaire.lerobert.com/definition/germain

Adjectif du 17ème pour ne pas dire "uterin". :)