Le 20 mai 2017 à 18:46:34 le-cathare a écrit :
tu nie l’existence du yatangaki??monsieur est révisionniste?
n'essaye pas de pervertir les gens avec tes explications, d’ailleurs le risistisme a une branche appelée le yatangakisme
Yatangaki, tout comme les chambres à gaz, est un détail de l'histoire.
Signé Jean Marie Le Khey
Le 20 mai 2017 à 18:43:49 ChouNilpotent a écrit :
Absolument pas.
Il abrègre "Ya estan aquí" en parlant des clients du resto
Ok mon khey
Le 20 mai 2017 à 18:41:02 [Ancyre] a écrit :
Baise la
Déjà fait
Salut les kheys, hier, avec des potos, on se tapait un délire sur risitas en cours d'espagnol, et on a eu la bonne idée, en fin d'heure de demander à la prof ce que voulais dire YATANGAKI !
Donc d'après elle, ça serait pas "Yatangaki" mais "ya tengo aquí" avec une liaison entre le "o" et le "a".
Ce qui d'après la prof (et non google traduction) voudrait dire "j'en ai ici" et dans le cas de risitas et des paellas, ça voudrait "en gros" dire JPP (j'en peux plus)
Après elle dit que cela pourrait être du basque ( pas de "k" en castillan ) mais là elle peut pas nous aider.
Voilà les kheys, si vous avez une autre traduction, n'hésitez ap