Le 13 février 2021 à 21:26:35 Twinkai119 a écrit :
Le 13 février 2021 à 21:25:01 Condobouse a écrit :
Le 13 février 2021 à 21:23:07 Twinkai119 a écrit :
Je suis un pro VO car j'aime entendre les vrais voix des acteurs, mais honnêtement, faut vraiment ne jamais avoir voyagé pour dire que la VF est pourrie.Les traducteurs VF sont reconnus pour être les meilleurs du monde.
C'est mauvais comparé à l'original mais bon comparé aux autres doublages.
Forcément vu que c'est fictif ça sera forcément mauvais khey
https://image.noelshack.com/fichiers/2017/31/5/1501863678-risitas596bestreup.png Mais sincèrement la France excelle dans ce domaine.
On est d'accord.
Après, les espagnols par exemple, ils s'en tapent de leur propre doublage. Je crois que les doubleurs sont à peine crédités.
Le 13 février 2021 à 21:25:51 UnType_3 a écrit :
Plus sérieusement, la VO c'est forcément mieux selon moi
Ça n'enlève rien de la qualité de la VF mais ce sera toujours plus authentique
Et puis, à force je trouve ça bizarre que plusieurs personnages de séries différentes possèdent la même voix
Si je regarde un truc seul, c'est en VO dans 100% des cas
Et bordel, la VO ça n'a rien à voir avec l'anglais si c'est un film espagnol, je mettrai en espagnol
Et quand le film est multilingue, ça bousille des scènes de le regarder en VF (coucou Inglorious Basterds)
Pour info, les allemands ont auto-proclamés leur doublage de la revanche des sith comme étant meilleur que la VO
Je suis sûr que vous l'ignoriez, tout comme les gens ignorent que pour vous, Bruce Willis est meilleur en VF
Le 13 février 2021 à 21:23:07 Twinkai119 a écrit :
Je suis un pro VO car j'aime entendre les vrais voix des acteurs, mais honnêtement, faut vraiment ne jamais avoir voyagé pour dire que la VF est pourrie.Les traducteurs VF sont reconnus pour être les meilleurs du monde.
C'est mauvais comparé à l'original mais bon comparé aux autres doublages.
Le 13 février 2021 à 21:18:28 bigfacho2 a écrit :
Le 13 février 2021 à 20:33:27 Condomerde a écrit :
Les films qui sont redoublé aussi, vous aimez ?Il était une fois en Amérique, Robin des Bois 91, Superman 78, Amadeus
Histoire de vous habituer à un doublage pour ensuite vous en imposer un autre
Duel bat tous les records, le film a connu TROIS DOUBLAGES
La CHANCE
ça c'est moche, dans le meme style ils ont fait redoubler 40 années de bug bunny, le doubleur fr rage et il a raison en + lancienne voix de bugs bunny dechirait bien
Et en plus, ça te fait oublier les souvenirs du doublage...
Le 13 février 2021 à 21:16:25 Matadorr a écrit :
Le 13 février 2021 à 21:13:24 Condomerde a écrit :
Le 13 février 2021 à 21:11:07 RLB5 a écrit :
Je valide on a de super doubleurs en France
Malheureusement beaucoup d’œuvres n’ont pas cette chance
Je pense aux animes de manière générale C’est déchet à mort, la seule VF de qualité que je connaisse c’est Trigun je croisLes VF d'animes elles sont pas faîtes en Belgique d'ailleurs en général ?
Genre Naruto je crois que c'est 100% belge
Je sais que c'est un belge qui fait la voix de sasha dans pokémon et pas mal d'autre truc, je le sais parce qu'il est proprio en belgique et que j'ai failli lui louer son appart, j'ai vu qu'il avait une photo pro sur son profil, ça m'a intriguer pensant tomber sur un acteur peu connu ou autre et j'ai tapé son nom sur google.
Perso j'avais entendu un extrait où Sasuke dit "pouissance"
Le 13 février 2021 à 21:15:56 [Opprobre-007] a écrit :
Le 13 février 2021 à 21:08:41 Condomerde a écrit :
Le 13 février 2021 à 21:06:04 [Opprobre-007] a écrit :
Le 13 février 2021 à 21:00:22 Condomerde a écrit :
Mais même pour les Simpson c'est dommage, y'a énormément d'allusions à la France que vous n'entendrez jamais en VF.Ou des blagues qui tombent à l'eau, comme quand Lisa va par erreur dans une classe où ils apprennent le français... en VF, c'est devenu du "vieux français", paie ta crédibilité...
1er argument valable pour les extrémistes du VO
Après comme je l'ai dit, je suis pro-VO uniquement pour le live-action, pour le reste, ça me dérange moins car tu n'as pas le visage et le gestes de l'interprète.
D'ailleurs y'a aussi une autre blague géniale qui tombe à l'eau en VF : Homer est isolé dans la centrale car il doit garder une abeille, ceci afin que Burns et Smithers empêche Homer de faire honte à leur usine pour une visite, je sais plus laquelle.
Smithers dit un truc du genre : "I'm sorry, Homer Simpson can't... BEE here".
C'est super bien trouvé et franchement marrant.
Bah c'est intraduisible.
Après ouais si t'as un niveau A1, laisse tomber, mais si t'as minimum du B2, ça vaut le coup.
C'est aussi à double tranchant vu qu'il faut connaitre les expressions du pays ou tout simplement les coutumes et les mœurs d'où une certaine adaptation de la vf aussi bien dans les films que les bouquins d'ailleurs.
Oui c'est ce que je dis.
Mais les Simpson, même si ça reste drôle en VF, tu passes quand même à côté de beaucoup de blagues. Mais ça passe largement.
Un débat qui n'existe pas avec Friends, puisque la VO est drôle alors que la VF est un ramassis de merde.
Le 13 février 2021 à 21:14:05 ConemanRoii a écrit :
Peter Jackson lui même qui adore la Vf du seigneur des anneaux par exemple
C'est lui qui a choisi les comédiens de doublage en même temps, il va pas dire que c'est de la merde
Le 13 février 2021 à 21:11:07 RLB5 a écrit :
Je valide on a de super doubleurs en France
Malheureusement beaucoup d’œuvres n’ont pas cette chance
Je pense aux animes de manière générale C’est déchet à mort, la seule VF de qualité que je connaisse c’est Trigun je crois
Les VF d'animes elles sont pas faîtes en Belgique d'ailleurs en général ?
Genre Naruto je crois que c'est 100% belge
Le 13 février 2021 à 21:11:13 EwaSwoboda a écrit :
Le 13 février 2021 à 21:09:22 Condomerde a écrit :
Le 13 février 2021 à 21:07:03 EwaSwoboda a écrit :
Vo ou vf rien a foutre tant que tous le monde peut aprecier une oeuvre c'est le plus importanthttps://image.noelshack.com/fichiers/2016/49/1480961773-1480940879-aaa.jpg Perso il y a des trucs que je pourrais jamais mater en VO même si elle est pas forcément ouf, majorité de truc de mon enfance genre Dragonball, les Simpson ou Pokémon des trucs comme ca
Après il y a des films genre LSDA je peux passer Vo ou Vf osef parce que le Vf est de qualité
Pour les choses nouvelles que je regarde j'essai toujours la VO en premier dans la majorité du temps ca passe mais des fois je vais quand même voir la vf Par exemple quand j'ai maté TBBT j'aurais pu arrêter la vo juste parce que la voix de Bernadette était dégueulasse vu qu'ils l'ont trafiqué Au final j'ai arrêté la série parce que c'est devenu de la merde mais c'est une autre questionshttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/02/7/1610895443-jesusfromage.png La voix de Bernadette est volontairement chiante, c'est un gag récurrent de la série
Ouai ben perso ca m'a soulé
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/05/6/1612643903-farell2.png
Je comprends
Le 13 février 2021 à 21:09:01 Underworld4 a écrit :
Je poste juste pour dire que les américains en ont rien à foutre du doublage vf.Ou du moins ils en ont autant à carrer que nous du doublage espagnole, italien ou allemand ce qui revient toujours à dire qu ils en ont rien à foutre
Ce topic est un troll à la base et ça se voit, l'auteur devait pas penser que ça irait aussi loin
Le 13 février 2021 à 21:07:03 EwaSwoboda a écrit :
Vo ou vf rien a foutre tant que tous le monde peut aprecier une oeuvre c'est le plus importanthttps://image.noelshack.com/fichiers/2016/49/1480961773-1480940879-aaa.jpg Perso il y a des trucs que je pourrais jamais mater en VO même si elle est pas forcément ouf, majorité de truc de mon enfance genre Dragonball, les Simpson ou Pokémon des trucs comme ca
Après il y a des films genre LSDA je peux passer Vo ou Vf osef parce que le Vf est de qualité
Pour les choses nouvelles que je regarde j'essai toujours la VO en premier dans la majorité du temps ca passe mais des fois je vais quand même voir la vf Par exemple quand j'ai maté TBBT j'aurais pu arrêter la vo juste parce que la voix de Bernadette était dégueulasse vu qu'ils l'ont trafiqué Au final j'ai arrêté la série parce que c'est devenu de la merde mais c'est une autre questionshttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/02/7/1610895443-jesusfromage.png
La voix de Bernadette est volontairement chiante, c'est un gag récurrent de la série
Le 13 février 2021 à 21:06:04 [Opprobre-007] a écrit :
Le 13 février 2021 à 21:00:22 Condomerde a écrit :
Mais même pour les Simpson c'est dommage, y'a énormément d'allusions à la France que vous n'entendrez jamais en VF.Ou des blagues qui tombent à l'eau, comme quand Lisa va par erreur dans une classe où ils apprennent le français... en VF, c'est devenu du "vieux français", paie ta crédibilité...
1er argument valable pour les extrémistes du VO
Après comme je l'ai dit, je suis pro-VO uniquement pour le live-action, pour le reste, ça me dérange moins car tu n'as pas le visage et le gestes de l'interprète.
D'ailleurs y'a aussi une autre blague géniale qui tombe à l'eau en VF : Homer est isolé dans la centrale car il doit garder une abeille, ceci afin que Burns et Smithers empêche Homer de faire honte à leur usine pour une visite, je sais plus laquelle.
Smithers dit un truc du genre : "I'm sorry, Homer Simpson can't... BEE here".
C'est super bien trouvé et franchement marrant.
Bah c'est intraduisible.
Après ouais si t'as un niveau A1, laisse tomber, mais si t'as minimum du B2, ça vaut le coup.
Le 13 février 2021 à 21:04:44 [Opprobre-007] a écrit :
Le 13 février 2021 à 21:02:11 Suicide410 a écrit :
Ça rend bien pour eu parce qu'il comprenne pas le français.Non, c'est parce que c'est bien fait comparer aux autres pays comme par exemple la Russie pour le coup vous pourriez vraiment râler.
Oui, la France a sans doute le meilleur doublage.
Mais quand on est opposé au doublage du live-action, bah on s'en tape de la qualité d'un doublage.
Pour les films d'animation, je trouve les VF excellentes.
Mais pour le live-action, je peux pas. C'est vraiment mauvais. Y'a quelques exceptions mais c'est globalement mauvais.
Le 13 février 2021 à 20:59:41 BlancheTete a écrit :
VF>VO
Joe Pesci qui passe de mafieux italo-américain déter en VO à vieux beauf du PMU en VF dans les affranchis
Mais même pour les Simpson c'est dommage, y'a énormément d'allusions à la France que vous n'entendrez jamais en VF.
Ou des blagues qui tombent à l'eau, comme quand Lisa va par erreur dans une classe où ils apprennent le français... en VF, c'est devenu du "vieux français", paie ta crédibilité...
Le 13 février 2021 à 20:58:32 UltraSkunk a écrit :
Vf pour les dessins animés et film d’animation pour moiSinon impossible pour moi de regarder des acteurs avec un mec qui parle par dessus leur voix je trouve juste horrible, un acteur quand il joue, il joue aussi avec sa voix, ses intonations etc, la vf te fait perdre 50% de la performance de l’acteur
Je suis d'accord.
Le 13 février 2021 à 20:57:07 [Opprobre-007] a écrit :
Le 13 février 2021 à 20:55:21 Condomerde a écrit :
Le 13 février 2021 à 20:54:19 [Opprobre-007] a écrit :
Le 13 février 2021 à 20:47:21 Condomerde a écrit :
Le 13 février 2021 à 20:44:30 [Opprobre-007] a écrit :
Le 13 février 2021 à 18:16:25 Condomerde a écrit :
Le 13 février 2021 à 18:13:05 PASDANLARUeBan a écrit :
Ce qui m’énerve avec les Pro VO c'est qu'ils te parlent comme si a 8 ils regarder leurs film en VO Les films de leur enfance c'est la VF qui les a fait adorer ce filmBah justement, on n'a plus 8 ans
Merci de confirmer que la VF est destinée aux enfants
Les cinéphiles aiment la VO Et ce, peu importe la langue
Peu importe la langue 99% des gens qui parlent de VO pensent à la version anglophone est d'ailleurs ils regardent en VOSTFR est même pas en VO
https://image.noelshack.com/fichiers/2017/20/1494968374-pas-de-chance.png Il n'y a pas de débat à avoir VF si tu ne maîtrises pas la langue, VO si tu maîtrises la langue d'origine et enfin pour les pseudos cinéphiles ou si pas le choix la VOSTFR.
Le sticker est de trop, ça aurait pu être crédible.
J'ai atteint ma cible.
https://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png
Et oui, si tu n'as pas un œil qui dit merde à l'autre, tu ne peux pas suivre correctement un film vu que ce n'est pas qu'une bande son.Merde alors, les scandinaves et les néerlandais qui pourront jamais regarder un film correctement
Oh wait, c'est pas vrai, à moins que tu lises comme un CP
En voilà une nouvelle, les scandinaves et les néerlandais ont tous un strabisme.
Eh oui, la faute au cinéma
Le 13 février 2021 à 20:55:51 Bonjourouimerci a écrit :
Lorsqu’il s’agit de réels acteurs je préfère la VO car c’est NATUREL, c’est frustrant de voir un acteur américain parler français et que ça ne colle pas avec les mouvements de sa bouche.Par contre les dessin animés genre South Park ou les Simpsons ca me dérange pas d’avoir la VF
Les animés par contre toujours mieux d’avoir la VO, ça fait moins enfantin que d’entendre « Nooon tu me le paiera sangoku tu vas t’en mordre les doigts » alors qu’en vérité le personnage insulte ...
Live-action VO obligatoire on est d'accord.
Le reste perso je m'en fiche un peu.