Dans la nouvelle traduction néerlandaise de Dante, le nom de Mahomet a disparu

indianajones45
2021-03-25 01:49:16

L’Enfer de Dante vient de paraître en néerlandais dans une nouvelle traduction. Le style a été adapté pour être plus accessible, notamment aux jeunes, et quelques coupes ont été faites. Ainsi le passage où figure le prophète Mahomet a été légèrement modifié “pour ne pas blesser inutilement”. Ce choix suscite la polémique, d’autant qu’il ne fait pas suite à une demande du public musulman.

indianajones45
2021-03-25 01:50:17

Comme le décrit Lies Lavrijsen aux auditeurs, dans ce récit, Dante pénètre dans l’Enfer, il en explore les neuf cercles concentriques et rencontre les nombreuses personnes, dont des figures historiques, qui y sont assignées et suppliciées en raison de leurs péchés plus ou moins graves. Dans le huitième cercle, le poète rencontre le prophète Mahomet, puni “parce qu’en diffusant sa religion il aurait semé la discorde sur la Terre”, rapporte De Standaard, mais ce passage a été partiellement coupé dans la nouvelle

indianajones45
2021-03-25 01:50:44

:up:

petcamerounaise
2021-03-25 01:50:57

on pazifie vos monuments litteraires les gouers

MaxiMalien2
2021-04-01 15:52:00

:)

Infos
Gestion du forum

contact@geevey.com

API disponible. Utilisez le paramètre "api" en GET, peu importe le contenu, sur une page du site.

Notes

    ⚠️ Les archives de novembre sont désormais disponibles.
Non-assumage
    Personne n'a pas assumé de topic pour le moment.