Des auteur.ices vont réécrire Molière car c'est trop compliqué :)

Haumea11
2021-02-14 10:42:57

Le 14 février 2021 à 10:41:36 wonkiewonkie a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:36:45 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:35:22 Sashageyo a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:32:38 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:27:33 SyndromeDeConn a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:13:24 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:05:06 FormulaPlus a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:02:49 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 09:57:51 FormulaPlus a écrit :

Le 14 février 2021 à 09:55:00 Haumea11 a écrit :
Sérieusement
1/ c'est réécrit pour des élèves étrangers qui ne maîtrisent pas bien le français
2/ personne ici n'a jamais lu une pièce de Molière en version originale ça a été réécrit plusieurs fois car franchement c'est illisible pour un français du XXeme ou XXIeme siècle

On a tous lu les originaux. La seule chose qui change c'est les "oi" changés en "ai", et la graphie de la lettre s.
Le français n'a quasiment pas évolué depuis le 17eme siècle grâce à l'académie française, c'est l'une des seules langues qui n'a pas suivi son cours naturelle grâce à cette institution.

Ça vient chialer pour l'écriture inclusive car trop dur mais ça te lis du français du XVII eme siècle dans le plus grand calme
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613293230-20210214-094807.png

Sans oublier que les expressions ont changés quand on parle d'une fille à l'époque c'était une femme non marié par exemple
Le sens n'est plus le même aujourd'hui

C'est exactement comme aujourd'hui, les mots n'ont pas changé (à 2-3 exceptions près), ils sont juste ré-orthographiés. :non2:

Parce que c'est une extrait simple
Mais je te jure que certains passages sont littéralement illisibles :rire:
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613294001-20210214-101311.jpg

Primo, c'est parfaitement lisible quoi qu'un peu laborieux.
Secundo, la complexité repose à 90% dans la graphie. On peut parfaitement modifier la graphie (I :d) J, Y :d) I, etc) sans nullement altérer le texte.

Ouais mais va faire 80pages comme ça
Et encore une fois c'est pour des français etrangers
Puis bon essaye de faire lire ça à un dyslexique
C'est pour ça que le Molière moderne qu'on apprend en cours n'a rien a voir avec les originaux

Y'a que la graphie et l'orthographe qui changent les pièces que tu étudies hors segpa ne sont pas re-ecrites.

Ça tombe bien c'est pour des gosses qui ne parlent pas français cette réécritures
Et encore une fois c'est ultra chiant à lire

Mais si c'est chiant à lire ne le lisez pas et ne modifier pas du Molière ou écrivez de nouvelles pièces mais pourquoi à tout prix vouloir faire lire du Molière si c'est "chiant à lire"?

Chiant en version originale
Moi j'adore Molière mais en version moderne
J'ai mieux à faire que decripter de l'ancien français

PouletFrite0911
2021-02-14 10:43:07

Nivellement par le bas :)
L'avenir s'annonce radieux :)

Sashageyo
2021-02-14 10:44:21

Le 14 février 2021 à 10:41:11 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:38:58 Sashageyo a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:36:45 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:35:22 Sashageyo a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:32:38 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:27:33 SyndromeDeConn a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:13:24 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:05:06 FormulaPlus a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:02:49 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 09:57:51 FormulaPlus a écrit :

Le 14 février 2021 à 09:55:00 Haumea11 a écrit :
Sérieusement
1/ c'est réécrit pour des élèves étrangers qui ne maîtrisent pas bien le français
2/ personne ici n'a jamais lu une pièce de Molière en version originale ça a été réécrit plusieurs fois car franchement c'est illisible pour un français du XXeme ou XXIeme siècle

On a tous lu les originaux. La seule chose qui change c'est les "oi" changés en "ai", et la graphie de la lettre s.
Le français n'a quasiment pas évolué depuis le 17eme siècle grâce à l'académie française, c'est l'une des seules langues qui n'a pas suivi son cours naturelle grâce à cette institution.

Ça vient chialer pour l'écriture inclusive car trop dur mais ça te lis du français du XVII eme siècle dans le plus grand calme
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613293230-20210214-094807.png

Sans oublier que les expressions ont changés quand on parle d'une fille à l'époque c'était une femme non marié par exemple
Le sens n'est plus le même aujourd'hui

C'est exactement comme aujourd'hui, les mots n'ont pas changé (à 2-3 exceptions près), ils sont juste ré-orthographiés. :non2:

Parce que c'est une extrait simple
Mais je te jure que certains passages sont littéralement illisibles :rire:
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613294001-20210214-101311.jpg

Primo, c'est parfaitement lisible quoi qu'un peu laborieux.
Secundo, la complexité repose à 90% dans la graphie. On peut parfaitement modifier la graphie (I :d) J, Y :d) I, etc) sans nullement altérer le texte.

Ouais mais va faire 80pages comme ça
Et encore une fois c'est pour des français etrangers
Puis bon essaye de faire lire ça à un dyslexique
C'est pour ça que le Molière moderne qu'on apprend en cours n'a rien a voir avec les originaux

Y'a que la graphie et l'orthographe qui changent les pièces que tu étudies hors segpa ne sont pas re-ecrites.

Ça tombe bien c'est pour des gosses qui ne parlent pas français cette réécritures

Oui je dis pas le contraire pour les étrangers.

Et encore une fois c'est ultra chiant à lire

Non pas si tu es français et que tu as été suffisamment éduqué.

Désolé mais il faut donner envie aux gamins de lire ces bouquins c'est pour ça que ça a été réécrit déjà en français moderne

Je suis pas vieux pourtant à l'école j'ai lu les quasi originaux.https://image.noelshack.com/fichiers/2020/23/2/1591098807-ahi-gauche.png
Les golems qui accepteront que leurs enfants soient éduqués comme ça changez rien.https://image.noelshack.com/fichiers/2020/23/2/1591098807-ahi-gauche.png

TontonGaulois
2021-02-14 10:45:20

Le 14 février 2021 à 09:55:00 Haumea11 a écrit :
Sérieusement
1/ c'est réécrit pour des élèves étrangers qui ne maîtrisent pas bien le français
2/ personne ici n'a jamais lu une pièce de Molière en version originale ça a été réécrit plusieurs fois car franchement c'est illisible pour un français du XXeme ou XXIeme siècle

Si y a de l'écriture inclusive niveau compréhension ça va pas vraiment arranger les choseshttps://image.noelshack.com/fichiers/2017/04/1485285046-conceited.png

wonkiewonkie
2021-02-14 10:49:28

Le 14 février 2021 à 10:42:57 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:41:36 wonkiewonkie a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:36:45 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:35:22 Sashageyo a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:32:38 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:27:33 SyndromeDeConn a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:13:24 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:05:06 FormulaPlus a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:02:49 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 09:57:51 FormulaPlus a écrit :

Le 14 février 2021 à 09:55:00 Haumea11 a écrit :
Sérieusement
1/ c'est réécrit pour des élèves étrangers qui ne maîtrisent pas bien le français
2/ personne ici n'a jamais lu une pièce de Molière en version originale ça a été réécrit plusieurs fois car franchement c'est illisible pour un français du XXeme ou XXIeme siècle

On a tous lu les originaux. La seule chose qui change c'est les "oi" changés en "ai", et la graphie de la lettre s.
Le français n'a quasiment pas évolué depuis le 17eme siècle grâce à l'académie française, c'est l'une des seules langues qui n'a pas suivi son cours naturelle grâce à cette institution.

Ça vient chialer pour l'écriture inclusive car trop dur mais ça te lis du français du XVII eme siècle dans le plus grand calme
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613293230-20210214-094807.png

Sans oublier que les expressions ont changés quand on parle d'une fille à l'époque c'était une femme non marié par exemple
Le sens n'est plus le même aujourd'hui

C'est exactement comme aujourd'hui, les mots n'ont pas changé (à 2-3 exceptions près), ils sont juste ré-orthographiés. :non2:

Parce que c'est une extrait simple
Mais je te jure que certains passages sont littéralement illisibles :rire:
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613294001-20210214-101311.jpg

Primo, c'est parfaitement lisible quoi qu'un peu laborieux.
Secundo, la complexité repose à 90% dans la graphie. On peut parfaitement modifier la graphie (I :d) J, Y :d) I, etc) sans nullement altérer le texte.

Ouais mais va faire 80pages comme ça
Et encore une fois c'est pour des français etrangers
Puis bon essaye de faire lire ça à un dyslexique
C'est pour ça que le Molière moderne qu'on apprend en cours n'a rien a voir avec les originaux

Y'a que la graphie et l'orthographe qui changent les pièces que tu étudies hors segpa ne sont pas re-ecrites.

Ça tombe bien c'est pour des gosses qui ne parlent pas français cette réécritures
Et encore une fois c'est ultra chiant à lire

Mais si c'est chiant à lire ne le lisez pas et ne modifier pas du Molière ou écrivez de nouvelles pièces mais pourquoi à tout prix vouloir faire lire du Molière si c'est "chiant à lire"?

Chiant en version originale
Moi j'adore Molière mais en version moderne
J'ai mieux à faire que decripter de l'ancien français

Mais on peut corriger la calligraphie et l'écriture de certains son et même rajouter des notes en bas de pages mais pas changer les mots si vous n'avez pas encore le niveau en français et bien vous lirez du Molière quand vous serez meilleur mais il faut arrêter de vouloir tout faciliter pour tout le monde quitte à ce que tout se ressemble, si j'apprécie lire du Molière et pas un autre c'est aussi pour le choix des mots, etc. Si je ne peux pas comprendre du Molière je lis autre chose et c'est tout.

rolf34
2021-02-14 10:52:23

« […] vous auriez préféré rester fidèle à l’ancien langage [Le français], à son imprécision et ses nuances inutiles. Vous ne saisissez pas la beauté qu’il y a dans la destruction des mots. Savez vous que le novlangue est la seule langue dont le vocabulaire diminue chaque année ? […] Les prolétaires ne sont pas des êtres humains, dit-il négligemment. Vers 2050, plus tôt probablement, toute connaissance de l’ancienne langue aura disparu. Toute la littérature du passé aura été détruite. Chaucer, Shakespeare, Milton, Byron n’existeront plus qu’en versions novlangue. Ils ne seront pas changés simplement en quelque chose de différent, ils seront changés en quelque chose qui sera le contraire de ce qu’ils étaient jusque là.
Même la littérature du Parti changera. Même les slogans changeront. Comment pourrait-il y avoir une devise comme « La Liberté c’est l’esclavage » alors que le concept même de la liberté aura été abolie ? Le climat total de la pensée sera autre. En fait, il n’y aura pas de pensée telle que nous la comprenons maintenant. Orthodoxie signifie non-pensant, qui n’a pas besoin de pensée. L’orthodoxie, c’est l’inconscience. »

1984, George ORWELL, Édition FOLIO pages 74 et 75.

Réécrire Molière et écriture inclusive, on est pas très loin tout compte fait.

Haumea11
2021-02-14 10:55:01

Le 14 février 2021 à 10:52:23 rolf34 a écrit :
« […] vous auriez préféré rester fidèle à l’ancien langage [Le français], à son imprécision et ses nuances inutiles. Vous ne saisissez pas la beauté qu’il y a dans la destruction des mots. Savez vous que le novlangue est la seule langue dont le vocabulaire diminue chaque année ? […] Les prolétaires ne sont pas des êtres humains, dit-il négligemment. Vers 2050, plus tôt probablement, toute connaissance de l’ancienne langue aura disparu. Toute la littérature du passé aura été détruite. Chaucer, Shakespeare, Milton, Byron n’existeront plus qu’en versions novlangue. Ils ne seront pas changés simplement en quelque chose de différent, ils seront changés en quelque chose qui sera le contraire de ce qu’ils étaient jusque là.
Même la littérature du Parti changera. Même les slogans changeront. Comment pourrait-il y avoir une devise comme « La Liberté c’est l’esclavage » alors que le concept même de la liberté aura été abolie ? Le climat total de la pensée sera autre. En fait, il n’y aura pas de pensée telle que nous la comprenons maintenant. Orthodoxie signifie non-pensant, qui n’a pas besoin de pensée. L’orthodoxie, c’est l’inconscience. »

1984, George ORWELL, Édition FOLIO pages 74 et 75.

Réécrire Molière et écriture inclusive, on est pas très loin tout compte fait.

Hors sujet
Surtout quand on sait que beaucoup de langues vont vers la simplification

Intellect_super
2021-02-14 10:58:55

Le pire c'est Rabelais :hap:
Gargantua doit être un roman passionant, mais le français est tellement vieux que ça en est devenu illisible :hap:

Montaigne est pas mal difficile aussi, de mémoire, mais c'est plus dans le fond de son message. Enfin j'en garde un mauvais souvenir du lycée quoi :noel:

Sashageyo
2021-02-14 11:03:17

Le 14 février 2021 à 10:55:01 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:52:23 rolf34 a écrit :
« […] vous auriez préféré rester fidèle à l’ancien langage [Le français], à son imprécision et ses nuances inutiles. Vous ne saisissez pas la beauté qu’il y a dans la destruction des mots. Savez vous que le novlangue est la seule langue dont le vocabulaire diminue chaque année ? […] Les prolétaires ne sont pas des êtres humains, dit-il négligemment. Vers 2050, plus tôt probablement, toute connaissance de l’ancienne langue aura disparu. Toute la littérature du passé aura été détruite. Chaucer, Shakespeare, Milton, Byron n’existeront plus qu’en versions novlangue. Ils ne seront pas changés simplement en quelque chose de différent, ils seront changés en quelque chose qui sera le contraire de ce qu’ils étaient jusque là.
Même la littérature du Parti changera. Même les slogans changeront. Comment pourrait-il y avoir une devise comme « La Liberté c’est l’esclavage » alors que le concept même de la liberté aura été abolie ? Le climat total de la pensée sera autre. En fait, il n’y aura pas de pensée telle que nous la comprenons maintenant. Orthodoxie signifie non-pensant, qui n’a pas besoin de pensée. L’orthodoxie, c’est l’inconscience. »

1984, George ORWELL, Édition FOLIO pages 74 et 75.

Réécrire Molière et écriture inclusive, on est pas très loin tout compte fait.

Hors sujet
Surtout quand on sait que beaucoup de langues vont vers la simplification

La simplification c'est pour les prolos futurs esclaves hein, t'inquiètes pas que les gens plus éduqués font lire du Molière authentique à leurs enfants conformément aux programmes en vigueur dans l'Education Nationale.https://image.noelshack.com/fichiers/2020/23/2/1591098807-ahi-gauche.png

rolf34
2021-02-14 11:10:09

Le 14 février 2021 à 10:55:01 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:52:23 rolf34 a écrit :
« […] vous auriez préféré rester fidèle à l’ancien langage [Le français], à son imprécision et ses nuances inutiles. Vous ne saisissez pas la beauté qu’il y a dans la destruction des mots. Savez vous que le novlangue est la seule langue dont le vocabulaire diminue chaque année ? […] Les prolétaires ne sont pas des êtres humains, dit-il négligemment. Vers 2050, plus tôt probablement, toute connaissance de l’ancienne langue aura disparu. Toute la littérature du passé aura été détruite. Chaucer, Shakespeare, Milton, Byron n’existeront plus qu’en versions novlangue. Ils ne seront pas changés simplement en quelque chose de différent, ils seront changés en quelque chose qui sera le contraire de ce qu’ils étaient jusque là.
Même la littérature du Parti changera. Même les slogans changeront. Comment pourrait-il y avoir une devise comme « La Liberté c’est l’esclavage » alors que le concept même de la liberté aura été abolie ? Le climat total de la pensée sera autre. En fait, il n’y aura pas de pensée telle que nous la comprenons maintenant. Orthodoxie signifie non-pensant, qui n’a pas besoin de pensée. L’orthodoxie, c’est l’inconscience. »

1984, George ORWELL, Édition FOLIO pages 74 et 75.

Réécrire Molière et écriture inclusive, on est pas très loin tout compte fait.

Hors sujet
Surtout quand on sait que beaucoup de langues vont vers la simplification

Absolument pas c’est parfaitement d’actualité.

1) l’écriture inclusive est cette novlangue (ça ne sera pas la dernière) qui se permet d’écorcher le français pour des raisons purement idéologiques.

2) se permettre de changer les mots de Molière pour une soit disante meilleure compréhension est le résultat de l’échec du système éducatif dans sa globalité et la porte ouverte à tout autre interprétation de l’œuvre.

DieuCegorach
2021-02-14 11:11:48

Le 13 février 2021 à 14:59:00 Seducteur888 a écrit :
Réécrire Molière c'est un sacrilège surtout que c'est une lecture accessible aux adolescents

Haumea11
2021-02-14 11:18:44

Le 14 février 2021 à 11:10:09 rolf34 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:55:01 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:52:23 rolf34 a écrit :
« […] vous auriez préféré rester fidèle à l’ancien langage [Le français], à son imprécision et ses nuances inutiles. Vous ne saisissez pas la beauté qu’il y a dans la destruction des mots. Savez vous que le novlangue est la seule langue dont le vocabulaire diminue chaque année ? […] Les prolétaires ne sont pas des êtres humains, dit-il négligemment. Vers 2050, plus tôt probablement, toute connaissance de l’ancienne langue aura disparu. Toute la littérature du passé aura été détruite. Chaucer, Shakespeare, Milton, Byron n’existeront plus qu’en versions novlangue. Ils ne seront pas changés simplement en quelque chose de différent, ils seront changés en quelque chose qui sera le contraire de ce qu’ils étaient jusque là.
Même la littérature du Parti changera. Même les slogans changeront. Comment pourrait-il y avoir une devise comme « La Liberté c’est l’esclavage » alors que le concept même de la liberté aura été abolie ? Le climat total de la pensée sera autre. En fait, il n’y aura pas de pensée telle que nous la comprenons maintenant. Orthodoxie signifie non-pensant, qui n’a pas besoin de pensée. L’orthodoxie, c’est l’inconscience. »

1984, George ORWELL, Édition FOLIO pages 74 et 75.

Réécrire Molière et écriture inclusive, on est pas très loin tout compte fait.

Hors sujet
Surtout quand on sait que beaucoup de langues vont vers la simplification

Absolument pas c’est parfaitement d’actualité.

1) l’écriture inclusive est cette novlangue (ça ne sera pas la dernière) qui se permet d’écorcher le français pour des raisons purement idéologiques.

2) se permettre de changer les mots de Molière pour une soit disante meilleure compréhension est le résultat de l’échec du système éducatif dans sa globalité et la porte ouverte à tout autre interprétation de l’œuvre.

Ok jea' linguistique
T'as eu ton diplôme ou?
Sur twitter?

Sashageyo
2021-02-14 11:29:46

Le 14 février 2021 à 11:18:44 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 11:10:09 rolf34 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:55:01 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:52:23 rolf34 a écrit :
« […] vous auriez préféré rester fidèle à l’ancien langage [Le français], à son imprécision et ses nuances inutiles. Vous ne saisissez pas la beauté qu’il y a dans la destruction des mots. Savez vous que le novlangue est la seule langue dont le vocabulaire diminue chaque année ? […] Les prolétaires ne sont pas des êtres humains, dit-il négligemment. Vers 2050, plus tôt probablement, toute connaissance de l’ancienne langue aura disparu. Toute la littérature du passé aura été détruite. Chaucer, Shakespeare, Milton, Byron n’existeront plus qu’en versions novlangue. Ils ne seront pas changés simplement en quelque chose de différent, ils seront changés en quelque chose qui sera le contraire de ce qu’ils étaient jusque là.
Même la littérature du Parti changera. Même les slogans changeront. Comment pourrait-il y avoir une devise comme « La Liberté c’est l’esclavage » alors que le concept même de la liberté aura été abolie ? Le climat total de la pensée sera autre. En fait, il n’y aura pas de pensée telle que nous la comprenons maintenant. Orthodoxie signifie non-pensant, qui n’a pas besoin de pensée. L’orthodoxie, c’est l’inconscience. »

1984, George ORWELL, Édition FOLIO pages 74 et 75.

Réécrire Molière et écriture inclusive, on est pas très loin tout compte fait.

Hors sujet
Surtout quand on sait que beaucoup de langues vont vers la simplification

Absolument pas c’est parfaitement d’actualité.

1) l’écriture inclusive est cette novlangue (ça ne sera pas la dernière) qui se permet d’écorcher le français pour des raisons purement idéologiques.

2) se permettre de changer les mots de Molière pour une soit disante meilleure compréhension est le résultat de l’échec du système éducatif dans sa globalité et la porte ouverte à tout autre interprétation de l’œuvre.

Ok jea' linguistique
T'as eu ton diplôme ou?
Sur twitter?

Pourquoi tu parles de diplôme alors que d'après les programmes de l'EN t'aurais dû lire Molière dans le texte (quasiment)?https://image.noelshack.com/fichiers/2020/23/2/1591098807-ahi-gauche.png

rolf34
2021-02-14 11:31:09

Le 14 février 2021 à 11:18:44 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 11:10:09 rolf34 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:55:01 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:52:23 rolf34 a écrit :
« […] vous auriez préféré rester fidèle à l’ancien langage [Le français], à son imprécision et ses nuances inutiles. Vous ne saisissez pas la beauté qu’il y a dans la destruction des mots. Savez vous que le novlangue est la seule langue dont le vocabulaire diminue chaque année ? […] Les prolétaires ne sont pas des êtres humains, dit-il négligemment. Vers 2050, plus tôt probablement, toute connaissance de l’ancienne langue aura disparu. Toute la littérature du passé aura été détruite. Chaucer, Shakespeare, Milton, Byron n’existeront plus qu’en versions novlangue. Ils ne seront pas changés simplement en quelque chose de différent, ils seront changés en quelque chose qui sera le contraire de ce qu’ils étaient jusque là.
Même la littérature du Parti changera. Même les slogans changeront. Comment pourrait-il y avoir une devise comme « La Liberté c’est l’esclavage » alors que le concept même de la liberté aura été abolie ? Le climat total de la pensée sera autre. En fait, il n’y aura pas de pensée telle que nous la comprenons maintenant. Orthodoxie signifie non-pensant, qui n’a pas besoin de pensée. L’orthodoxie, c’est l’inconscience. »

1984, George ORWELL, Édition FOLIO pages 74 et 75.

Réécrire Molière et écriture inclusive, on est pas très loin tout compte fait.

Hors sujet
Surtout quand on sait que beaucoup de langues vont vers la simplification

Absolument pas c’est parfaitement d’actualité.

1) l’écriture inclusive est cette novlangue (ça ne sera pas la dernière) qui se permet d’écorcher le français pour des raisons purement idéologiques.

2) se permettre de changer les mots de Molière pour une soit disante meilleure compréhension est le résultat de l’échec du système éducatif dans sa globalité et la porte ouverte à tout autre interprétation de l’œuvre.

Ok jea' linguistique
T'as eu ton diplôme ou?
Sur twitter?

Argumentum ad hominem, tu est déjà à cours d’arguments ?
C’était plutôt rapide, à une prochaine fois. Paix sur toi.

Haumea11
2021-02-14 11:31:41

Le 14 février 2021 à 11:29:46 Sashageyo a écrit :

Le 14 février 2021 à 11:18:44 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 11:10:09 rolf34 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:55:01 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 10:52:23 rolf34 a écrit :
« […] vous auriez préféré rester fidèle à l’ancien langage [Le français], à son imprécision et ses nuances inutiles. Vous ne saisissez pas la beauté qu’il y a dans la destruction des mots. Savez vous que le novlangue est la seule langue dont le vocabulaire diminue chaque année ? […] Les prolétaires ne sont pas des êtres humains, dit-il négligemment. Vers 2050, plus tôt probablement, toute connaissance de l’ancienne langue aura disparu. Toute la littérature du passé aura été détruite. Chaucer, Shakespeare, Milton, Byron n’existeront plus qu’en versions novlangue. Ils ne seront pas changés simplement en quelque chose de différent, ils seront changés en quelque chose qui sera le contraire de ce qu’ils étaient jusque là.
Même la littérature du Parti changera. Même les slogans changeront. Comment pourrait-il y avoir une devise comme « La Liberté c’est l’esclavage » alors que le concept même de la liberté aura été abolie ? Le climat total de la pensée sera autre. En fait, il n’y aura pas de pensée telle que nous la comprenons maintenant. Orthodoxie signifie non-pensant, qui n’a pas besoin de pensée. L’orthodoxie, c’est l’inconscience. »

1984, George ORWELL, Édition FOLIO pages 74 et 75.

Réécrire Molière et écriture inclusive, on est pas très loin tout compte fait.

Hors sujet
Surtout quand on sait que beaucoup de langues vont vers la simplification

Absolument pas c’est parfaitement d’actualité.

1) l’écriture inclusive est cette novlangue (ça ne sera pas la dernière) qui se permet d’écorcher le français pour des raisons purement idéologiques.

2) se permettre de changer les mots de Molière pour une soit disante meilleure compréhension est le résultat de l’échec du système éducatif dans sa globalité et la porte ouverte à tout autre interprétation de l’œuvre.

Ok jea' linguistique
T'as eu ton diplôme ou?
Sur twitter?

Pourquoi tu parles de diplôme alors que d'après les programmes de l'EN t'aurais dû lire Molière dans le texte (quasiment)?https://image.noelshack.com/fichiers/2020/23/2/1591098807-ahi-gauche.png

J'ai lu presque tout les Molière
Mais là on parle d'apprendre à des gamins Polonais le français
Moliere c'est compliqué pour un étranger
C'est du pur elitisme

Dark_Khey2
2021-02-14 11:34:47

Le 14 février 2021 à 09:55:00 Haumea11 a écrit :
Sérieusement
1/ c'est réécrit pour des élèves étrangers qui ne maîtrisent pas bien le français
2/ personne ici n'a jamais lu une pièce de Molière en version originale ça a été réécrit plusieurs fois car franchement c'est illisible pour un français du XXeme ou XXIeme siècle

C'est ça, c'est juste une question de niveau de langage :)

Chargée des Précieuses ridicules, Marianne Dansereau y est allée « à fond la caisse » et a transformé les fières jeunes filles dépeintes par Molière en un groupe de Youtubeuses et d’influenceuses. Dans la même veine, Marie Vaiana s’est inspirée de l’affaire Polanski et du coup de sang d’Adèle Haenel lors de la dernière cérémonie des César pour actualiser la polémique au coeur de La Critique de L’Ecole des femmes. «

148deQI
2021-02-14 11:35:16

On appelle ceci une parodie, même pas un pastiche, encore moins une réécriture

AbsoluteProut
2021-02-14 11:36:56

Le 14 février 2021 à 09:55:00 Haumea11 a écrit :
Sérieusement
1/ c'est réécrit pour des élèves étrangers qui ne maîtrisent pas bien le français
2/ personne ici n'a jamais lu une pièce de Molière en version originale ça a été réécrit plusieurs fois car franchement c'est illisible pour un français du XXeme ou XXIeme siècle

1) Ca n'a pas à être fait
2) Modifier parce qu'un mot/une expression n'existe plus ou a changé de sens c'est normal, réécrire parce que "c tro dur" c'est juste de l'insulte

LucasAmongDeads
2021-02-14 11:37:40

Bien content d'avoir quitté ce pays, mon argent durement gagné prélevé pour conforter les médiocres dans leur abrutissement, ce cauchemar...https://image.noelshack.com/fichiers/2017/18/1494165992-tyler-3.png

Partenopea
2021-02-14 11:39:58

Le 14 février 2021 à 10:02:49 Haumea11 a écrit :

Le 14 février 2021 à 09:57:51 FormulaPlus a écrit :

Le 14 février 2021 à 09:55:00 Haumea11 a écrit :
Sérieusement
1/ c'est réécrit pour des élèves étrangers qui ne maîtrisent pas bien le français
2/ personne ici n'a jamais lu une pièce de Molière en version originale ça a été réécrit plusieurs fois car franchement c'est illisible pour un français du XXeme ou XXIeme siècle

On a tous lu les originaux. La seule chose qui change c'est les "oi" changés en "ai", et la graphie de la lettre s.
Le français n'a quasiment pas évolué depuis le 17eme siècle grâce à l'académie française, c'est l'une des seules langues qui n'a pas suivi son cours naturelle grâce à cette institution.

Ça vient chialer pour l'écriture inclusive car trop dur mais ça te lis du français du XVII eme siècle dans le plus grand calme
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613293230-20210214-094807.png

Sans oublier que les expressions ont changés quand on parle d'une fille à l'époque c'était une femme non marié par exemple
Le sens n'est plus le même aujourd'hui

Y'a clairement rien de compliqué dans ton screen, à part comme l'explique le khey le s qui s'ecrit différemment, le Y remplacé par le I mais en le lisant tu le comprends, et le U confondu avec le V

Infos
Gestion du forum

contact@geevey.com

API disponible. Utilisez le paramètre "api" en GET, peu importe le contenu, sur une page du site.

Notes

    Partenaire: JVFlux
    Ce site n'est pas associé à Jeuxvideo.com ou Webedia. Nous utilisons seulement des archives publiques.
    Il est inutile de me spammer par e-mail pour supprimer un topic. Au contraire, en conséquence, je mettrais votre topic dans le bloc ci-dessous.
Non-assumage
    Personne n'a pas assumé de topic pour le moment.