Le 14 février 2021 à 10:13:24 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:05:06 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:02:49 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:57:51 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:55:00 Haumea11 a écrit :
Sérieusement
1/ c'est réécrit pour des élèves étrangers qui ne maîtrisent pas bien le français
2/ personne ici n'a jamais lu une pièce de Molière en version originale ça a été réécrit plusieurs fois car franchement c'est illisible pour un français du XXeme ou XXIeme siècleOn a tous lu les originaux. La seule chose qui change c'est les "oi" changés en "ai", et la graphie de la lettre s.
Le français n'a quasiment pas évolué depuis le 17eme siècle grâce à l'académie française, c'est l'une des seules langues qui n'a pas suivi son cours naturelle grâce à cette institution.Ça vient chialer pour l'écriture inclusive car trop dur mais ça te lis du français du XVII eme siècle dans le plus grand calme
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613293230-20210214-094807.png Sans oublier que les expressions ont changés quand on parle d'une fille à l'époque c'était une femme non marié par exemple
Le sens n'est plus le même aujourd'huiC'est exactement comme aujourd'hui, les mots n'ont pas changé (à 2-3 exceptions près), ils sont juste ré-orthographiés.
Parce que c'est une extrait simple
Mais je te jure que certains passages sont littéralement illisibleshttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613294001-20210214-101311.jpg
J'ai tout compris perso après j'en ai un peu mangé du vieux français dans mes années lycée
Perso je ne me lasse jamais de me passer des moments de cette représentation du Bourgeois Gentilhomme totalement fidèle à l'époque avec les accent françoués du XVIIe et la musique de Lully.
Le 14 février 2021 à 10:15:12 J-Sunderland02 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:13:24 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:05:06 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:02:49 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:57:51 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:55:00 Haumea11 a écrit :
Sérieusement
1/ c'est réécrit pour des élèves étrangers qui ne maîtrisent pas bien le français
2/ personne ici n'a jamais lu une pièce de Molière en version originale ça a été réécrit plusieurs fois car franchement c'est illisible pour un français du XXeme ou XXIeme siècleOn a tous lu les originaux. La seule chose qui change c'est les "oi" changés en "ai", et la graphie de la lettre s.
Le français n'a quasiment pas évolué depuis le 17eme siècle grâce à l'académie française, c'est l'une des seules langues qui n'a pas suivi son cours naturelle grâce à cette institution.Ça vient chialer pour l'écriture inclusive car trop dur mais ça te lis du français du XVII eme siècle dans le plus grand calme
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613293230-20210214-094807.png Sans oublier que les expressions ont changés quand on parle d'une fille à l'époque c'était une femme non marié par exemple
Le sens n'est plus le même aujourd'huiC'est exactement comme aujourd'hui, les mots n'ont pas changé (à 2-3 exceptions près), ils sont juste ré-orthographiés.
Parce que c'est une extrait simple
Mais je te jure que certains passages sont littéralement illisibleshttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613294001-20210214-101311.jpg J'ai tout compris perso après j'en ai un peu mangé du vieux français dans mes années lycée
https://image.noelshack.com/fichiers/2017/13/1490735953-risitas802.png
Ouais mais va faire lire ça à un étranger qui apprend le français
Deso mais j'ai jamais lu d'originaux de Shakespeare parce que j'en suis incapable malgré mon niveau d'anglais
On abaisse le niveau encore et encore. Bientôt le petit ours brun sera trop compliqué pour les élèves
Le 14 février 2021 à 10:17:42 TrevorMichael a écrit :
On abaisse le niveau encore et encore. Bientôt le petit ours brun sera trop compliqué pour les élèves
C'est pas pour des français le desco
Le 14 février 2021 à 10:02:49 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:57:51 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:55:00 Haumea11 a écrit :
Sérieusement
1/ c'est réécrit pour des élèves étrangers qui ne maîtrisent pas bien le français
2/ personne ici n'a jamais lu une pièce de Molière en version originale ça a été réécrit plusieurs fois car franchement c'est illisible pour un français du XXeme ou XXIeme siècleOn a tous lu les originaux. La seule chose qui change c'est les "oi" changés en "ai", et la graphie de la lettre s.
Le français n'a quasiment pas évolué depuis le 17eme siècle grâce à l'académie française, c'est l'une des seules langues qui n'a pas suivi son cours naturelle grâce à cette institution.Ça vient chialer pour l'écriture inclusive car trop dur mais ça te lis du français du XVII eme siècle dans le plus grand calme
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613293230-20210214-094807.png Sans oublier que les expressions ont changés quand on parle d'une fille à l'époque c'était une femme non marié par exemple
Le sens n'est plus le même aujourd'hui
C'est juste la graphie le problème le desco.
Le 14 février 2021 à 10:17:35 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:15:12 J-Sunderland02 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:13:24 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:05:06 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:02:49 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:57:51 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:55:00 Haumea11 a écrit :
Sérieusement
1/ c'est réécrit pour des élèves étrangers qui ne maîtrisent pas bien le français
2/ personne ici n'a jamais lu une pièce de Molière en version originale ça a été réécrit plusieurs fois car franchement c'est illisible pour un français du XXeme ou XXIeme siècleOn a tous lu les originaux. La seule chose qui change c'est les "oi" changés en "ai", et la graphie de la lettre s.
Le français n'a quasiment pas évolué depuis le 17eme siècle grâce à l'académie française, c'est l'une des seules langues qui n'a pas suivi son cours naturelle grâce à cette institution.Ça vient chialer pour l'écriture inclusive car trop dur mais ça te lis du français du XVII eme siècle dans le plus grand calme
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613293230-20210214-094807.png Sans oublier que les expressions ont changés quand on parle d'une fille à l'époque c'était une femme non marié par exemple
Le sens n'est plus le même aujourd'huiC'est exactement comme aujourd'hui, les mots n'ont pas changé (à 2-3 exceptions près), ils sont juste ré-orthographiés.
Parce que c'est une extrait simple
Mais je te jure que certains passages sont littéralement illisibleshttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613294001-20210214-101311.jpg J'ai tout compris perso après j'en ai un peu mangé du vieux français dans mes années lycée
https://image.noelshack.com/fichiers/2017/13/1490735953-risitas802.png Ouais mais va faire lire ça à un étranger qui apprend le français
Deso mais j'ai jamais lu d'originaux de Shakespeare parce que j'en suis incapable malgré mon niveau d'anglais
Ah bah bien évidemment c'est même pas la peine d'essayer
Le 14 février 2021 à 10:19:59 Sashageyo a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:02:49 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:57:51 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:55:00 Haumea11 a écrit :
Sérieusement
1/ c'est réécrit pour des élèves étrangers qui ne maîtrisent pas bien le français
2/ personne ici n'a jamais lu une pièce de Molière en version originale ça a été réécrit plusieurs fois car franchement c'est illisible pour un français du XXeme ou XXIeme siècleOn a tous lu les originaux. La seule chose qui change c'est les "oi" changés en "ai", et la graphie de la lettre s.
Le français n'a quasiment pas évolué depuis le 17eme siècle grâce à l'académie française, c'est l'une des seules langues qui n'a pas suivi son cours naturelle grâce à cette institution.Ça vient chialer pour l'écriture inclusive car trop dur mais ça te lis du français du XVII eme siècle dans le plus grand calme
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613293230-20210214-094807.png Sans oublier que les expressions ont changés quand on parle d'une fille à l'époque c'était une femme non marié par exemple
Le sens n'est plus le même aujourd'huiC'est juste la graphie le problème le desco.
Appeler tout le monde desco ne vas pas vous donner raison, c’est juste chiant on voit ce terme dans un post sur deux sur ce topic.
Le 14 février 2021 à 10:13:24 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:05:06 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:02:49 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:57:51 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:55:00 Haumea11 a écrit :
Sérieusement
1/ c'est réécrit pour des élèves étrangers qui ne maîtrisent pas bien le français
2/ personne ici n'a jamais lu une pièce de Molière en version originale ça a été réécrit plusieurs fois car franchement c'est illisible pour un français du XXeme ou XXIeme siècleOn a tous lu les originaux. La seule chose qui change c'est les "oi" changés en "ai", et la graphie de la lettre s.
Le français n'a quasiment pas évolué depuis le 17eme siècle grâce à l'académie française, c'est l'une des seules langues qui n'a pas suivi son cours naturelle grâce à cette institution.Ça vient chialer pour l'écriture inclusive car trop dur mais ça te lis du français du XVII eme siècle dans le plus grand calme
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613293230-20210214-094807.png Sans oublier que les expressions ont changés quand on parle d'une fille à l'époque c'était une femme non marié par exemple
Le sens n'est plus le même aujourd'huiC'est exactement comme aujourd'hui, les mots n'ont pas changé (à 2-3 exceptions près), ils sont juste ré-orthographiés.
Parce que c'est une extrait simple
Mais je te jure que certains passages sont littéralement illisibleshttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613294001-20210214-101311.jpg
Primo, c'est parfaitement lisible quoi qu'un peu laborieux.
Secundo, la complexité repose à 90% dans la graphie. On peut parfaitement modifier la graphie (I J, Y I, etc) sans nullement altérer le texte.
Le 14 février 2021 à 10:21:53 ChadForom a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:19:59 Sashageyo a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:02:49 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:57:51 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:55:00 Haumea11 a écrit :
Sérieusement
1/ c'est réécrit pour des élèves étrangers qui ne maîtrisent pas bien le français
2/ personne ici n'a jamais lu une pièce de Molière en version originale ça a été réécrit plusieurs fois car franchement c'est illisible pour un français du XXeme ou XXIeme siècleOn a tous lu les originaux. La seule chose qui change c'est les "oi" changés en "ai", et la graphie de la lettre s.
Le français n'a quasiment pas évolué depuis le 17eme siècle grâce à l'académie française, c'est l'une des seules langues qui n'a pas suivi son cours naturelle grâce à cette institution.Ça vient chialer pour l'écriture inclusive car trop dur mais ça te lis du français du XVII eme siècle dans le plus grand calme
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613293230-20210214-094807.png Sans oublier que les expressions ont changés quand on parle d'une fille à l'époque c'était une femme non marié par exemple
Le sens n'est plus le même aujourd'huiC'est juste la graphie le problème le desco.
Appeler tout le monde desco ne vas pas vous donner raison, c’est juste chiant on voit ce terme dans un post sur deux sur ce topic.
-Que la plaisanterie est de mauvaise grâce.
-Mais, sérieusement, que voulez-vous qu'on fasse?
-Je veux qu'on soit sincère et qu'en homme d'honneur,
On ne lâche aucun mot qui ne parte du coeur.
...
mesme monnoye = même monnaie
...
Si le français est ta langue maternelle et que tu piges rien, oui tu n'as pas reçu d'éducation. Je dis pas ça pour te faire mal mais c'est un fait.
Le 14 février 2021 à 10:27:33 SyndromeDeConn a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:13:24 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:05:06 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:02:49 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:57:51 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:55:00 Haumea11 a écrit :
Sérieusement
1/ c'est réécrit pour des élèves étrangers qui ne maîtrisent pas bien le français
2/ personne ici n'a jamais lu une pièce de Molière en version originale ça a été réécrit plusieurs fois car franchement c'est illisible pour un français du XXeme ou XXIeme siècleOn a tous lu les originaux. La seule chose qui change c'est les "oi" changés en "ai", et la graphie de la lettre s.
Le français n'a quasiment pas évolué depuis le 17eme siècle grâce à l'académie française, c'est l'une des seules langues qui n'a pas suivi son cours naturelle grâce à cette institution.Ça vient chialer pour l'écriture inclusive car trop dur mais ça te lis du français du XVII eme siècle dans le plus grand calme
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613293230-20210214-094807.png Sans oublier que les expressions ont changés quand on parle d'une fille à l'époque c'était une femme non marié par exemple
Le sens n'est plus le même aujourd'huiC'est exactement comme aujourd'hui, les mots n'ont pas changé (à 2-3 exceptions près), ils sont juste ré-orthographiés.
Parce que c'est une extrait simple
Mais je te jure que certains passages sont littéralement illisibleshttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613294001-20210214-101311.jpg Primo, c'est parfaitement lisible quoi qu'un peu laborieux.
Secundo, la complexité repose à 90% dans la graphie. On peut parfaitement modifier la graphie (I J, Y I, etc) sans nullement altérer le texte.
Ouais mais va faire 80pages comme ça
Et encore une fois c'est pour des français etrangers
Puis bon essaye de faire lire ça à un dyslexique
C'est pour ça que le Molière moderne qu'on apprend en cours n'a rien a voir avec les originaux
Le 14 février 2021 à 10:32:38 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:27:33 SyndromeDeConn a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:13:24 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:05:06 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:02:49 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:57:51 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:55:00 Haumea11 a écrit :
Sérieusement
1/ c'est réécrit pour des élèves étrangers qui ne maîtrisent pas bien le français
2/ personne ici n'a jamais lu une pièce de Molière en version originale ça a été réécrit plusieurs fois car franchement c'est illisible pour un français du XXeme ou XXIeme siècleOn a tous lu les originaux. La seule chose qui change c'est les "oi" changés en "ai", et la graphie de la lettre s.
Le français n'a quasiment pas évolué depuis le 17eme siècle grâce à l'académie française, c'est l'une des seules langues qui n'a pas suivi son cours naturelle grâce à cette institution.Ça vient chialer pour l'écriture inclusive car trop dur mais ça te lis du français du XVII eme siècle dans le plus grand calme
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613293230-20210214-094807.png Sans oublier que les expressions ont changés quand on parle d'une fille à l'époque c'était une femme non marié par exemple
Le sens n'est plus le même aujourd'huiC'est exactement comme aujourd'hui, les mots n'ont pas changé (à 2-3 exceptions près), ils sont juste ré-orthographiés.
Parce que c'est une extrait simple
Mais je te jure que certains passages sont littéralement illisibleshttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613294001-20210214-101311.jpg Primo, c'est parfaitement lisible quoi qu'un peu laborieux.
Secundo, la complexité repose à 90% dans la graphie. On peut parfaitement modifier la graphie (I J, Y I, etc) sans nullement altérer le texte.Ouais mais va faire 80pages comme ça
Et encore une fois c'est pour des français etrangers
Puis bon essaye de faire lire ça à un dyslexique
C'est pour ça que le Molière moderne qu'on apprend en cours n'a rien a voir avec les originaux
Y'a que la graphie et l'orthographe qui changent les pièces que tu étudies hors segpa ne sont pas re-ecrites.
Le 14 février 2021 à 10:35:22 Sashageyo a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:32:38 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:27:33 SyndromeDeConn a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:13:24 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:05:06 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:02:49 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:57:51 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:55:00 Haumea11 a écrit :
Sérieusement
1/ c'est réécrit pour des élèves étrangers qui ne maîtrisent pas bien le français
2/ personne ici n'a jamais lu une pièce de Molière en version originale ça a été réécrit plusieurs fois car franchement c'est illisible pour un français du XXeme ou XXIeme siècleOn a tous lu les originaux. La seule chose qui change c'est les "oi" changés en "ai", et la graphie de la lettre s.
Le français n'a quasiment pas évolué depuis le 17eme siècle grâce à l'académie française, c'est l'une des seules langues qui n'a pas suivi son cours naturelle grâce à cette institution.Ça vient chialer pour l'écriture inclusive car trop dur mais ça te lis du français du XVII eme siècle dans le plus grand calme
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613293230-20210214-094807.png Sans oublier que les expressions ont changés quand on parle d'une fille à l'époque c'était une femme non marié par exemple
Le sens n'est plus le même aujourd'huiC'est exactement comme aujourd'hui, les mots n'ont pas changé (à 2-3 exceptions près), ils sont juste ré-orthographiés.
Parce que c'est une extrait simple
Mais je te jure que certains passages sont littéralement illisibleshttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613294001-20210214-101311.jpg Primo, c'est parfaitement lisible quoi qu'un peu laborieux.
Secundo, la complexité repose à 90% dans la graphie. On peut parfaitement modifier la graphie (I J, Y I, etc) sans nullement altérer le texte.Ouais mais va faire 80pages comme ça
Et encore une fois c'est pour des français etrangers
Puis bon essaye de faire lire ça à un dyslexique
C'est pour ça que le Molière moderne qu'on apprend en cours n'a rien a voir avec les originauxY'a que la graphie et l'orthographe qui changent les pièces que tu étudies hors segpa ne sont pas re-ecrites.
Ça tombe bien c'est pour des gosses qui ne parlent pas français cette réécritures
Et encore une fois c'est ultra chiant à lire
Le 14 février 2021 à 10:36:45 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:35:22 Sashageyo a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:32:38 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:27:33 SyndromeDeConn a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:13:24 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:05:06 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:02:49 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:57:51 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:55:00 Haumea11 a écrit :
Sérieusement
1/ c'est réécrit pour des élèves étrangers qui ne maîtrisent pas bien le français
2/ personne ici n'a jamais lu une pièce de Molière en version originale ça a été réécrit plusieurs fois car franchement c'est illisible pour un français du XXeme ou XXIeme siècleOn a tous lu les originaux. La seule chose qui change c'est les "oi" changés en "ai", et la graphie de la lettre s.
Le français n'a quasiment pas évolué depuis le 17eme siècle grâce à l'académie française, c'est l'une des seules langues qui n'a pas suivi son cours naturelle grâce à cette institution.Ça vient chialer pour l'écriture inclusive car trop dur mais ça te lis du français du XVII eme siècle dans le plus grand calme
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613293230-20210214-094807.png Sans oublier que les expressions ont changés quand on parle d'une fille à l'époque c'était une femme non marié par exemple
Le sens n'est plus le même aujourd'huiC'est exactement comme aujourd'hui, les mots n'ont pas changé (à 2-3 exceptions près), ils sont juste ré-orthographiés.
Parce que c'est une extrait simple
Mais je te jure que certains passages sont littéralement illisibleshttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613294001-20210214-101311.jpg Primo, c'est parfaitement lisible quoi qu'un peu laborieux.
Secundo, la complexité repose à 90% dans la graphie. On peut parfaitement modifier la graphie (I J, Y I, etc) sans nullement altérer le texte.Ouais mais va faire 80pages comme ça
Et encore une fois c'est pour des français etrangers
Puis bon essaye de faire lire ça à un dyslexique
C'est pour ça que le Molière moderne qu'on apprend en cours n'a rien a voir avec les originauxY'a que la graphie et l'orthographe qui changent les pièces que tu étudies hors segpa ne sont pas re-ecrites.
Ça tombe bien c'est pour des gosses qui ne parlent pas français cette réécritures
Oui je dis pas le contraire pour les étrangers.
Et encore une fois c'est ultra chiant à lire
Non pas si tu es français et que tu as été suffisamment éduqué, auquel cas ça peut-être plaisant.
Le 14 février 2021 à 10:38:58 Sashageyo a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:36:45 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:35:22 Sashageyo a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:32:38 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:27:33 SyndromeDeConn a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:13:24 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:05:06 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:02:49 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:57:51 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:55:00 Haumea11 a écrit :
Sérieusement
1/ c'est réécrit pour des élèves étrangers qui ne maîtrisent pas bien le français
2/ personne ici n'a jamais lu une pièce de Molière en version originale ça a été réécrit plusieurs fois car franchement c'est illisible pour un français du XXeme ou XXIeme siècleOn a tous lu les originaux. La seule chose qui change c'est les "oi" changés en "ai", et la graphie de la lettre s.
Le français n'a quasiment pas évolué depuis le 17eme siècle grâce à l'académie française, c'est l'une des seules langues qui n'a pas suivi son cours naturelle grâce à cette institution.Ça vient chialer pour l'écriture inclusive car trop dur mais ça te lis du français du XVII eme siècle dans le plus grand calme
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613293230-20210214-094807.png Sans oublier que les expressions ont changés quand on parle d'une fille à l'époque c'était une femme non marié par exemple
Le sens n'est plus le même aujourd'huiC'est exactement comme aujourd'hui, les mots n'ont pas changé (à 2-3 exceptions près), ils sont juste ré-orthographiés.
Parce que c'est une extrait simple
Mais je te jure que certains passages sont littéralement illisibleshttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613294001-20210214-101311.jpg Primo, c'est parfaitement lisible quoi qu'un peu laborieux.
Secundo, la complexité repose à 90% dans la graphie. On peut parfaitement modifier la graphie (I J, Y I, etc) sans nullement altérer le texte.Ouais mais va faire 80pages comme ça
Et encore une fois c'est pour des français etrangers
Puis bon essaye de faire lire ça à un dyslexique
C'est pour ça que le Molière moderne qu'on apprend en cours n'a rien a voir avec les originauxY'a que la graphie et l'orthographe qui changent les pièces que tu étudies hors segpa ne sont pas re-ecrites.
Ça tombe bien c'est pour des gosses qui ne parlent pas français cette réécritures
Oui je dis pas le contraire pour les étrangers.
Et encore une fois c'est ultra chiant à lire
Non pas si tu es français et que tu as été suffisamment éduqué.
Désolé mais il faut donner envie aux gamins de lire ces bouquins c'est pour ça que ça a été réécrit déjà en français moderne
Le 14 février 2021 à 10:36:45 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:35:22 Sashageyo a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:32:38 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:27:33 SyndromeDeConn a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:13:24 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:05:06 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 10:02:49 Haumea11 a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:57:51 FormulaPlus a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:55:00 Haumea11 a écrit :
Sérieusement
1/ c'est réécrit pour des élèves étrangers qui ne maîtrisent pas bien le français
2/ personne ici n'a jamais lu une pièce de Molière en version originale ça a été réécrit plusieurs fois car franchement c'est illisible pour un français du XXeme ou XXIeme siècleOn a tous lu les originaux. La seule chose qui change c'est les "oi" changés en "ai", et la graphie de la lettre s.
Le français n'a quasiment pas évolué depuis le 17eme siècle grâce à l'académie française, c'est l'une des seules langues qui n'a pas suivi son cours naturelle grâce à cette institution.Ça vient chialer pour l'écriture inclusive car trop dur mais ça te lis du français du XVII eme siècle dans le plus grand calme
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613293230-20210214-094807.png Sans oublier que les expressions ont changés quand on parle d'une fille à l'époque c'était une femme non marié par exemple
Le sens n'est plus le même aujourd'huiC'est exactement comme aujourd'hui, les mots n'ont pas changé (à 2-3 exceptions près), ils sont juste ré-orthographiés.
Parce que c'est une extrait simple
Mais je te jure que certains passages sont littéralement illisibleshttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/7/1613294001-20210214-101311.jpg Primo, c'est parfaitement lisible quoi qu'un peu laborieux.
Secundo, la complexité repose à 90% dans la graphie. On peut parfaitement modifier la graphie (I J, Y I, etc) sans nullement altérer le texte.Ouais mais va faire 80pages comme ça
Et encore une fois c'est pour des français etrangers
Puis bon essaye de faire lire ça à un dyslexique
C'est pour ça que le Molière moderne qu'on apprend en cours n'a rien a voir avec les originauxY'a que la graphie et l'orthographe qui changent les pièces que tu étudies hors segpa ne sont pas re-ecrites.
Ça tombe bien c'est pour des gosses qui ne parlent pas français cette réécritures
Et encore une fois c'est ultra chiant à lire
Mais si c'est chiant à lire ne le lisez pas et ne modifier pas du Molière ou écrivez de nouvelles pièces mais pourquoi à tout prix vouloir faire lire du Molière si c'est "chiant à lire"?
Le 14 février 2021 à 10:01:26 GoyDeGuerre a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:59:49 Crustin a écrit :
Le 14 février 2021 à 09:58:28 AdamColeFromNXT a écrit :
La révision des oeuvres à titre d'accesibilite c'est pas un truc nouveau j'croisLes païens qui lisent pas la Bible en sumériens
En sumérien?
Il voulait dire en araméen ? Ou plutôt en hébreu