Les MANGAS en 2023: "Sah" "Belek"

Dadidou-GouT8
2023-07-30 17:47:59

C'est fait exprès, le personnage est censé s'exprimer dans un jargon de banlieusards de façon exagéré.
Y'a un truc similaire dans la trad anglaise.
Évidemment un traducteur français va devoir reprendre le jargon qu'on retrouve en France du coup.

Dadidou-GouT8
2023-07-30 17:48:30

Le 30 juillet 2023 à 17:48:16 :
C'est qui le traducteur français? Je vais lui faire une petite visite.

Calme toi pucelin

OtakuHunter
2023-07-30 17:49:24

https://www.jap scan.lol/lecture-en-ligne/my-hero-academia/380/15.html
Enlevez l'espace c'est cette page et celle d'aprèshttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/3/1603908732-hey.png

Thgirsawheht
2023-07-30 17:49:33

Je ne lis que des fan trad en anglais. Pas ce soucis.https://image.noelshack.com/fichiers/2018/04/7/1517142194-ahilunettes.png

ThunderRexWhite
2023-07-30 17:49:37

Le 30 juillet 2023 à 17:48:30 :

Le 30 juillet 2023 à 17:48:16 :
C'est qui le traducteur français? Je vais lui faire une petite visite.

Calme toi pucelin

https://image.noelshack.com/fichiers/2017/17/1493488797-soralmoue.png

OtakuHunter
2023-07-30 17:50:19

Le 30 juillet 2023 à 17:47:59 :
C'est fait exprès, le personnage est censé s'exprimer dans un jargon de banlieusards de façon exagéré.
Y'a un truc similaire dans la trad anglaise.
Évidemment un traducteur français va devoir reprendre le jargon qu'on retrouve en France du coup.

Non pas banlieusard du tout, c'est les traducteurs français qui ont interprété comme çahttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/3/1603908732-hey.png
Elle parle un langage mi-jeune, mi-populairehttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/3/1603908732-hey.png

Dadidou-GouT8
2023-07-30 17:51:14

Le 30 juillet 2023 à 17:50:19 :

Le 30 juillet 2023 à 17:47:59 :
C'est fait exprès, le personnage est censé s'exprimer dans un jargon de banlieusards de façon exagéré.
Y'a un truc similaire dans la trad anglaise.
Évidemment un traducteur français va devoir reprendre le jargon qu'on retrouve en France du coup.

Non pas banlieusard du tout, c'est les traducteurs français qui ont interprété comme çahttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/3/1603908732-hey.png
Elle parle un langage mi-jeune, mi-populairehttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/3/1603908732-hey.png

C'est pareil.
Les jeunes en France parlent aussi comme ça, y'a qu'à voir twitter.

ThunderRexWhite
2023-07-30 17:51:22

horrible

Terminator
2023-07-30 17:51:48

On est loin du français traduit de Ashita no joe :rire2:

BulkJVC
2023-07-30 17:52:19

Mais !!!https://image.noelshack.com/fichiers/2016/24/1466366197-risitas10.png

OtakuHunter
2023-07-30 17:52:48

Le 30 juillet 2023 à 17:51:14 :

Le 30 juillet 2023 à 17:50:19 :

Le 30 juillet 2023 à 17:47:59 :
C'est fait exprès, le personnage est censé s'exprimer dans un jargon de banlieusards de façon exagéré.
Y'a un truc similaire dans la trad anglaise.
Évidemment un traducteur français va devoir reprendre le jargon qu'on retrouve en France du coup.

Non pas banlieusard du tout, c'est les traducteurs français qui ont interprété comme çahttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/3/1603908732-hey.png
Elle parle un langage mi-jeune, mi-populairehttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/3/1603908732-hey.png

C'est pareil.
Les jeunes en France parlent aussi comme ça, y'a qu'à voir twitter.

C'est une interprétation d'un certain type de jeune même si évidemment "sah" devient de plus en plus couranthttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/3/1603908732-hey.png
"Belek" est assez peu utiliséhttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/3/1603908732-hey.png
D'ailleurs dans les traductions officielles de l'animé elle parle plutôt comme une jeune d'internet alors que dans le manga en trad française ils ont interprété en langage banlieue + internethttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/3/1603908732-hey.png

OtakuHunter
2023-07-30 17:53:09

J'ai posté la preuve en haut de la page 2 du topichttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/3/1603908732-hey.png

Kenji____Setou
2023-07-30 17:53:26

Fake ou pas, la vergogne est morte dans tout les cas :ok:

InTheNightSky
2023-07-30 17:53:37

C'est juste la traduction arabe

OtakuHunter
2023-07-30 17:54:19

Le 30 juillet 2023 à 17:51:48 :
On est loin du français traduit de Ashita no joe :rire2:

BELEK JOE, Y'A LES HENDEKShttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/3/1603908732-hey.png
Natchave-toi sinon les shmitt vont encore t'envoyer au hebshttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/3/1603908732-hey.png

KaitoKid350
2023-07-30 17:55:38

C’est Kamie elle parle tout le temps comme ça

Phalia
2023-07-30 17:56:23

La fameuse culture manga

ReducForums01
2023-07-30 17:56:53

Ils s'adapte au QI de leur lecteur quand tu voie qu'a 20 ans passer y'en a qui lisent encore des manga d'ado

OtakuHunter
2023-07-30 17:57:03

Le 30 juillet 2023 à 17:55:38 :
C’est Kamie elle parle tout le temps comme ça

Je t'ai pas sonné KaitoKidhttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/3/1603908732-hey.png

souscoucou
2023-07-30 17:57:32

Le 30 juillet 2023 à 17:52:48 :

Le 30 juillet 2023 à 17:51:14 :

Le 30 juillet 2023 à 17:50:19 :

Le 30 juillet 2023 à 17:47:59 :
C'est fait exprès, le personnage est censé s'exprimer dans un jargon de banlieusards de façon exagéré.
Y'a un truc similaire dans la trad anglaise.
Évidemment un traducteur français va devoir reprendre le jargon qu'on retrouve en France du coup.

Non pas banlieusard du tout, c'est les traducteurs français qui ont interprété comme çahttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/3/1603908732-hey.png
Elle parle un langage mi-jeune, mi-populairehttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/3/1603908732-hey.png

C'est pareil.
Les jeunes en France parlent aussi comme ça, y'a qu'à voir twitter.

C'est une interprétation d'un certain type de jeune même si évidemment "sah" devient de plus en plus couranthttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/3/1603908732-hey.png
"Belek" est assez peu utiliséhttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/3/1603908732-hey.png
D'ailleurs dans les traductions officielles de l'animé elle parle plutôt comme une jeune d'internet alors que dans le manga en trad française ils ont interprété en langage banlieue + internethttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/3/1603908732-hey.png

Ils auraient du rajouter un issou après le belek pour lui donner ce fameux côté internet.https://image.noelshack.com/fichiers/2017/19/1494395594-vladimirpoutine2.png

Infos
Gestion du forum

contact@geevey.com

API disponible. Utilisez le paramètre "api" en GET, peu importe le contenu, sur une page du site.

Notes

    Partenaire: JVFlux
    Ce site n'est pas associé à Jeuxvideo.com ou Webedia. Nous utilisons seulement des archives publiques.
    Il est inutile de me spammer par e-mail pour supprimer un topic. Au contraire, en conséquence, je mettrais votre topic dans le bloc ci-dessous.
Non-assumage
    Personne n'a pas assumé de topic pour le moment.