Comment traduisez vous Star Wars?
totorynque
2021-07-28 14:32:57
Le 28 juillet 2021 à 14:28:00 :
Le directeur de la distribution en France a donné une interview dans les années 80 où il explique que la traduction "canon" c'est "Les guerres de l'étoile" et qu'il a été admis, à ce moment là (ce n'est pas le cas pour les USA d'où est originaire le film) que "Star" fait référence à l'étoile noire, d'où la décision de prendre le singulier La majorité a raison
Star est placé comme adjectif, donc pas de pluriel même au pluriel.
PeopleHid
2021-07-28 14:33:21
la star des guerres
OncleFetide
2021-07-28 14:34:23
Conflits inter-stellaires
VaccinVirulent
2021-07-28 14:34:48
Moon wars aurait été plus juste quand même
OncleFetide
2021-07-28 14:35:01
Échauffourées galactiques
GeologueHABILE
2021-07-28 14:35:44
C'est impossible à savoir car l'anglais est une langue pauvre
totorynque
2021-07-28 14:36:00
Le 28 juillet 2021 à 14:28:09 :
Choqué que seulement 9 pour cent aient la bonne reponse
Bah même pas, "wars" ça se traduit très mal en Français, je pense que ça doit désigner un conflit de longue durée mais il n' y a pas vraiment d'équivalent dans notre langue, donc la traduction la plus fidèle serait bien "la guerre".
Lux2papel
2021-07-28 14:43:13
Google traduction donne la réponse : Guerres des étoiles. Pourtant étoile est au singulier, étrange.
Shonin
2021-07-28 15:34:59
Le 28 juillet 2021 à 14:43:13 Lux2papel a écrit :
Google traduction donne la réponse : Guerres des étoiles. Pourtant étoile est au singulier, étrange.
Car star joue le rôle d'un adjectif, donc invariable...
C'est comme Clone Wars. C'est pas les guerres du clone