Le 15 février 2024 à 09:40:14 :
Mets au moins ta gueule, c'est la moindre des choses quand tu affiches quelqu'un
Le 14 février 2024 à 10:57:28 :
Le 14 février 2024 à 10:56:13 :
Le 14 février 2024 à 10:37:21 :
La règle numéro 1 du BG fr est de ne jamais aller chez un coiffeur maghrébin ou africain, ils ne maîtrisent notre type de cheveuxPour le coup là c'est paq le coiffeur le probleme , il a bien fait ce qu'ils ont demandés , c'est juste que la buzz cut ca va pas à beaucoup de monde
C'est son taf de savoir que ça n'ira pas avec sa tête et son type de cheveux
les coiffeurs sont pas tous visagistes , et de toute facon si eux ils veulent vraiment ce genre de coupe il va pas refuser
Le 14 février 2024 à 10:37:21 :
La règle numéro 1 du BG fr est de ne jamais aller chez un coiffeur maghrébin ou africain, ils ne maîtrisent notre type de cheveux
Pour le coup là c'est paq le coiffeur le probleme , il a bien fait ce qu'ils ont demandés , c'est juste que la buzz cut ca va pas à beaucoup de monde
Le 14 février 2024 à 04:27:41 :
Les russes ont utilisé une stratégie, celle de l'espace, du temps et du terrain. Ça a fonctionné à merveille. T'auras beau appeler ça lâche, Napoléon s'est fait détruire par cette stratégie. Il n'a su ni la voir, ni l'éviter ni la combattre, à la tête d'une grande armée de 700 000 hommes.Perdre autant d'hommes est limite criminel
À vrai dire la strategie avec la terre brulée que proposait la Russie etait surtout du à Barclay de Tolly , et cette strategie etait assez critiqué par les Russes , car ca cassait le morale des troupes qui ne faisaient que fuir et n'arrangeait pas l'opinion publique , c'est pour ca qu'ils vont s'efforcer à combattre à Borrodino
Et aussi il faut pas oublier que l'hiver russe a eu 3 semaines d'avance en 1812
Le 13 février 2024 à 15:24:10 :
Le 13 février 2024 à 15:22:04 :
Le 13 février 2024 à 15:21:22 :
Le 13 février 2024 à 15:19:29 :
Le 13 février 2024 à 12:48:52 :
Toujours pas remis de la disparition de la voix de Marc Alfos persoPareil
https://image.noelshack.com/fichiers/2017/39/3/1506463227-risitaspeur.png Clairement Aflos, un MONSIEUR du doublage FR
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/21/3/1621999721-tourne-dos-coucher-de-soleil.png Il doublait Bellick dans PB mais aussi l'oncle d'Ezio dans AC II non ?
Completement
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/21/3/1621999721-tourne-dos-coucher-de-soleil.png Il adorait faire le comédien de doublage dans les JV
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/21/3/1621999721-tourne-dos-coucher-de-soleil.png L'ingénieur dans TF2
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/21/3/1621999721-tourne-dos-coucher-de-soleil.png
Alfos dans les JV il sera toujours connoté à Walter dans Fable III pour moi , c'etait clairement l'un des meilleurs doubleurs
Le 13 février 2024 à 14:29:00 :
Le 13 février 2024 à 14:28:18 M526 a écrit :
Le 13 février 2024 à 14:24:57 :
Le 13 février 2024 à 14:21:59 :
Le 13 février 2024 à 14:18:00 :
> Le 13 février 2024 à 14:17:11 M526 a écrit :
> Je trouve la VF des Simpsons très surcoté et la VO largement meilleure et pleinement compréhensible.
>
> Par contre South Park en VO c'est vraiment nul, la Vf est bien plus drôle.
>
> Family Guy a largement une meilleure VO, le problème ici est que ce n'est souvent pas drole et les dialogues sont une succession de références a des programmes de boomers sur la FOX.
Exactement, les Simpson tu perds plein de gags en VF
South Park je regarde pas alors osef
Family Guy je déteste mais la VO est meilleure ouiOui pour les Simpsons je suis obligé d'être de ton avis, trop de blagues ne passent pas en français et souvent ils changent les blagues pour les rendre plus compatible avec le public français.
Par exemple voir monsieur Burns mentionner Julio Iglesias ou dans les premières saisons en VF Apu était arabe et pas indien... lol
Pour Family Guy c'est pas tellement les comédiens français le problème, c'est que l'integralité des blagues et gags de ce truc ne fonctionnent pas hors anglais et hors USA même. Il reste que les trucs de prout à la limite.
c'est logique de changer les gags pour le public francais , l'humour de manière générale c'est tres ciblé , ca ne va pas forcement collé à l'humour francais et il y'a souvent des "private jokes" , donc oui ca ne sert à rien de traduire de manière littérale une comédie etrangere
J'aime aussi la VF des Simpsons qui possédait de très bons comédiens, en particulier un qui est décédé et faisant beaucoup de voix. C'est en partie pour ça que les saisons récentes en vf sont plutôt nazes.
Juste je trouve que la VF est hyper surcoté par les fans alors qu'elle est juste correcte quoi. Pas forcément meilleure que le doublage latino ou autres.
C'est parce-qu'ils connaissent uniquement ces voix-là donc pour eux c'est la meilleure version
Les allemands, italiens etc disent pareil de leur doublage
j'ai meme vu des turcs faire l'éloge de leurs doublage ahi (apres les turcs ils font les fiere pour tout et n'importe quoi )
Le 13 février 2024 à 14:21:59 :
Le 13 février 2024 à 14:18:00 :
Le 13 février 2024 à 14:17:11 M526 a écrit :
Je trouve la VF des Simpsons très surcoté et la VO largement meilleure et pleinement compréhensible.Par contre South Park en VO c'est vraiment nul, la Vf est bien plus drôle.
Family Guy a largement une meilleure VO, le problème ici est que ce n'est souvent pas drole et les dialogues sont une succession de références a des programmes de boomers sur la FOX.
Exactement, les Simpson tu perds plein de gags en VF
South Park je regarde pas alors osef
Family Guy je déteste mais la VO est meilleure ouiOui pour les Simpsons je suis obligé d'être de ton avis, trop de blagues ne passent pas en français et souvent ils changent les blagues pour les rendre plus compatible avec le public français.
Par exemple voir monsieur Burns mentionner Julio Iglesias ou dans les premières saisons en VF Apu était arabe et pas indien... lol
Pour Family Guy c'est pas tellement les comédiens français le problème, c'est que l'integralité des blagues et gags de ce truc ne fonctionnent pas hors anglais et hors USA même. Il reste que les trucs de prout à la limite.
c'est logique de changer les gags pour le public francais , l'humour de manière générale c'est tres ciblé , ca ne va pas forcement collé à l'humour francais et il y'a souvent des "private jokes" , donc oui ca ne sert à rien de traduire de manière littérale une comédie etrangere
Le 13 février 2024 à 14:02:01 :
Le 13 février 2024 à 14:00:34 Askeladden68 a écrit :
Le 13 février 2024 à 13:43:21 :
Le 13 février 2024 à 13:41:50 :
Le 13 février 2024 à 13:39:43 M526 a écrit :
> Le 13 février 2024 à 13:35:17 :
> > Le 13 février 2024 à 13:33:27 :
> > Le quoicoubeh.un américain peut regarder en vost il comprendra ce que dit l acteur même sans les sous titres. .toi non
>
> ça dépend le film. Je suis pas sûr qu'un Américain soit gagnant de regarder How To Have Sex sans sous-titres.
> C'est comme quand un Français regarde Mommy de Dolan. Il comprend au mieux 70% des dialogues.
Chez Hollywood en fait c'est a prendre ou a laisser. Quand tu comprend l'anglais il y a des acteurs qui sont facilement compréhensible car ils parlent assez clairement et puis il y a d'autres vraiment il faut faire des efforts pour comprendre ce qu'ils marmonnent, même les ricains ont du mal des fois et ils le disent.
moi aussi je déchiffre l'anglais et je me débrouille dans un film vo sans sous titres
mais bon je rate tout ce qui fait le sel du jeu d'acteur : sous-entendus, refs, intonations subtiles, ironie etc..... Donc bon je ne profite pas du tout du jeu des comédiens
c'est pour ça que je trouve les défenseurs de la vo un peu cons, ils auraient raison s'ils étaient C2 en anglais, mais j'ai des gros doutes....
L'intonation tu peux l'entendre même si t'es pas C2 + tu le perds aussi en VF.
La VO c'est juste l'expérience originale.osef de "l'experience originale" , le plus important c'est ton expérience à toi , en tant que francophone , et perso je trouve qu'en VF , je suis mieux immergé et je me retrouve plus dans les personnages
la plupart des pro VO ont juste un blocage psychologique , ils vont chipoter sur les details
https://youtu.be/Pfcy15ZUE2c?t=15
https://youtu.be/GGBFwDzANh4?t=60Tu préfères quelle version, sans déconner ?
https://image.noelshack.com/fichiers/2016/26/1467335935-jesus1.png
à chaud difficile de vraiment donner un avis mais il y'a rien de choquant , la VF est bonne dans les affranchis je trouve
Le 13 février 2024 à 14:01:50 :
Le 13 février 2024 à 13:59:55 Firestor-2019 a écrit :
Le 13 février 2024 à 13:59:13 Tavistock16 a écrit :
Le 13 février 2024 à 13:56:37 Firestor-2019 a écrit :
Le 13 février 2024 à 13:55:42 zikom a écrit :
Ils veulent se persuader qu'ils comprennent les films en vo avec leur niveau en anglais d'un élève de 6emeJe suis un natif, j'ai passé la moitié de mon enfance et toute mon adolescence en anglais, j'ai le passeport, je pense mieux le savoir que vous
https://image.noelshack.com/fichiers/2017/15/1492340491-jesus32.png L'italien aussi mais vous regardez 0 film italien donc bon
https://image.noelshack.com/fichiers/2017/15/1492340491-jesus32.png si t'es natif je vois pas très bien pourquoi tu regarderais des vf
perso j'ai jamais regardé un fil français doublé dans une autre langue
le débat te concerne pas
Je défends la VO, peu importe la langue
Y'a des langues que je ne maîtrise pas, genre le russe, ça m'empêche pas de regarder du russeencore une fois montre-moi des bons doublages de film russe
le cinéma non hollywoodien est traité par dessus la jambe
y a même pas de débat tu peux pas être pro vf
Là on ne parle que d'Hollywood
ca dépend , récemment j'ai vu la trilogie du cinema hong kongais "Infernal Affairs" et globalement le doublage est assez bon ( apres c'est culte comme trilogie donc j'imagine qu'ils ont mis les moyens)
Le 13 février 2024 à 13:43:21 :
Le 13 février 2024 à 13:41:50 :
Le 13 février 2024 à 13:39:43 M526 a écrit :
Le 13 février 2024 à 13:35:17 :
Le 13 février 2024 à 13:33:27 :
Le quoicoubeh.un américain peut regarder en vost il comprendra ce que dit l acteur même sans les sous titres. .toi nonça dépend le film. Je suis pas sûr qu'un Américain soit gagnant de regarder How To Have Sex sans sous-titres.
C'est comme quand un Français regarde Mommy de Dolan. Il comprend au mieux 70% des dialogues.Chez Hollywood en fait c'est a prendre ou a laisser. Quand tu comprend l'anglais il y a des acteurs qui sont facilement compréhensible car ils parlent assez clairement et puis il y a d'autres vraiment il faut faire des efforts pour comprendre ce qu'ils marmonnent, même les ricains ont du mal des fois et ils le disent.
moi aussi je déchiffre l'anglais et je me débrouille dans un film vo sans sous titres
mais bon je rate tout ce qui fait le sel du jeu d'acteur : sous-entendus, refs, intonations subtiles, ironie etc..... Donc bon je ne profite pas du tout du jeu des comédiens
c'est pour ça que je trouve les défenseurs de la vo un peu cons, ils auraient raison s'ils étaient C2 en anglais, mais j'ai des gros doutes....
L'intonation tu peux l'entendre même si t'es pas C2 + tu le perds aussi en VF.
La VO c'est juste l'expérience originale.
osef de "l'experience originale" , le plus important c'est ton expérience à toi , en tant que francophone , et perso je trouve qu'en VF , je suis mieux immergé et je me retrouve plus dans les personnages
la plupart des pro VO ont juste un blocage psychologique , ils vont chipoter sur les details
Le 13 février 2024 à 13:15:01 :
les GOAT de la vf qui s'en vonten y réfléchissant y a aucune voix française "jeune" qui a retenu mon attention, les vf sont devenues à chier
ça coule comme le reste
alors qu'il y a plein de vieux films que je regarde avec plaisir pour leur vf, t'as l'impression de retrouver des vieux potes
Il y'a Frantz Confiac qui double surtout des acteurs noirs et il est vraiment bon (d'ailleurs ce mec à chaque fois qu'il y'a des noirs dans un film tu as 90% de chance de l'entendre doubler un acteur ) , mais il a la cinquantaine deja
Le 13 février 2024 à 12:56:54 :
C'est le problème quand un comédien double 50 acteurs, la suite est très compliquéIl y avait Michel Modo qui doublait les 3/4 du casting des Simpson (Seymour Skinner, Charles Montgomery Burns, Krusty le Clown, Clancy Wiggum, Dr Hibbert, Dr. Nick, Gros Tony, Kang, Kirk Van Houten, le juge Snyder, Horatio McCallister, Jasper Beardley, le riche texan, Luigi Risotto, Marvin Monroe, Kent Brockman, Joe Quimby, Tahiti Mel, Hans Taupeman, Gil Gunderson, Tahiti Bob). Du jour au lendemain je fus incapable de regarder un seul épisode après son depart
Le probleme des doubleurs qui font 50 personnages c'est surtout pour l'animation
Le 13 février 2024 à 12:47:32 :
Il reste en core celle ci 70 ans https://fr.wikipedia.org/wiki/Edgar_Givry#:~:text=Edgar%20Givry%2C%20n%C3%A9%20le%209,directeur%20artistique%20et%20adaptateur%20fran%C3%A7ais.
Il reste Gilbert Levy aussi
Le 13 février 2024 à 12:22:10 :
Top senscritique/20
non le top de l'op reste trop centré sur les US , pour un Top senscritique il faut aussi : un film japonais des années 50 60 , un film russe de la periode sovietique , un film francais des années 1920 1930 et pour finir pourquoi pas du cinéma scandinave
Le 13 février 2024 à 11:31:27 :
Petit jeu entre kheys les gars.Le jeu est simple, suffit de trouver l'intru sur ces photos. À vous de jouer
Niveau facile :
https://image.noelshack.com/fichiers/2023/50/6/1702685909-a4f2d07bba8615d55fd9f8117cb4b9e6580d0ea1.jpg https://image.noelshack.com/fichiers/2023/50/6/1702685909-bc0692f29b889a8bb8038f28bd6dfddd8a00cccc.jpg Niveau moyen :
https://image.noelshack.com/fichiers/2023/50/6/1702685909-0ee4566088b7d77aebb92d9d600ad22ce7691927.jpg https://image.noelshack.com/fichiers/2023/50/6/1702685909-b8bc4b72ff3fd02da4757d404ec656eee38b528e.jpg Niveau difficile :
https://image.noelshack.com/fichiers/2023/50/6/1702685909-4008555c7a9fb21b07d134efa11a2d36aa2a9559.jpg Niveau impossible :
https://image.noelshack.com/fichiers/2023/50/6/1702685054-20231216-010359.jpeg Vous en avez trouver combien ?
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/13/5/1617389715-1617389220-167370742-460056058593795-5051097177842893962-n-removebg-preview-cropped-removebg-preview-cropped.png
L'histoire digne d'un western random de serie des années 60
Le gameplay lent et lourd qui n'a pas changé depuis 15 ans (supplement aim assist abusif pour les joueurs manettes )
Les missions ultra dirigistes et lineaires
Le fameux meilleur jeu de la decennie 2010
Le 12 février 2024 à 15:12:02 :
Le 12 février 2024 à 15:07:27 :
Le 12 février 2024 à 15:06:21 :
Le 12 février 2024 à 15:05:31 :
Le 12 février 2024 à 15:00:22 :
> Le 12 février 2024 à 14:57:27 :
>L'Op oublie la guerre en Amérique, la guerre de Crimée et la campagne de Lombardie.
Guerre en Amérique = yavait aussi les espagnols
Guerre de Crimée = la Grande-Bretagne était là pour faire le taff
Lombardie = ç a travaillé pour le roi d'Italie osefDu coup j'imagine que les guerres mondiales sont toutes des guerres osef puisque c'était axe vs alliés, donc osef c'est que des alliances
Les seules guerres qui comptent, celles qui ont une réelle importance et portée significative c'est les guerres ne concernant que deux états. ça c'est réellement significatif, genre les guerres entre 2 nations, et seulement 2, c'est tellement important que j'ai des milliers d'exemples en tête
Des milliards même
La WW1 c'est une victoire américaine essentiellement
Idem pour la WW2 ce sont les américains et les russes qui gagnent réellementT'es ridicule.
Pour la WW1 il y a du vrai et du faux, les français et les britanniques font le plus gros du taff mais sans l'intervention américaine de 1917 qui fait définitivement basculer les forces du côté alliés on sait pas comment sa aurait terminé car c'était une guerre de position très serré avant l'entré en guerre des américains
https://image.noelshack.com/fichiers/2024/07/1/1707747159-1650928303-l-ete-approche-et-l-odeur-des-chattes-puantes-nous-enivre.png WW2 c'est USA et URSS, USA plus grande puissance économique mondiale et URSS pour les millions et millions de sacrifice dur le plan militaire, ils ont tenu grâce au pré baille américain, puis il y a eu les deux suppo nucléaire, bref une fois que les usa sont rentré en guerre c'était finit car ils ont développé la bombe atomique, ils étaient les seuls a la possèder a cette époque, même si l'URSS tomber les américains ne pouvaient pas être vaincu dans ce conflit, l'axe aurait finalement demandé l'armistice auprès des américains
https://image.noelshack.com/fichiers/2024/07/1/1707747113-1650928303-l-ete-approche-et-l-odeur-des-chattes-puantes-nous-enivre.png
Pour la premiere guerre vous oubliez trop vite le front de l'est , alors que là aussi c'est le front le plus meurtrier
En 1914 le deploiement rapide et massive des russes surprends les allemands , qui sont obligés d'alleger leurs armées à l'ouest ppur combattre les russes à l'est ,et cette diminution des troupes allemandes à l'ouest à jouée un role crucial
Le 12 février 2024 à 15:03:22 :
Le 12 février 2024 à 14:56:25 :
Dites vous que les cucks francais ont payés une plus grosse indemnité pour la Guerre Franco prussienne (guerre qui a à peine coutée 50 000 hommes à l'Allemagne) que les Allemands pour la Premiere guerre mondialehttps://image.noelshack.com/fichiers/2022/30/1/1658774044-2.png l'allemagne a payé 22,8 milliards de marks-or pour la 1er guerre mondiale
et la france 5 milliards de franc or pour 1870
Il faut convetir ca par rapport à leurs PIB , la France a payé plus ( equivalent à 25% du PIB francais de 1870 (avant guerre) )
Alors que les 20 milliards que l'Allemagne a payée c'est meme pas 20% de son PIB d'avant guerre