Non, elles ne sont pas rares
si elles le sont mais comme en moyenne les femmes sont plus intelligentes que les mecs c'est pas compliqué pour qu'elles vous semblent intelligentes surtout qu'en général le mec moyen c'est jeux vidéos,sport et peut-être de temps un article wiki culture g
Mais bon
La langue est très proche du sarde, le Sarde pourrait même être le dernière avatar de cette langue !
le truc avec les "u" ça ressemble énormément.
T'y a bien saisi la période et il s'agit belle est bien d'un idiome latin "autochtone"
c'est quoi le nom ducoup ?
C'est vrai qu'on a tendance à oublier que toute l'Afrique Du Nord a été romanisé et que les populations autochtones devaient sûrement parler un dérivé latin vulgaire/tardif comme les Espagnols/Italiens/français etc
Io mi appello Monika e io esu kristiana. Io reisido in Kartadas in una domu belluz.
E io abu du filas, mia prima fila su appello Adeodata.
Mia maritu su appello Petriu, issu apprendu la lingha di sarcenis faru estu unna ubligatio.
In Kartadas, nus fìmu unu pani melliori quam in Ipponi, ca nostu frumenu veni de Agyptu e nos abumus ancoru forneros.
In Ipponi, li populus abissi imitatu li imazires e li sarcenis, e li femina fagissa su panu de sas propias manias.
Fite, una de mia amigha imazir esas divinit mosulmana. Io esu atrista, ca issa no adu pitis a la iglezias. Io prestu pur su anima. Issa redibit de vue nostru nova kalabo, issa dir que issu impuruu
Désolé je suis sur portable
Je m'appelle Monica et je suis chrétienne, j'habite à Kartada dans une belle maison
Et j'ai deux filles,ma première fille (fille aînée) s'appelle adeodata.
Mon mari s'appelle Pietru,issu(lui?) Apprend la langue des sarrasins parceque c'est une obligation
À Kartada,nous faisons (ou fîmes) du pain meilleur qu'à ippone,car notre froment vient(venait) d'Égypte et nous avons(avions) encore des fours/boulangers
La population abbasi imite les imazires et les sarassins,les femmes faisaient (font ?)le pain de leurs propres mains
Fite, une de mes amis amazires est devenue musulmane,je suis triste,que nous ayons la pitié de l'église.je prie pour son âme.
J'arrive pas à traduire la fin
Perso je dirais
Résidu d'une langue latine en Afrique du Nord qui s'est perpétué
Ça semble plutôt 8/9e siècle dans la conquête musulmane parcequ'elle parle de ceux qui imitent les musulmans et de son ami qui en est devenue une.
Ça ressemble un peu à du sarde ou du sicilien ce qui ne serait pas étonnant
week-ends sont majorés x4
mais oui mais oui les patrons ça paye les heures sups vous êtes connus pour ça.