Le 26 août 2022 à 16:49:38 :
J'ai souvenir d'un livre qui présente l'évolution humaine comme méliorative, là où j'ai personnellement tendance à voir une déliquescence. Néanmoins intéressant à lire car aborde de nombreux pointshttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/02/4/1610654916-george-obese-de-mes-couilles.png
En même temps l'auteur est transhumaniste, c'est surtout ça que j'ai pas apprécié dans le livre d'ailleurs
Le 26 août 2022 à 16:33:59 :
Le 26 août 2022 à 16:32:35 Quelconque_632 a écrit :
Le 26 août 2022 à 16:28:32 :
de la grosse merdeMerci du up
c'est ton père qui a écrit le bouquin ou quoi pour le défendre comme ça l'ahurax?
Non j'exprime simplement mon opinion en argumentant contrairement à toi qui balance des familiarités sans même avoir compris le sens du titre du livre, de plus si tu avais lu mon avis tu aurais remarqué que je ne défendait pas corps et âme le livre
Le 26 août 2022 à 16:28:32 :
de la grosse merde
Merci du up
Le 24 août 2022 à 12:31:04 :
Washington est un état, Washington D.C. est une ville, pas compliqué.
Le 16 août 2022 à 22:07:23 :
Le 16 août 2022 à 22:06:08 :
Le 16 août 2022 à 22:05:05 :
Le 16 août 2022 à 22:04:08 :
Le 16 août 2022 à 22:03:35 :
Le 16 août 2022 à 22:02:53 :
Vince Lapierre bought A slingshot and offers it to his friend before going to Mont Saint-Peter to kill two bords with a stone.traduis "two bords" stp
Two birds au temps pour moi
ouais mais quelque chose me dit que les "birds" dans ta phrase c'est autre chose
essaie pas de me marloumer folaillon
"Kill two birds with a stone" c'est l'équivalent de "faire d'une pierre deux coups" le desco
traduis-moi folaillon en anglais mtn stp
Le mot n'existant pas réellement je dirais que ça se rapprocherai au niveau du sens de "fool"
Le 16 août 2022 à 22:05:05 :
Le 16 août 2022 à 22:04:08 :
Le 16 août 2022 à 22:03:35 :
Le 16 août 2022 à 22:02:53 :
Vince Lapierre bought A slingshot and offers it to his friend before going to Mont Saint-Peter to kill two bords with a stone.traduis "two bords" stp
Two birds au temps pour moi
ouais mais quelque chose me dit que les "birds" dans ta phrase c'est autre chose
essaie pas de me marloumer folaillon
"Kill two birds with a stone" c'est l'équivalent de "faire d'une pierre deux coups" le desco
Le 16 août 2022 à 22:03:35 :
Le 16 août 2022 à 22:02:53 :
Vince Lapierre bought A slingshot and offers it to his friend before going to Mont Saint-Peter to kill two bords with a stone.traduis "two bords" stp
Two birds au temps pour moi