Le 15 décembre 2022 à 13:13:36 :
Alors l'OP on ne s'est pas fait renouveler sa période d'essai?Méritax
elle a duré deux mois passée sans problème et toi ?
Le 15 décembre 2022 à 13:10:24 :
Le 15 décembre 2022 à 13:07:40 :
Le 15 décembre 2022 à 13:06:08 :
Et il donne son idée sur un forum. Génie !c'est une idée qui existe déjà et qui ne marche pas, beaucoup sont en statut associatif tellement ça rapporte rien, les gens qui vont dans ce genre de "vide grenier" sont des gens qui recherche des bonnes affaires, soit des objets à 1€, y a plus de frais en entretient du lieux que de rente
Je te donne le nom de concurrents et leurs CA si tu veux...
Un magasin sur une ville de 60k habitants fait 135000 ventes l'année
Je te laisse faire les calculs rien que sur un panier moyen de 2 à 3 euros + les revenus issus de la location des stands
et leur bénéfice ?
c'est quoi une période d'essai renouvelable
comme si au bout de 4 mois on savait pas si un employé était fait pour le boulot ou pas
non non il faut renouveler 4 mois 8 mois au total
putain mais LA FRANCE
CDI aux pays bas :
LA FRANCE
Le 14 mars 2021 à 15:56:33 GrossePartouze a écrit :
Employé payé au SMIC je suppose
sois pas si dur au moins ils sont pas payés au black vu qu'il a amené des caméras c'est déjà mieux que la moitié de la profession
https://youtu.be/aj6Fh03L9OA?t=105
Un pour le salé un pour le sucré
Le 11 mars 2021 à 19:45:50 ChiyoSakura a écrit :
On ne s'en sort pas si il faut traduire comme ça surtout dans cette phrase avec even, gewoon, nou et eensT'as de l'irritation, de l'exagération etc.. Pour retranscrire en français c'est impossible. D'ailleurs c'est pour ça que les sous-titres néerlandais sur les émissions anglaises ne sont pas du tout non plus équivalentes en fait
Déjà pour commencer par le plus facile ik ben er klaar mee c'est pas juste j'en ai fini ou j'ai terminé (ik ben klaar) mais c'est bien plus dans l'énervement ou l'exaspération, genre "j'en ai marre" ou "j'en ai assez (eu)" selon le contexte
https://context.reverso.net/traduction/neerlandais-francais/ik+ben+er+klaar+mee
Le 11 mars 2021 à 19:26:16 NomadeEn40aine a écrit :
Le 11 mars 2021 à 19:23:31 BatardBatave a écrit :
Le 11 mars 2021 à 19:21:36 ChiyoSakura a écrit :
Je suis flamand et les traductions des clés sont plus ou moins bonnes en tout cas le sens est làplus ou moins bonnes bah encore heureux ils ont utilisé google qui a ressorti 60% du sens
https://image.noelshack.com/fichiers/2020/12/2/1584460097-rutte-rire.png mais il me manque une traduction parfaite
https://image.noelshack.com/fichiers/2020/12/2/1584460101-rutte-smug.png Tu as dit correcte, pas parfaite
Envoie l'argent
https://image.noelshack.com/fichiers/2017/17/1493114339-banquier-macron-q.png
Il manque trop de nuances
Le 11 mars 2021 à 19:20:48 Historia_Fritz a écrit :
je go le traduire mot par mot avec un dictionnaireje le fais pour vous les kheys, préparer la ddb au cas ou
je suis impatient de voir ça
Le 11 mars 2021 à 19:21:36 ChiyoSakura a écrit :
Je suis flamand et les traductions des clés sont plus ou moins bonnes en tout cas le sens est là
plus ou moins bonnes bah encore heureux ils ont utilisé google qui a ressorti 60% du sens
mais il me manque une traduction parfaite
Le 11 mars 2021 à 19:15:58 NomadeEn40aine a écrit :
Le 11 mars 2021 à 19:14:35 BatardBatave a écrit :
Le 11 mars 2021 à 19:14:04 NomadeEn40aine a écrit :
Je ne sais juste pas de quoi il s'agit et ce que tu veux de moi maintenant de toute façon pas et j'en ai complètement fini avec ça alors ne m'appelle plus.bordel mais la boucle j'ai l'impression de toujours lire la même mauvaise traduction
https://image.noelshack.com/fichiers/2020/12/2/1584460097-rutte-rire.png Si tout le monde te dit que c'est ça et que t'es le seul à dire le contraire, tu devrais penser à te remettre en question
Ah oui si tout le monde utilise la même trad de bouse de google c'est censé signifier quelque chose
Ce forum
Le 11 mars 2021 à 19:14:04 NomadeEn40aine a écrit :
Je ne sais juste pas de quoi il s'agit et ce que tu veux de moi maintenant de toute façon pas et j'en ai complètement fini avec ça alors ne m'appelle plus.
bordel mais la boucle j'ai l'impression de toujours lire la même mauvaise traduction