Y a que sur ce forum de pucelard en manque de reconnaissance que des gens s’approprient l’invention de mots et d’expressions c’est fou.
« J’ai inventé le noelisme »
« J’ai inventé issou »
« J’ai inventé les sticker »
« J’ai inventé ENT »
« J’ai inventé la redpill »
« J’ai inventé la paz »
Toutes les semaines y en a un qui se ramène en clamant qu’il a inventé l’eau tiède.
Bordel mais d’une part: qu’est ce qu’on s’en branle et d’autre part, ça ne fera pas de vous des personnes meilleures.
Bon pardon j’ai exagéré un peu: https://teleobs.nouvelobs.com/animateurs-tele/20131202.OBS7778/cyril-hanouna-25-000-euros-et-des-fins-de-mois-difficiles.html
Mais le propos est là, il est posé. Et encore c’était il y a 8 ans, maintenant ça doit être beaucoup plus.
Le 18 octobre 2021 à 22:51:24 :
Le 18 octobre 2021 à 22:48:14 :
Le 18 octobre 2021 à 22:46:58 YvesVernal a écrit :
Le problème c'est que l'ancienne maison d'édition possède le copyright sur tout les traductions de noms de l'ancienne VF.Donc, ils ont été obligés de retraduire tout les noms.
Ils ont surtout retraduit car l'ancienne traduction est à chier en fait
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/39/1/1632739610-frodon-saquet-mirroir-cerne-zoom-sticker.png C'est vrai que l'ancienne traduction avait été assez bâclée. À l'époque, les éditeurs français ne comprenaient absolument rien à la fantasy.
C'est encore le cas aujourd'hui. Ils ont été obligé de prendre un traducteur Québécois pour la nouvelle traduction car il n'y avait AUCUN expert de Tolkien dans toute la France. https://fr.wikipedia.org/wiki/Daniel_Lauzon
En même temps, se proclamer expert en Tolkien ça fait vraiment puceau d’la vie.