Mon sujet le plus connu ici. Je peux démontrer qu'il y a 3 règles de prononciation pour un même dialecte et que le Coran en suit 2.
Je peux rajouter les derniers trucs que j'ai analysé comme ça.
1) Les règles de prononciations
Pour la prononciation de l'arabe utilisé à l'époque dans la vie de tous les jours, je me base surtout sur les retranscriptions en grec qui donnent des informations sur celle-ci.
Inscription de Hamat Gadar (syrie) en 662
(en grec)
epi Abdalla (...) amèra al mouménèn (...) Abdalla yiou Abouasemou
Ce qui sous-entend que c’était prononcé
'Abd Allah (...) amîra al mouminîn, 'Abd Allah (...) Abu Hashim
En grec la construction epi tina a du pousser le mec à écrire la suite manSub. On voit l’absence de contraction avec la syllabe qui est avant le a de al mu'minin. Lorsque je détermine la prononciation du Coran je ne la contracte pas. Le naSb de amîra et le raf' de abu étant indiqué par une finale longue ils sont prononcées.
Nessana (vers l'Egypte) en 674
(en grec)
Abdella Mouaouia amir al moumnin (...) Alaareth b Abd, Adiè b Xaled tô(n) Bani Saad b Malek, Doulk(a)d(a) almo(uarram) Saph(ar)
Ce qui sous-entend que c'était prononcé
Abd Allah Mu'awiyya amir al mou'mnîn, al Harith b 'Abd, Adiyy b Khalîd, Banî Sa'ad, dhû'l qa'dah, al MuHarram, Safar.
Là on a un autre dialecte. On la contraction du a dans dhû 'l qa'dah comme dans la prononciation actuelle. Par contre si on considère que amîr est marfu' alors le u (finale brève contrairement à en dessus) tombe en construit devant un nom déterminé. Il y a 2 différences par rapport à l'arabe du Coran où on aurait plutôt 'Udayy et ibn fulan, ce qui implique que c’est un dialecte différent
Par contre à Nessana il y a plusieurs formes d'arabe, vu que dans plusieurs retranscriptions de nom le son a devient é si la syllabe suivant a un i et que la consonne entre les 2 est autre que h H gh ' kh '. Dans l’exemple dessus à part abdella on a aucune réduction donc il est différent.
Mais pour le Coran la source principale est un texte en arabe mais écrit en grec du 9ème siècle.
https://nitter.poast.org/HamzzaAhmed2/status/1695690059771777330#m
(si ça fonctionne pas ouvrez le lien de la page en haut).
2 ) En me basant sur les inscriptions dessus et les métriques dans le Coran qui indiquent le nombre de syllabes que je dois avoir, j'ai pu reconstruire les règles de prononciations de l'arabe normal (par opposition à l'arabe fusHa et celui de la poésie qui existaient aussi à ce moment).
chute des finales brèves non accentuées (raf', naSb ...)
al kitab
al kitab
al kitab
suivi d'un possessif
al kitabuh
al kitabah
al kitabih
absence de chute des finales longues
abû
abâ
abî
ce qui concerne aussi le naSb des termes indéterminés
kitab
kitab / kitabâ
kitab
absence de chute des finales accentuées (lorsqu'on a une consonne dédoublée avant)
innâ, thummâ, le raf', naSb ... des termes comme ashaddu.
La phonologie du fém
Lorsque la finale est issue de la contraction de aya, elle se prononce éh
par exemple al hudéh
Lorsque la finale est issue de la contraction de aw et qu'elle est accentuée, elle se prononce avec un oh.
par exemple aSSaloh
Dans les autres situations, elle se prononce ah.
Le son ' n'existe pas en Quraysh, soit il crée une séparation entre les syllabes, par exemple aSSa'il soit il n'est pas prononcé et n'ajoute pas une syllabe on prononce simplement un y.
Pour les verbes chutes des finales brèves non accentuées
qatalt
qatalt
qatal, qatalat
qatalnâ
qataltum
qatalû, qataln
Il y a un effet de l'accentuation sur certaines formes. Lorsque la 3ème syllabe est lourde, elle est accentuée et le a de ces formes tombe. Une syllabe est lourde si elle finit par une autre consonne que h, y, â, û.
La forme aqtal est accentuée sur la 2ème syllabe mais parfois l’accentuation passe sur la 3ème et le a tombe.
aqtalt
aqtalt
aqtal, qtalat
aqtalnâ
qtaltum
aqtalû
Lorsqu'on ajoute un terme qui n'a pas d'accentuation indépendante comme le et, il change le nombre de syllabe du verbe et entraine la contraction si l'accentuation passe en 3ème syllabe.
wa qtal
Un verbe de forme aqtéh qui a sa syllabe lourde au début n'est pas concerné
wa aqtéh
wa aqtaynâ
La forme anqatal est accentuée sur la première syllabe et n’est pas concernée
La forme qtatal a toujours la chute du a , la forme aqtatéh l'a après une autre syllabe.
La forme staqtal a toujours la chute du a, pareil pour l’autre.
Vous avez une bonne partie de la prononciation si vous voulez piger comme ça fonctionne tout ça.
3) La métrique
C'est le fait d'avoir un placement régulier des syllabes
Ce que j'ai démontré c'est que le Coran est construit à partir d'amphibraques. C'est à l'origine une succession de 3 syllabes dont la deuxième est longue ou accentuée
On écrit ça U - U (le U indique une syllabe brève et le - une syllabe longue).
Lorsque plusieurs se suivent on écrit U - U / U - U / U - U / U - U
Le Coran reprend cette idée de successions de 3 syllabes et lorsqu'une consonne est répétée elle sera plutôt sur la 2ème syllabe.
Il y a deux sortes d'amphibraque
amphibraque pure, donc les syllabes accentuée ont la même consonne (le r et le l sont équivalent)
Iqrâ bism / aRRabbik /alladhî / khalaq
khalaq al / insan min / 'alaq
La 2ème de la succession de 3 syllabes a la même consonne.
amphibraque structurelle, l'amphibraque finale a un nombre de syllabe qui varie selon les sons utilisés. Pour le Coran, 2 sons qui ont le même lieu d'articulation sont équivalents. C'est la structure de base et c'est cette spécificité qui permet de déterminer quelle règle de prononciation suit le Coran.
Pour voir la métrique, on regarde la position de la dernière syllabe après la dernière amphibraque complète et elle se trouvera à la même place qu'une autre. Les lignes se répondront selon une de ces 3 structures
elles se suivent
1
1
2
2
elles altèrnent
1
2
1
2
Elles se reflètent
1
2
2
1
Il existe une exception à celle-ci. Lorsque le Coran répète la même structure, il ajoute une syllabe à une d'entre elles. L'amphibraque est là mais est décalée d'une syllabe et ne fait pas partie de la métrique (ce qui arrive avec la prononciation de l’arabe normal seulement).
4) On applique ça au Coran
L'arabe normal est celui qui est le plus utilisé dans le Coran comme on le voir à la métrique.
Si on applique ça au Coran
1, amphibraque structurelle
Bism Allah / aRRaHmân / aRRaHîm
al Hamd li / llah rabb al / 'âlamîn
aRRaHmân / aRRaHîm
malik yawm / aDDîn
iyyâk na' / bud wa i / yyâk nasta / 'în
ihdinâ / Sirât al / mustaqîm
Sirât a /lladhi n an / 'amt 'alay / hum
ghayr al magh / Dûb 'alay / hum wa lâ / aDDalîn
2, amphibraque structurelle (exception, la 3ème ligne est décalée d'une syllabe). Le terme ghishawah se prononce de 2 manières mais le découpage fait que la syllabe de cette ligne doit tomber au même en droit que celle de la première ligne.
dhalik al / kitab lâ / rayb fih hu /déh lilmu / taqim
alladhi n/ yuminûn / bil ghayb wa / yuqîmun / aSSalôh / wa mimma / razakna /hum yunfi /qûn
wa ala / dhi n yumi / nûn bima / unzil i / layk wama /unzil min / qablik wa / bilakhi / rah hum yu' / qinûn
ulayk 'a / la hudéh / min rabbi / hum wa u / layk hum al / mufliHûn
innâ a / lladhî n ka /farû sa / wâ 'alay / hum aan / dhartahum / lam tundhir / hum lâ yu / minûn
khatam A / llah 'ala / qulûbi / hum wa 'a / la sam'i / hum wa 'a / la absâ / rihum ghi / sh(a)wah wa la / hum 'adhâb / aThîm
wa min a / NNas man ya / qûl ama / nâ bi llah / wa bil yawm / al akhir / wa mâ hum / 'yuminûn
yukhadi / 'ûn Allah / wa alla / dhi n ama / nû wa mâ / yakhda'ûn / illâ an / fusahum / wa mâ yash / 'urûn
(...)
ya banî / Israîl / adhkurû / ni'matî / allatî / an'amt 'a / laykum wa / awfû bi / 'ahdî ûf / bi 'ahdi / kum wa i / yyay fa rha / bûn
wa âmi / nû bi mâ / anzalt mu / Saddiqâ / li mâ ma / 'akum (...) / wa lâ tash / tarû bi / eyyatî / thamanâ /qalîlâ / wa iyyay / fa ttaqûn
wa lâ tal / bisû al / Haqq bil ba / Tîl wa ta / qtumû al / Haqq wa an / tum ta'la / mûn
wa aqî / mû aSSa / loh wa â / tû aZZa / koh wa rka / 'û ma' a / RRaki'în
a tâmu / rûn aNNas / bil birr wa / tansawn an / fusakum / wa antum / tatlûn al / kitab a / fa lâ ta' / qilûn
wa sta'i / nû biSSabr / wa aSSa / loh wa i / nnahâ la / kabirah / illâ 'a / la al kha / shi'în
3, les manuscrits des différentes régions n'ont pas le même découpage
Allah lâ / ilah i / lla hu al / Hayy al qa /yyûm
nazzal 'a / layk al ki /tab bil Haqq /muSaddi /qâ limâ / bayn yadayh / - anzal a / TTawrah wa / al injîl
min qubl hu / déh liNNas / - anzal al / furqân
innâ a / lladhi n ka / farû bi / eyyat A / llah lahum / 'adhâb sha / dîd wa A / llah 'azîz / dhû ntiqâm
innâ A / llah lâ ya / khféh 'alayh / shay' fi l arD / wa lâ fi / SSamâ
hu alla / dhî yasa / wwirukum / fil arHâm / kayf yashâ / lâ ilah / illâ hu / al 'azîz / al Hakîm
hu alla / dhî anzal / 'alayk al / kitab minh / ayat mu / Hkamat hu / nnâ umm al / kitab wa / ukhar mu / tashabi / hat fa a / mma alla / dhî fi qu / bûlihum / zay' fa ya / ttabi'ûn / mâ tasha / bah minh a / btighâ al / fitnah wa / btighâ ta' / wîlih wa / mâ ya'lam / ta'wîlah / illâ A / llah wa a / RRasikhûn / fil 'ilm ya / qûlûn a / manâ bih / kull min 'ind / RRabinâ / wa mâ ya / dhdhakkar i / llâ ûlû / al albâb
rabbanâ / lâ tuz' qu / lûbanâ / ba'd idh ha / daytanâ / wahab la / nâ min la / dûnk raHmah / innak ant / al wahâb
4, amphibraque structurelle
Yaayu / ha annas / ataqû / rabbakum / alladhî / khalaqkum / min nafs wa / Hidah wa / khalaq min / hâ zawja / hâ waba / ththa minhu /mâ rijâ / lâ kathî / râ
wa nisâ / wa ata / qû Allah / alladhî / nasaa/ lûn bih wa / arHâm i/nnâ Allah / kân 'alay/ kum raqî / bâ
wa âtû / al yata / mah amwa / lahum wa / lâ tata / baddalû / al khabîth / biTTayyib / wa taku / lû amwa / lahum i / la amwa / likum i / nnâ kân Hu / bâ kabî / râ
wa in khi / ftum allâ / tuqsiTû / fil yata / mah fa an / kiHû mâ / Tâb lakum / min aNNi / sâ
mathnéh wa / thulath wa / ruba' fa / in khiftum / allâ ta / 'dilû fa / waHidah / aw mâ ma / lakat ay / manakum / dhalik a / dnéh allâ / ta'ulû
On voit la structure au début de celles-ci.
Pour la prononciation actuelle
Le texte que l'on connait, je fais ressortir les amphibraque (3 syllabes, 2ème accentuée) et la position de la syllabes finales après la dernière amphibraque complète tombe toujours au même endroit qu'une autre et forment une structure que l'on voit. On voit donc qu'il y a une métrique dans la version que l'on connait.
dhikru raH / mati ra / bbika 'ab / dahu Za / kariyyâ
idh nâdéh / rabbahu / nidâ'an / khafiyyâ
qâla rra / bbî innî / wahana / 'l 'aThmu wa / shta'ala / râsu shay / ban wa lam / akun bi / du'â'i / ka rrabbî / shaqiyyâ
wa innî / khiftu 'l / mawali / ya min wa / râ'î wa / kânati / mra'atî / 'aqirân / fa hab lî / min ladun / ka wali / yyâ
yarthunî / wa yari / thu min â / li Ya'qû / ba wa j'al / hu rrabbî / raDiyyâ
ya Zaka / riyyâ i / nnâ nuba / shshiruka / bighula / min smuhu / YaHya lam / naj'al la / hu min qa / blu sami / yyâ
qâla rra / bbî annâ / yakûnu lî ghula / mun wa kâ / nati mra / 'atî 'a / qirân wa / qad balagh / tu mina / 'l kibari / 'atiyyâ
qâla ka / dhalika / qâla ra / bbuka hu / wa 'ala / yya hayyi / nun wa qad / khalaqtu / ka min qa / blu wa lam / taka sha / yâ
qâla rra / bbî j'al li / ya âya / tan qâla / âyatu / ka allâ / tukalli / ma NNasa / thalâtha / layâlin / sawiyyâ
fa khara / ja 'ala / qawmihi / (...) / 'ashiyyâ
Le texte du manuscrit de Sana'a, je l'ai reconstruit du mieux que j’ai pu vu qu'on a pas la prononciation.
dhikru raH / mahi ra / bbika 'ab / dahu za / kariyyâ
idh nâdéh / rabbuka / zakari / yyân nida / 'an khafi / yyâ
wa qâla / rrabbî shta / 'ala rrâ / su shayban / wa lam a / kun rrabbî / bi du'a / 'ika sha / qiyyâ
wa kh f t 'l mawali min warâ'i wa ka(nati) (mra)'at(i) 'aqirân fa hab lî min ladunka (...) âli ya'qûba wa j'alhu rrabbî raDiyyâ
(ya zaka / riyyâ i / nnâ) qad wa / habnâ la / ka ghula / mâ zaki / yyâ
wa bashshar / nâhu bi / YaHya lam / naj'al min / qablu sa / miyyâ
qâla rra / bbî anna / yakûnu / lî ghula / mun wa qad / balaghtu / mina 'l ki / bari 'a / tiyyâ
qâla ka / dhalika / qâla ra / bbuka hu / wa 'ala / yya hayyi / nun wa qad / khalaqtu / ka min qa / blu wa lam /taka sha / yâ
qâla rra / bbî (j'al lî / âyatan / qâ)la â / yatuka / allâ tu / kallima / NNasa tha / lâtha la / yâlin sa / wiyyâ
thummâ kha / raja 'a / la qawmi / hu mina / (...) / fa awHéh / ilayhum / an sabbi / Hû bukra / tan wa 'a /shiyyâ
On voit bien tout ça.
Le 20 novembre 2024 à 12:09:50 :
On voit bien tout ça.
bof rien compris comme dab
flemme de lire mais en gros t'es un chofa qui critique le Coran ou l'inverse ?
On applique ça aux sourates
Le début des sourates est moins réguliers car les différentes régions de l'Islam ne découpent pas le texte de la même manière (j'ai la flemme, donc je repend celui actuel).
1, amphibraque structurelle
découpage habituel
Bism Allah / aRRaHmân / aRRaHîm
al Hamd li / llah rabb al / 'âlamîn
aRRaHmân / aRRaHîm
malik yawm / aDDîn
iyyâk na' / bud wa i / yyâk nasta / 'în
ihdinâ / Sirât al / mustaqîm
Sirât a /lladhi n an / 'amt 'alay / hum ghayr al / maghDûb 'a / layhum wa / lâ aDDa / lîn
découpage minoritaire
Bism Allah / aRRaHmân / aRRaHîm
al Hamd li / llah rabb al / 'âlamîn
aRRaHmân / aRRaHîm
malik yawm / aDDîn
iyyâk na' / bud wa i / yyâk nasta / 'în
ihdinâ / Sirât al / mustaqîm
Sirât a /lladhi n an / 'amt 'alay / hum
ghayr al magh / Dûb 'alay / hum wa lâ / aDDalîn
2, amphibraque structurelle (exception, la 3ème ligne est décalée d'une syllabe). Le terme ghishawah se prononce de 2 manières mais le découpage fait que la syllabe de cette ligne doit tomber au même endroit que celle de la première ligne.
dhalik al / kitab lâ / rayb fih hu /déh lilmu / taqim
alladhi n/ yuminûn / bil ghayb wa / yuqîmun / aSSalôh / wa mimma / razakna /hum yunfi /qûn
wa ala / dhi n yumi / nûn bima / unzil i / layk wama /unzil min / qablik wa / bilakhi / rah hum yu' / qinûn
ulayk 'a / la hudéh / min rabbi / hum wa u / layk hum al / mufliHûn
innâ a / lladhî n ka /farû sa / wâ 'alay / hum aan / dhartahum / lam tundhir / hum lâ yu / minûnkhatam A / llah 'ala / qulûbi / hum wa 'a / la sam'i / hum wa 'a / la absâ / rihum ghi / sh(a)wah wa la / hum 'adhâb / 'aThîm
wa min a / NNas man ya / qûl ama / nâ bi llah / wa bil yawm / al akhir / wa mâ hum / yuminûn
yukhadi / 'ûn Allah / wa alla / dhi n ama / nû wa mâ / yakhda'ûn / illâ an / fusahum / wa mâ yash / 'urûn
(...)
ya banî / Israîl / adhkurû / ni'matî / allatî / an'amt 'a / laykum wa / awfû bi / 'ahdî ûf / bi 'ahdi / kum wa i / yyay fa rha / bûn
wa âmi / nû bi mâ / anzalt mu / Saddiqâ / li mâ ma / 'akum (...) / wa lâ tash / tarû bi / eyyatî / thamanâ /qalîlâ / wa iyyay / fa ttaqûn
wa lâ tal / bisû al / Haqq bil ba / Tîl wa ta / qtumû al / Haqq wa an / tum ta'la / mûn
wa aqî / mû aSSa / loh wa â / tû aZZa / koh wa rka / 'û ma' a / RRaki'îna tâmu / rûn aNNas / bil birr wa / tansawn an / fusakum / wa antum / tatlûn al / kitab a / fa lâ ta' / qilûn
wa sta'i / nû biSSabr / wa aSSa / loh wa i / nnahâ la / kabirah / illâ 'a / la al kha / shi'în
On voit la structure qui alterne.
3
Allah lâ / ilah i / lla hu al / Hayy al qa /yyûm
nazzal 'a / layk al ki /tab bil Haqq /muSaddi /qâ limâ / bayn yadayh / anzal a / TTawrah wa / al injîl
(découpage de Hims)
min qubl hu / déh liNNas / anzal al / furqân
innâ a / lladhi n ka / farû bi / eyyat A / llah lahum / 'adhâb sha / dîd wa A / llah 'azîz / dhû ntiqâm
innâ A / llah lâ ya / khféh 'alayh / shay' fi l arD / wa lâ fi / SSamâ
hu alla / dhî yasa / wwirukum / fil arHâm / kayf yashâ / lâ ilah / illâ hu / al 'azîz / al Hakîm
(découpage de Koufa)
min qubl hu / déh liNNas / anzal al / furqân i / nnâ alla / dhi n kafa / rû bi e / yyat Allah / lahum 'a / dhâb shadîd
wa Allah / 'azîz dhû / ntiqâm
innâ A / llah lâ ya / khféh 'alayh / shay' fi l arD / wa lâ fi / SSamâ
hu alla / dhî yasa / wwirukum / fil arHâm / kayf yashâ / lâ ilah / illâ hu / al 'azîz / al Hakîm
hu alla / dhî anzal / 'alayk al / kitab minh / ayat mu / Hkamat hu / nnâ umm al / kitab wa / ukhar mu / tashabi / hat fa a / mma alla / dhî fi qu / bûlihum / zay' fa ya / ttabi'ûn / mâ tasha / bah minh a / btighâ al / fitnah wa / btighâ ta' / wîlih wa / mâ ya'lam / ta'wîlah / illâ A / llah wa a / RRasikhûn / fil 'ilm ya / qûlûn a / manâ bih / kull min 'ind / RRabinâ / wa mâ ya / dhdhakkar i / llâ ûlû / al albâb
rabbanâ / lâ tuz' qu / lûbanâ / ba'd idh ha / daytanâ / wahab la / nâ min la / dûnk raHmah / innak ant / al wahâb
4, amphibraque structurelle
Yaayu / ha annas / ataqû / rabbakum / alladhî / khalaqkum / min nafs wa / Hidah wa / khalaq min / hâ zawja / hâ waba / ththa minhu /mâ rijâ / lâ kathî / râ
wa nisâ / wa ata / qû Allah / alladhî / nasaa/ lûn bih wa / arHâm i/nnâ Allah / kân 'alay/ kum raqî / bâ
wa âtû / al yata / mah amwa / lahum wa / lâ tata / baddalû / al khabîth / biTTayyib / wa taku / lû amwa / lahum i / la amwa / likum i / nnâ kân Hu / bâ kabî / râ
wa in khi / ftum allâ / tuqsiTû / fil yata / mah fa an / kiHû mâ / Tâb lakum / min aNNi / sâmathnéh wa / thulath wa / ruba' fa / in khiftum / allâ ta / 'dilû fa / waHidah / aw mâ ma / lakat ay / manakum / dhalik a / dnéh allâ / ta'ulû
On voit de nouveau la structure qui est là en suivant les règles que j'ai indiqué avant.
La sourate 19 a la prononciation actuelle.
Il y a quelque divergence entre les récitateurs, ce qui m'aide pas. Je met la version actuelle et la version du manuscrit de Sana'a (à mon avis celle de Ubayy ibn Ka'b).
Pour la prononciation actuelle
Le texte que l'on connait, je fais ressortir les amphibraque (3 syllabes, 2ème accentuée) et la position de la syllabes finales après la dernière amphibraque complète tombe toujours au même endroit qu'une autre et forment une structure que l'on voit. On voit donc qu'il y a une métrique dans la version que l'on connait.
Le texte admis
dhikru raH / mati ra / bbika 'ab / dahu Za / kariyyâ
idh nâdéh / rabbahu / nidâ'an / khafiyyâ
qâla rra / bbî innî / wahana / 'l 'aThmu mi / nnî wa shta / 'ala râ / su shayban / wa lam a / kun bi du / 'â'ika / rrabbî sha / qiyyâ
wa innî / khiftu 'l ma / waliya / min warâ / 'î wa kâ / nati mra / 'atî 'a / qirân fa / hab lî min / ladunka / waliyyâyarthunî / wa yari / thu min â / li Ya'qû / ba wa j'al / hu rrabbî / raDiyyâ
ya Zaka / riyyâ i / nnâ nuba / shshiruka / bighula / min smuhu / YaHya lam / naj'al la / hu min qa / blu sami / yyâ
qâla rra / bbî annâ / yakûnu lî ghula / mun wa kâ / nati mra / 'atî 'a / qirân wa / qad balagh / tu mina / 'l kibari / 'atiyyâ
qâla ka / dhalika / qâla ra / bbuka hu / wa 'ala / yya hayyi / nun wa qad / khalaqtu / ka min qa / blu wa lam / taka sha / yâqâla rra / bbî j'al li / ya âya / tan qâla / âyatu / ka allâ / tukalli / ma NNasa / thalâtha / layâlin / sawiyyâ
fa khara / ja 'ala / qawmihi / (...) / 'ashiyyâ
Le texte du manuscrit de Sana'a, je l'ai reconstruit du mieux que j’ai pu vu qu'on a pas la prononciation.
dhikru raH / mahi ra / bbika 'ab / dahu za / kariyyâ
idh nâdéh / rabbuka / zakari / yyân nida / 'an khafi /yyâ
wa qâla / rrabbî shta / 'ala rrâ / su shayban / wa lam a / kun rrabbî / bi du'a / 'ika sha / qiyyâ
wa kh f t 'l mawali min warâ'i wa ka(nati) (mra)'at(i) 'aqirân fa hab lî min ladunka (...) âli ya'qûba wa j'alhu rrabbî raDiyyâ(ya zaka / riyyâ i / nnâ) qad wa / habnâ la / ka ghula / mâ zaki / yyâ
wa bashshar / nâhu bi / YaHya lam / naj'al min / qablu sa / miyyâ
qâla rra / bbî anna / yakûnu / lî ghula / mun wa qad / balaghtu / mina 'l ki / bari 'a / tiyyâ
qâla ka / dhalika / qâla ra / bbuka hu / wa 'ala / yya hayyi / nun wa qad / khalaqtu / ka min qa / blu wa lam /taka sha / yâ
qâla rra / bbî (j'al lî / âyatan / qâ)la â / yatuka / allâ tu / kallima / NNasa tha / lâtha la / yâlin sa / wiyyâ
thummâ kha / raja 'a / la qawmi / hu mina / (...) / fa awHéh / ilayhum / an sabbi / Hû bukra / tan wa 'a /shiyyâ
On voit bien tout ça.
Le 21 novembre 2024 à 12:26:45 :
Honnêtement c'est balèze
J'ai passé énormément de temps là-dessus
J'ai mis dessus un exemple qui a la prononciation actuelle pour qu'on voit comment ça fonctionne. Les deux formes étaient utilisées dans le Coran, mais tout le texte a été aligné sur celle proche de la fusHa après.
Super je vais voler ce que tu as écrit et en faire un article signé en mon nom maintenant
Le 21 novembre 2024 à 12:42:48 :
Super je vais voler ce que tu as écrit et en faire un article signé en mon nom maintenanthttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/19/1/1620660674-risicheval.png
En vrai je m'en cogne tant que quelqu'un partage enfin tout ça.
Le 20 novembre 2024 à 12:12:22 Superbiteboy2 a écrit :
flemme de lire mais en gros t'es un chofa qui critique le Coran ou l'inverse ?
l'inverse donc un coran qui critique les chofas?