[Seigneur des Anneaux] Vous préférez l'ancienne ou la nouvelle traduction ?

Phebs
2024-11-02 14:52:25

À gauche la première traduction et à droite la nouvelle traduction de Daniel Lauzon aux éditions Christian Bourgeois (2014-2016) ( https://www.tolkiendil.com/tolkien/biblio/le_seigneur_des_anneaux_lauzon )

------

La Communauté de l'Anneau = La Fraternité de l'Anneau

Frodon Saquet => Frodo Bessac

La Comté => Le Comté

Bree => Brie

Grand-pas => l'Arpenteur

Rôdeurs => Coureurs

Mont Venteux => Montauvent

Fondcombe => Fendeval

Sylvebarbe => Barbebois

Gri Poil => Scadufax

Gouffre de Helm => Gorge de Helm

For-le-Cor => La Ferté-au-Cor

Chaussée des Morts => Chaussée des Trépassés

Dunharrow => Dunhart

https://image.noelshack.com/fichiers/2020/08/5/1582316823-gandalf.pnghttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/43/2/1571763740-aragorn-1.pnghttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/41/2/1539113767-gimli-souffleeclairci.png

OrdoZeta
2024-11-02 14:54:32

L'ancienne version contient pas mal d'erreurs et de coquilles, mais la nouvelle verison est infâme, tu ne peux pas changer les noms propre de personnage une fois que l'univers est à ce point établi dans l'imaginaire collectif. C'est juste pas possible en fait.

Donc l'ancienne en dépit des fautes. :noel:

Giacmol
2024-11-02 14:56:22

La Communauté de l'Anneau = La Fraternité de l'Anneau

Frodon Saquet => Frodo Bessac

La Comté => Le Comté

Bree => Brie

Grand-pas => l'Arpenteur

Rôdeurs => Coureurs

Mont Venteux => Montauvent

Fondcombe => Fendeval

Sylvebarbe => Barbebois

Gri Poil => Scadufax

Gouffre de Helm => Gorge de Helm

For-le-Cor => La Ferté-au-Cor

Chaussée des Morts => Chaussée des Trépassés

Dunharrow => Dunhart

C'est quoi cette MERDE

C'est HORRIBLE

AndersHellman
2024-11-02 14:57:29

On dirait une version québécoisehttps://image.noelshack.com/fichiers/2017/19/1494256389-mixmains.png

Sorana1999
2024-11-02 14:59:09

"Gri Poil => Scadufax"

C'est une blague ton truc obligé

Maldred
2024-11-02 14:59:24

Le 02 novembre 2024 à 14:57:29 :
On dirait une version québécoisehttps://image.noelshack.com/fichiers/2017/19/1494256389-mixmains.png

https://image.noelshack.com/fichiers/2018/10/1/1520260980-risitas94.png

Putain par contre je supporte déjà pas qu'on dise "Frodo" en français, mais alors "Frodo Bessac" j'ai envie d'aller lui casser les genoux au traducteurhttps://image.noelshack.com/fichiers/2017/30/4/1501186458-risitalarmebestreup.gif

AndersHellman
2024-11-02 15:00:27

C'est quoi la meilleure édition de la vieille traduction les clés?https://image.noelshack.com/fichiers/2023/13/4/1680139610-cordon-bleued.png

Aesthetetears9
2024-11-02 15:00:49

Ça dépend.
Comme tous les francophones, je suis habitué aux noms tels qu'on les a connus dans la première version. Cependant, au niveau du style littéraire, la seconde version est plus agréable à lire, et il me semble plus proche du style de Tolkien.

tomdahio
2024-11-02 15:01:25

la nouvelle trad est bien plus respectueuse des instructions de tolkien n'en déplaise aux coquins et dire que l'ancienne est meilleure juste par habitude c'est pas vraiment un argument :hap:

Hann_Ouais
2024-11-02 15:01:47

La comté le comté

bree brie :rire:

Le mordor --> le roquefort

OrdoZeta
2024-11-02 15:01:48

Le 02 novembre 2024 à 15:00:49 :
Ça dépend.
Comme tous les francophones, je suis habitué aux noms tels qu'on les a connus dans la première version. Cependant, au niveau du style littéraire, la seconde version est plus agréable à lire, et il me semble plus proche du style de Tolkien.

L'auteur reste un énome parvenu qui a surtout voulu faire parler de lui en faisant une version super éloignée de l'originale. :noel:

Phebs
2024-11-02 15:03:08

Le 02 novembre 2024 à 15:01:47 :
La comté le comté

bree brie :rire:

Le mordor --> le roquefort

Tu m'as fait éclater de rire :rire:

Maldred
2024-11-02 15:04:23

Le 02 novembre 2024 à 15:01:25 :
la nouvelle trad est bien plus respectueuse des instructions de tolkien n'en déplaise aux coquins et dire que l'ancienne est meilleure juste par habitude c'est pas vraiment un argument :hap:

ok scadufax

Aesthetetears9
2024-11-02 15:04:39

Le 02 novembre 2024 à 15:01:48 :

Le 02 novembre 2024 à 15:00:49 :
Ça dépend.
Comme tous les francophones, je suis habitué aux noms tels qu'on les a connus dans la première version. Cependant, au niveau du style littéraire, la seconde version est plus agréable à lire, et il me semble plus proche du style de Tolkien.

L'auteur reste un énome parvenu qui a surtout voulu faire parler de lui en faisant une version super éloignée de l'originale. :noel:

De quelle version orignale ? La première traduction française ?
La vraie originale, c'est celle de Tolkien, en anglais. La seconde version française me semble plus proche de ce que Tokien a écrit.

Hann_Ouais
2024-11-02 15:05:12

Le 02 novembre 2024 à 15:03:08 :

Le 02 novembre 2024 à 15:01:47 :
La comté le comté

bree brie :rire:

Le mordor --> le roquefort

Tu m'as fait éclater de rire :rire:

Chaussée des morts -->https://image.noelshack.com/fichiers/2018/35/6/1535826802-chausse-au-moines.png:hap:

two-all
2024-11-02 15:05:22

Le 02 novembre 2024 à 14:54:32 :
L'ancienne version contient pas mal d'erreurs et de coquilles, mais la nouvelle verison est infâme, tu ne peux pas changer les noms propre de personnage une fois que l'univers est à ce point établi dans l'imaginaire collectif. C'est juste pas possible en fait.

Donc l'ancienne en dépit des fautes. :noel:

Ceci

OrdoZeta
2024-11-02 15:06:23

Le 02 novembre 2024 à 15:01:25 :
la nouvelle trad est bien plus respectueuse des instructions de tolkien n'en déplaise aux coquins et dire que l'ancienne est meilleure juste par habitude c'est pas vraiment un argument :hap:

On s'en fout de Tolkien, genre vraiment beaucoup. :noel:

Tu ne peux pas venir et renommer l'ensemble des personnages d'une oeuvre de fiction entrée dans la pop-culture à ta guise, même si la traduction de base est un peu foireuse. D'ailleurs plus respectueuse ou pas tout le monde s'en lustre l'asperge, Frodon restera pour toujours Frodon. :noel:

Phebs
2024-11-02 15:07:07

Le 02 novembre 2024 à 15:05:12 :

Le 02 novembre 2024 à 15:03:08 :

Le 02 novembre 2024 à 15:01:47 :
La comté le comté

bree brie :rire:

Le mordor --> le roquefort

Tu m'as fait éclater de rire :rire:

Chaussée des morts -->https://image.noelshack.com/fichiers/2018/35/6/1535826802-chausse-au-moines.png:hap:

:rire:

Hann_Ouais
2024-11-02 15:07:07

Dark Maul --> Dark Meauxhttps://image.noelshack.com/fichiers/2024/44/6/1730556386-produits-brie-meaux.jpghttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/10/1/1583167099-darthronaldoent.png

AndersHellman
2024-11-02 15:07:13

Le 02 novembre 2024 à 15:04:23 Maldred a écrit :

Le 02 novembre 2024 à 15:01:25 :
la nouvelle trad est bien plus respectueuse des instructions de tolkien n'en déplaise aux coquins et dire que l'ancienne est meilleure juste par habitude c'est pas vraiment un argument :hap:

ok scadufax

https://image.noelshack.com/fichiers/2017/32/5/1502418921-jesuswhy.png

Infos
Gestion du forum

contact@geevey.com

API disponible. Utilisez le paramètre "api" en GET, peu importe le contenu, sur une page du site.

Notes

    ⚠️ Les archives de novembre sont désormais disponibles.
Non-assumage
    Personne n'a pas assumé de topic pour le moment.