Les golems francoïdes : "le français est une langue riche"
Evilson9
2024-08-07 15:15:54
Ok Corentin, traduis le mot "umpire" pour moi stp ))">
Kusakabae
2024-08-07 15:16:33
arbitrehttps://image.noelshack.com/fichiers/2023/47/5/1700844417-fernpasconvaincue.png
pogigo
2024-08-07 15:16:58
juge-arbitre, espèce de con
DeutscheBahn
2024-08-07 15:17:38
"Un pire" , je vois pas de quoi il y a de compliquer à traduire un mot aussi facile
Evilson9
2024-08-07 15:17:53
Le 07 août 2024 à 15:16:58 :
juge-arbitre, espèce de con
Juge-arbitre = referee le low
JEBAISEGLADOS
2024-08-07 15:18:15
"The term derives from the Old French nonper, non, 'not' and per, 'equal': 'one who is requested to act as arbiter of a dispute between two people"https://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png
pogigo
2024-08-07 15:19:00
Le 07 août 2024 à 15:17:53 :
Le 07 août 2024 à 15:16:58 :
juge-arbitre, espèce de con
Juge-arbitre = referee le low
Non, referee = arbitre
juge-arbitre = umpire
Evilson9
2024-08-07 15:19:01
Le 07 août 2024 à 15:18:15 :
"The term derives from the Old French nonper, non, 'not' and per, 'equal': 'one who is requested to act as arbiter of a dispute between two people"https://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png
L'anglais s'est enrichi, le français s'est appauvri, tu le démontres hélas
LeLuth
2024-08-07 15:19:01
Et toi traduis moi « un/une » et « le/la/les »https://image.noelshack.com/fichiers/2017/18/1494048058-pppppppppppppppppppp.png
2poids2mesure
2024-08-07 15:19:29
L'anglais c'est du français mal prononcé, c'est pour ça qu'ils ragent des français ils ont jamais reussi à le parler
StoneGiant
2024-08-07 15:19:32
[15:19:01] <LeLuth>
Et toi traduis moi « un/une » et « le/la/les »https://image.noelshack.com/fichiers/2017/18/1494048058-pppppppppppppppppppp.png
fortepluie10
2024-08-07 15:19:41
Traduis " la mouche vol "https://image.noelshack.com/fichiers/2017/22/1496602541-singeeussou.png
Austradu
2024-08-07 15:19:54
Le 07 août 2024 à 15:19:01 LeLuth a écrit :
Et toi traduis moi « un/une » et « le/la/les »https://image.noelshack.com/fichiers/2017/18/1494048058-pppppppppppppppppppp.png
Toulldu
2024-08-07 15:19:57
Ok maintenant l'auteur traduis dépaysement en anglais en un mot
DeutscheBahn
2024-08-07 15:20:09
Le 07 août 2024 à 15:19:01 :
Et toi traduis moi « un/une » et « le/la/les »https://image.noelshack.com/fichiers/2017/18/1494048058-pppppppppppppppppppp.png
https://image.noelshack.com/fichiers/2022/28/5/1657907437-brise.jpg
Link-cartoon2
2024-08-07 15:20:49
Traduis les mots suivants en anglais STPhttps://image.noelshack.com/fichiers/2017/32/7/1502637197-jesus-original-zoom.jpg
Chéquard
Corral
Chique
Aporie
Inanité
1m59maisZEHEF
2024-08-07 15:21:10
Vas-y l'OP, si le français est une langue si pauvre, cite moi les initiales de grand-père tortue
Padamalgam499
2024-08-07 15:22:18
La richesse d'une langue c'est pas uniquement le vocabulaire mais aussi les possibilités offertes par la syntaxe
+ l'anglais est une des langues qui a énormément de mots mais ce sont souvent des synonymes d'origines saxone et française voir même un 3ème synonyme d'origine scandinave
Denpourikipue
2024-08-07 15:22:55
Une pls de plus pour l'ophttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/30/7/1564265763-risirevelation.png
JEBAISEGLADOS
2024-08-07 15:22:55
Le 07 août 2024 à 15:19:01 :
Le 07 août 2024 à 15:18:15 :
"The term derives from the Old French nonper, non, 'not' and per, 'equal': 'one who is requested to act as arbiter of a dispute between two people"https://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png
L'anglais s'est enrichi, le français s'est appauvri, tu le démontres hélas
Les anglais pallient leurs manques de pluralité de sens par énormément de synonymes, en soit la langue français est bien plus riche juste pour ça