En gros dans cette courte vidéo de 2 minutes les comédiens de doublage lancent une pétition car dans un futur proche ils pouraient être remplacés par une IA donc ils sont un peu inquites.
L'extrême droite en a rien à faire du milieu de l'intermittence et de la culture , donc bon courage pour essayer de dire quoi que ce soit à ce sujet sur le forum.
Le 16 juin 2024 à 16:15:19 : Quelqu'un connaît ces random ?
Tu les connais peut-être pas mais tu as déja forcément entendu leurs voix si tu regardes des films,des séries,des dessins-animés ou si tue joues aux jeux-vidéos.
C'est comme si les propriétaires de chevaux demandaient l'interdiction de la voiture. Il faut un marché de laissez-faire, c'est la destruction créatrice
demander ça ici c'est donner le baton pour se faire battre, arrête de d'insister personne ne te donnera un véritable débat sur l'utilité de ce métier.
la plupart des khey sont aliénés par la vision biaisée d'AG qui dit qu'il n'y absolument aucun intérêt à doubler un media. on a de très bon doubleurs français, cependant ils sont tous vieux car c'est une commu élitiste qui font tout pour ne pas rajeunir le métier (comme ça ils ont toujours des contrats) et meurt les uns après les autres depuis ces dernières années.
l'IA c'est un problème pour eux parce-qu'évidemment les contrats qu'ils se sont fait chier à garder en empêchant la naissance de nouveaux doubleurs vont quand même leur échapper, et ceux par des grosses compagnies qui verront l'opportunité de faire des économies. d'un autre côté c'est un problème pour nous parce-que le seul exemple de VF officiel par IA qu'on a pour l'instant c'est celui du dernier reboot de MLP, le doublage est affreux et n'a plu à personne. ce sera plus un problème pour nous quand l'IA (et ça arrivera) évoluera de manière à nous offrir un doublage aussi qualitatif que ceux de nos vieux doubleurs actuels.
bref dans quelques années ce sera le problème de doubleurs séniles qui prendront leur retraite et apparaitront dans les vidéos "qui est-ce ?" de mcly et carlito
Le 16 juin 2024 à 16:25:48 : demander ça ici c'est donner le baton pour se faire battre, arrête de d'insister personne ne te donnera un véritable débat sur l'utilité de ce métier.
la plupart des khey sont aliénés par la vision biaisée d'AG qui dit qu'il n'y absolument aucun intérêt à doubler un media. on a de très bon doubleurs français, cependant ils sont tous vieux car c'est une commu élitiste qui font tout pour ne pas rajeunir le métier (comme ça ils ont toujours des contrats) et meurt les uns après les autres depuis ces dernières années.
l'IA c'est un problème pour eux parce-qu'évidemment les contrats qu'ils se sont fait chier à garder en empêchant la naissance de nouveaux doubleurs vont quand même leur échapper, et ceux par des grosses compagnies qui verront l'opportunité de faire des économies. d'un autre côté c'est un problème pour nous parce-que le seul exemple de VF officiel par IA qu'on a pour l'instant c'est celui du dernier reboot de MLP, le doublage est affreux et n'a plu à personne. ce sera plus un problème pour nous quand l'IA (et ça arrivera) évoluera de manière à nous offrir un doublage aussi qualitatif que ceux de nos vieux doubleurs actuels.
bref dans quelques années ce sera le problème de doubleurs séniles qui prendront leur retraite et apparaitront dans les vidéos "qui est-ce ?" de mcly et carlito
Oui mais je vois pas comment on peux se réjouir de cette situation ça me dépasse.
personnellement je trouve ça malheureux car je suis un grand fan de l'industrie du doublage francophone mais faut reconnaitre que ces gens là en font des caisses alors qu'ils ont toujours été très élitistes.
à la limite, les français et les belges s'en foutent. ils ne se réjouissent pas.
Le problème c est la qualité des doubleurs Au japon ils se feront pas replaced de sitot Mais ici t a l impression que les mecs taffs comme une caissière a carrefour. Ranafout. A peine mieux que google trad.
Du coup, de manière surprenante, des qu une ia fait un peu mieux que google trad ils se font remplaced.
Le 16 juin 2024 à 16:25:48 : demander ça ici c'est donner le baton pour se faire battre, arrête de d'insister personne ne te donnera un véritable débat sur l'utilité de ce métier.
la plupart des khey sont aliénés par la vision biaisée d'AG qui dit qu'il n'y absolument aucun intérêt à doubler un media. on a de très bon doubleurs français, cependant ils sont tous vieux car c'est une commu élitiste qui font tout pour ne pas rajeunir le métier (comme ça ils ont toujours des contrats) et meurt les uns après les autres depuis ces dernières années.
l'IA c'est un problème pour eux parce-qu'évidemment les contrats qu'ils se sont fait chier à garder en empêchant la naissance de nouveaux doubleurs vont quand même leur échapper, et ceux par des grosses compagnies qui verront l'opportunité de faire des économies. d'un autre côté c'est un problème pour nous parce-que le seul exemple de VF officiel par IA qu'on a pour l'instant c'est celui du dernier reboot de MLP, le doublage est affreux et n'a plu à personne. ce sera plus un problème pour nous quand l'IA (et ça arrivera) évoluera de manière à nous offrir un doublage aussi qualitatif que ceux de nos vieux doubleurs actuels.
bref dans quelques années ce sera le problème de doubleurs séniles qui prendront leur retraite et apparaitront dans les vidéos "qui est-ce ?" de mcly et carlito
J'ai de la famille qui bosse dans le cinéma d'animation. Les animateurs travaillent souvent avec les doubleurs lorsqu'un dessin animé est développé en version originale française (ils enregistrent les voix, puis animent les mouvements des personnages à partir des voix pour que ce soit synchronisé).
Et donc les producteurs français de dessins animés ont COMPLETEMENT délocalisé le doublage en Belgique pour une unique raison : dans les années 2010 les grands doubleurs français ont remarqué grâce à Internet qu'ils étaient devenus "connus", et certains grands acteurs de doublage demandent aujourd'hui des cachets similaires à ceux d'acteurs superstars (plusieurs MILLIONS d'euros pour certains). Alors qu'auparavant, le doublage de voix françaises était considéré comme une activité purement alimentaire, les acteurs de doublage étant avant tout des acteurs de théatre. Auparavant ils tiraient l'essentiel de leurs revenus du théâtre. Aujourd'hui, certaines voix connues demandent des MILLIONS d'euros pour doubler un seul personnage dans un film.
Autrefois la belgique c'était l'endroit où tu allais pour faire du doublage français low-cost (pour les films à petits budget, les jeux vidéos, etc. ...). Aujourd'hui TOUS les doublages de séries TV se font là-bas, et de plus en plus de films.
API disponible. Utilisez le paramètre "api" en GET, peu importe le contenu, sur une page du site.
Notes
Partenaire: JVFlux Ce site n'est pas associé à Jeuxvideo.com ou Webedia. Nous utilisons seulement des archives publiques. Il est inutile de me spammer par e-mail pour supprimer un topic. Au contraire, en conséquence, je mettrais votre topic dans le bloc ci-dessous.