" Je suis BILINGUE en ANGLAIS " ok, VIENS ici alors :)

CostaRica2
2023-06-25 17:14:53

Traduis moi ces mots :

to stick out
bravado
to barf
to max out
to turn upside down
to slap on
wherewithal
to chew out

Inutile de google trad, il y a des pièges dans la liste dont la traduction sera cramée si elle vient d'un traducteur :)

Tupeuxdisposer
2023-06-25 17:16:24

Deux batons exterieurs
Deux claques sur
Deux tourner coté haut en bas

CostaRica2
2023-06-25 17:16:54

Le 25 juin 2023 à 17:16:24 :
Deux batons exterieurs
Deux claques sur
Deux tourner coté haut en bas

Evite de spoilerhttps://image.noelshack.com/fichiers/2016/24/1466366197-risitas10.png

Ruako
2023-06-25 17:17:04

se démarquer
bravade
vomir
au maximum
se retourner
gifler
moyens
mâcher
Ouvrir dans Google Traduction

Commentaires

et voilà le travail (sans tricher)

CostaRica2
2023-06-25 17:17:55

Le 25 juin 2023 à 17:17:04 :
se démarquer
bravade
vomir
au maximum
se retourner
gifler
moyens
mâcher
Ouvrir dans Google Traduction

Commentaires

et voilà le travail (sans tricher)

:rire: :rire: :rire:

CostaRica2
2023-06-25 17:19:18

:)

Dahlen
2023-06-25 17:19:19

to stick out : de baton dehors
bravado : c'est de l'espagnol
to barf : de barfer
to max out : de maximiser dehors
to turn upside down : de tourner haut-côté bas
to slap on : de gifler sur
wherewithal : où avec Thal
to chew out : de choux dehors

CostaRica2
2023-06-25 17:20:32

50 connectés qui sont en train de google trad et font des recherches pour pas s'humilier après ma révélation sur les pièges :)

Nephropathe
2023-06-25 17:22:01

On parle de traduction sans contexte ;)

L'op je te laisse me traduire : "set"

Revivid
2023-06-25 17:23:12

Le 25 juin 2023 à 17:14:53 :
Traduis moi ces mots :

to stick out
bravado
to barf
to max out
to turn upside down
to slap on
wherewithal
to chew out

Inutile de google trad, il y a des pièges dans la liste dont la traduction sera cramée si elle vient d'un traducteur :)

Bâtonné dehors
N'existe pas
Aboyé
Maximisez dehors
Tourné le haut en bas
Baffer
N'existe pas
Mâcher dehors

Maintenant circule Célestin

CostaRica2
2023-06-25 17:23:12

Le 25 juin 2023 à 17:22:01 :
On parle de traduction sans contexte ;)

L'op je te laisse me traduire : "set"

Premier désco A1 :)

Si tu savais parler anglais tu saurais que les mots que j'ai mis ne sont pas des mots polysémiques, next :)

NiGoyNiSoumise
2023-06-25 17:23:15

to stick out = se démarquer
bravado = panache
to barf = dégueuler
to max out = aller jusqu'à l'échec (moi j'entends que ça pour la muscu)
to turn upside down = fouiller de fond en comble
to slap on = qualifier de
wherewithal = ???? jamais entendu de ma vie
to chew out = engueuler

Je suis certifié C2 par le IELTS in despite ofhttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/41/5/1634323522-ahipepsitf1u.png

WebcamPower
2023-06-25 17:23:40

trop long, mais effectivement tout ce qu'est à préposition c'est là où tu perds pas mal de non natifs anglophones, le fait de "max out", qu'on emploie dans un contexte où t'as un seuil que tu maximiser; genre typiquement utilisé pour parler du 401(k) aka du plan de pension retraite aux US où tu peux juste mettre un certain %age de ton salaire annuel dessus par an, quand tu mets le maximum que tu peux mettre tu dis I maxed out my 401(k)

les français on les repère bien à ça: zéro verbes à proposition, jamais find out / figure out alors que très commun normalement, savent pas faire des phrases au futur (vont te faire 2 prépositions au futur comme en français alors qu'en anglais c'est la première au présent puis la seconde au futur type I will drive a car when I am 18), savent pas utiliser le passif qu'est + idiomatique et vont te faire des phrases avec "we" au lieu de le passiver...

les français quoi :hap:

Ruako
2023-06-25 17:23:45

Le 25 juin 2023 à 17:23:12 :

Le 25 juin 2023 à 17:14:53 :
Traduis moi ces mots :

to stick out
bravado
to barf
to max out
to turn upside down
to slap on
wherewithal
to chew out

Inutile de google trad, il y a des pièges dans la liste dont la traduction sera cramée si elle vient d'un traducteur :)

Bâtonné dehors
N'existe pas
Aboyé
Maximisez dehors
Tourné le haut en bas
Baffer
N'existe pas
Mâcher dehors

Maintenant circule Célestin

https://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.pnghttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png

CostaRica2
2023-06-25 17:24:34

Le 25 juin 2023 à 17:23:15 :

to stick out = se démarquer
bravado = panache
to barf = dégueuler
to max out = aller jusqu'à l'échec (moi j'entends que ça pour la muscu)
to turn upside down = fouiller de fond en comble
to slap on = qualifier de
wherewithal = ???? jamais entendu de ma vie
to chew out = engueuler

Je suis certifié C2 par le IELTS in despite ofhttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/41/5/1634323522-ahipepsitf1u.png

Y'en a 3 de bons

CostaRica2
2023-06-25 17:25:52

Le 25 juin 2023 à 17:23:40 :
trop long, mais effectivement tout ce qu'est à préposition c'est là où tu perds pas mal de non natifs anglophones, le fait de "max out", qu'on emploie dans un contexte où t'as un seuil que tu maximiser; genre typiquement utilisé pour parler du 401(k) aka du plan de pension retraite aux US où tu peux juste mettre un certain %age de ton salaire annuel dessus par an, quand tu mets le maximum que tu peux mettre tu dis I maxed out my 401(k)

les français on les repère bien à ça: zéro verbes à proposition, jamais find out / figure out alors que très commun normalement, savent pas faire des phrases au futur (vont te faire 2 prépositions au futur comme en français alors qu'en anglais c'est la première au présent puis la seconde au futur type I will drive a car when I am 18), savent pas utiliser le passif qu'est + idiomatique et vont te faire des phrases avec "we" au lieu de le passiver...

les français quoi :hap:

Exact. Verbes à particule = mettent en PLS 99% des famosos bilingues de Netflix :)

Golemisation6
2023-06-25 17:27:42

to stick out = Coller dehors
bravado = Marque de voiture dans GTA V
to barf = Vomir
to max out = Faire le maximum dehors
to turn upside down = Tourner à l'envers
to slap on = Gifler sur
wherewithal = Avec où
to chew out = Mâcher dehors

CostaRica2
2023-06-25 17:28:29

Toujours aucun candidat sérieux sur le topichttps://image.noelshack.com/fichiers/2017/18/1494048058-pppppppppppppppppppp.png

Ca en dit longhttps://image.noelshack.com/fichiers/2017/18/1494048058-pppppppppppppppppppp.png

GREYF0X
2023-06-25 17:30:18

Vous êtes sérieux pour stick out??

Stick out = se tenir à

Ex : stick out to the plan

CostaRica2
2023-06-25 17:31:09

Le 25 juin 2023 à 17:30:18 :
Vous êtes sérieux pour stick out??

Stick out = se tenir à

Ex : stick out to the plan

C'est stick to the plan pas stick out Celestin

Infos
Gestion du forum

contact@geevey.com

API disponible. Utilisez le paramètre "api" en GET, peu importe le contenu, sur une page du site.

Notes

    Partenaire: JVFlux
    Ce site n'est pas associé à Jeuxvideo.com ou Webedia. Nous utilisons seulement des archives publiques.
    Il est inutile de me spammer par e-mail pour supprimer un topic. Au contraire, en conséquence, je mettrais votre topic dans le bloc ci-dessous.
Non-assumage
    Personne n'a pas assumé de topic pour le moment.