"J'ai un NIVEAU B2 en ANGLAIS"
BasedGigachad2
2023-06-11 10:15:40
Ah oui ? Traduis les phrases suivantes SANS TRICHER
1- Don't patronize me.
2- This could jeopardize the business.
3- I reckoned atmost 2 grand
4- Fortunetely, the Deputy was in the vicinity.
5. He had five o-clock shadow.
SANS TRICHER HEIN
Heliodor
2023-06-11 10:17:00
perso j'ai un niveau A1 voir A0 je pensehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png
BasedGigachad2
2023-06-11 10:17:22
Le 11 juin 2023 à 10:17:00 :
perso j'ai un niveau A1 voir A0 je pensehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png
Ahi
BasedGigachad2
2023-06-11 10:18:33
même un enfant us de 8 ans peut comprendre les phrases que j'ai noté
Skeminayao
2023-06-11 10:19:18
Le 11 juin 2023 à 10:17:09 BasedGigachad2 a écrit :
J'attends les fameux bilangues
B2 =/= Bilingue , après le B y a le C et C2, commence par apprendre l'alphabet avant de fanfaronnerhttps://image.noelshack.com/fichiers/2016/47/1480081450-ris42.png
Xiaomi13
2023-06-11 10:19:26
2- This could jeopardize the business.Ça pourrait mettre en danger le business
Les autres j'ai pas au complethttps://image.noelshack.com/fichiers/2022/28/5/1657907437-brise.jpg
BTC_Surhomme
2023-06-11 10:19:27
Le first B1 dans sa propre langue (voir)
KheyDaltoVIII
2023-06-11 10:19:34
Le 11 juin 2023 à 10:15:40 BasedGigachad2 a écrit :
Ah oui ? Traduis les phrases suivantes SANS TRICHER
1- Don't patronize me.
2- This could jeopardize the buisness.
3- I reckoned atmost 2 grand
4- Fortunetely, the Deputy was in the vicinity.
5. He had five o-clock shadow.
SANS TRICHER HEIN
1- ne sois pas paternaliste avec moi
2- ça pourrait niquer le business
3- j'ai vu 2 000 euros ou moins
4- heureusement, le député était dans le voisinage
5- il avait les marques d'un réveil à 5 heures
Vitre_en_fer
2023-06-11 10:20:07
Le 11 juin 2023 à 10:17:09 :
J'attends les fameux bilangues
"Bilangues" apprends le français d'abord
Micaiah
2023-06-11 10:20:12
1- Ne me traitez pas comme un client.
2- Cela pourrait mettre en péril l'entreprise.
3- J'ai estimé à près de 2 000
4- Heureusement, le député était dans les parages.
5. Il avait une ombre à cinq heures.
Hachino
2023-06-11 10:21:12
"Deputy" c'est pas plutôt l'adjoint d'un directeur, dans une grande boîte ou une administration ? Un député au sens français c'est un "MP" chez les angliches.
BasedGigachad2
2023-06-11 10:21:20
Le 11 juin 2023 à 10:19:18 :
Le 11 juin 2023 à 10:17:09 BasedGigachad2 a écrit :
J'attends les fameux bilangues
B2 =/= Bilingue , après le B y a le C et C2, commence par apprendre l'alphabet avant de fanfaronnerhttps://image.noelshack.com/fichiers/2016/47/1480081450-ris42.png
Bah si, la plupart des américains sont seulement B2 en anglais
FionPourTous
2023-06-11 10:21:26
1- ne me patronise pas
2- ça pourrait léopardiser les affaires
3- je reconnais au moins 2 grands
4- Fortunement, le député était une victime
5- Il avait 5 heures ombre
Je suis bilingue khey
KheyDaltoVIII
2023-06-11 10:21:56
Ayaaaa je sais même pas c'est quoi une ombre à cinq heures j'ai voulu deviner l'expression
Khey1313
2023-06-11 10:22:26
[10:15:40] <BasedGigachad2>
Ah oui ? Traduis les phrases suivantes SANS TRICHER
1- Don't patronize me.
2- This could jeopardize the business.
3- I reckoned atmost 2 grand
4- Fortunetely, the Deputy was in the vicinity.
5. He had five o-clock shadow.
SANS TRICHER HEIN
1. Ne me prend pas de haut. / Ne me réprimande pas.
2. Cela pourrait mettre en péril l'affaire.
3. Au moins 2000, je crois.
4. Fort heureusement, l'officier était (?) - je tente vindicatif mais j'y crois moyen
5. (Aucune idée, j'ai l'impression que c'est une expression et je ne la connais pas donc difficile de traduire.)
BasedGigachad2
2023-06-11 10:22:38
Le 11 juin 2023 à 10:19:26 :
2- This could jeopardize the business.Ça pourrait mettre en danger le business
Les autres j'ai pas au complethttps://image.noelshack.com/fichiers/2022/28/5/1657907437-brise.jpg
2 - le contexte aide pas mal aussi oui
Essaye les autres, y'a pas de honte à se tromper
Pseudomousse
2023-06-11 10:23:34
Je ne sais pas ce qui est le plus ridicule, ceux qui prétendent bien parler anglais où l'OP qui pense prouver un truc en mettant des tournures de phrases anglaises un peu alambiquées dont tlm osef
Surtout que B2 c'est loin d'être un niveau de fou, tu as le B2 à la fin du lycée si t'es pas trop con et que tu regardes un peu des séries en vostfr
BasedGigachad2
2023-06-11 10:24:33
Le 11 juin 2023 à 10:19:34 :
Le 11 juin 2023 à 10:15:40 BasedGigachad2 a écrit :
Ah oui ? Traduis les phrases suivantes SANS TRICHER
1- Don't patronize me.
2- This could jeopardize the buisness.
3- I reckoned atmost 2 grand
4- Fortunetely, the Deputy was in the vicinity.
5. He had five o-clock shadow.
SANS TRICHER HEIN
1- ne sois pas paternaliste avec moi
2- ça pourrait niquer le business
3- j'ai vu 2 000 euros ou moins
4- heureusement, le député était dans le voisinage
5- il avait les marques d'un réveil à 5 heures
pas vraiment
mouais
non
non
non
BasedGigachad2
2023-06-11 10:25:14
Le 11 juin 2023 à 10:22:26 :
[10:15:40] <BasedGigachad2>
Ah oui ? Traduis les phrases suivantes SANS TRICHER
1- Don't patronize me.
2- This could jeopardize the business.
3- I reckoned atmost 2 grand
4- Fortunetely, the Deputy was in the vicinity.
5. He had five o-clock shadow.
SANS TRICHER HEIN
1. Ne me prend pas de haut. / Ne me réprimande pas.
2. Cela pourrait mettre en péril l'affaire.
3. Au moins 2000, je crois.
4. Fort heureusement, l'officier était (?) - je tente vindicatif mais j'y crois moyen
5. (Aucune idée, j'ai l'impression que c'est une expression et je ne la connais pas donc difficile de traduire.)
oui
oui
non
non
c'est une expression oui mais connu de tous