Une traduction de film plus claquée que "Maman j'ai raté l'avion" ?

VoltLeChien
2022-11-28 12:11:06

Alors que le film dans sa version originale s'intitule très sobrement "Home Alone" ? :(

ratonvoleur10
2022-11-28 12:11:48

il a raté l'avion donc ca se tienthttps://image.noelshack.com/fichiers/2017/19/1494672155-alkplus2.png

Fritessou
2022-11-28 12:12:11

Seul maison

Effondrix7
2022-11-28 12:12:11

Au contraire ça claque plus cette traduction que la version originale

Euron
2022-11-28 12:12:45

Le 28 novembre 2022 à 12:12:11 Effondrix7 a écrit :
Au contraire ça claque plus cette traduction que la version originale

Ceci bordel on fait mieux que les auteurs sur ce coup là :rire:

Halkenburg
2022-11-28 12:12:56

C'est une bonne traduction le limité

AsterionleWonki
2022-11-28 12:13:03

The hang over

Le malandrin en quebecois

EmeryAirFreight
2022-11-28 12:13:04

The Shawshank Redemption

En français : Les Évadés...

Bleumont
2022-11-28 12:13:08

Le 3e film, "Maman je combats les méchants"...

Daltokki
2022-11-28 12:13:22

C'est au contraire une excellente traduction, le titre est bien mieux que le titre original

DescoAAHent
2022-11-28 12:13:33

Les Évadés, The Shawshank Redemption en VO, même le réalisateur a critiqué le titre parce que ça spoil le film :rire:

LEFOOOOOOX
2022-11-28 12:13:43

Les suites :rire:

Le film connait plusieurs suites : Maman, j'ai encore raté l'avion ! (1992), Maman, je m'occupe des méchants ! (1997), Maman, je suis seul contre tous (2002) et Maman, la maison est hantée ! (2012). Un sixième volet Maman, j'ai raté l'avion ! (ça recommence),

Gode-Modo
2022-11-28 12:14:00

C'est un choix, pas une traduction littérale et je trouve que ce titre est mieux trouvé que "Seul à la maison".

OctaveErgegross
2022-11-28 12:14:00

Allô maman ici bébéhttps://image.noelshack.com/fichiers/2016/30/1469541952-risitas182.png

Pennsville
2022-11-28 12:14:12

Surtout que dans le film il n’a même pas conscience d’avoir raté l’avion, il pense avoir fait disparaître sa famille par son esprit :hap:

-Pyj2sur10
2022-11-28 12:14:30

C'est une bonne traductionhttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/16/4/1555594052-tommy-shelby-serein-fume-perplexe-aucunepression-peaky-blinders.jpg

NiewDiclo
2022-11-28 12:14:39

Fous de métal à casquettes :(

OctaveErgegross
2022-11-28 12:14:49

Le 28 novembre 2022 à 12:11:48 :
il a raté l'avion donc ca se tienthttps://image.noelshack.com/fichiers/2017/19/1494672155-alkplus2.png

Dans le 2 il ne rate pas l'avion mais prend le mauvais, ça ne marche plus

AsterionleWonki
2022-11-28 12:14:49

Le 28 novembre 2022 à 12:13:33 :
Les Évadés, The Shawshank Redemption en VO, même le réalisateur a critiqué le titre parce que ça spoil le film :rire:

Le real est français d’ailleurs, gouddjii

[SurugaKanbaru]
2022-11-28 12:14:58

Les casseurs flotteurs

Infos
Gestion du forum

contact@geevey.com

API disponible. Utilisez le paramètre "api" en GET, peu importe le contenu, sur une page du site.

Notes

    Partenaire: JVFlux
    Ce site n'est pas associé à Jeuxvideo.com ou Webedia. Nous utilisons seulement des archives publiques.
    Il est inutile de me spammer par e-mail pour supprimer un topic. Au contraire, en conséquence, je mettrais votre topic dans le bloc ci-dessous.
Non-assumage
    Personne n'a pas assumé de topic pour le moment.