Les erreurs de traduction de Dragon Ball (Perfect Edition)
planeteforum11
2022-11-23 17:58:56
La Perfect Edition de Dragon Ball a une traduction reconnue pour être fidèle et quasi-parfaite.
Pourtant... Il y a énormément d'erreurs de traductions, parfois grossières, que je vais au fur et à mesure poster sur ce topic.
Commençons avec ce passage :https://image.noelshack.com/fichiers/2022/47/3/1669222223-capture.png
Bulma parle d'hermaphrodisme concernant les Nameks, sauf que c'est totalement faux et ce n'est sûrement pas ce que dit la VO.
En discutant avec Dende, Bulma comprend que les Nameks n'ont pas de genre, donc pas de sexe, pas de femme/homme etc.
Ils sont donc asexués, et non hermaphrodites. Car l'hermaphrodisme signifie avoir les deux sexes.
Les nameks ne se reproduisent pas.
On a aussi l'astérisque qui précise "Comme les escargots, soit dit en passant." Ils sont en effet hermaphrodites et se reproduisent en s'accouplant... A l'inverse des Nameks !
La première traduction française a l'air bien mieux :
"Tu as entendu ? Ils n'ont pas de sexe ! Comme ça doit être ennuyeux, la vie sur cette planète !"
Pour ceux qui veulent s'amuser à traduire la VO :https://image.noelshack.com/fichiers/2022/47/3/1669222693-capture.png
planeteforum11
2022-11-23 18:02:44
https://image.noelshack.com/fichiers/2022/47/3/1669222836-capture.png
"Merci d'avoir mis toute ma mise en scène à plat, Vegeta..."
Mettre à plat : Examiner dans le détail tous les éléments.
Tomber à plat : Echouer.
La traductrice s'est trompée d'expression.
Roi-Scar24
2022-11-23 18:03:45
"perfect édition"https://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png
Bomby__-
2022-11-23 18:04:24
Au pire osef les gamins de 12 ans qui lisent ça ne s'en rendront pas comptehttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/34/2/1597712165-putinrire.png
Life_
2022-11-23 18:04:33
Encore ce zinzin qui pense que Kid Buu ....
planeteforum11
2022-11-23 18:06:35
Le 23 novembre 2022 à 18:04:33 :
Encore ce zinzin qui pense que Kid Buu ....
Elle a aussi mal traduit l'explication de la puissance de Buu, mais j'en parlerais une autre fois.
planeteforum11
2022-11-23 18:13:09
https://image.noelshack.com/fichiers/2022/47/3/1669223374-capture.png
Le "Gnnn !" et le "Argh !" sont inversés.
Preuve : Quand Piccolo fait "Gnnn !", sa bouche est ouverte.
planeteforum11
2022-11-23 18:20:42
https://image.noelshack.com/fichiers/2022/47/3/1669223828-capture.png
"en vue de la Terre Bleue" Non, ils se rapprochent effectivement vers la Terre, mais la planète que l'on voit n'est pas la Terre.
Preuve : Ils doivent arriver dans 24h à ce moment.
planeteforum11
2022-11-23 18:22:57
https://image.noelshack.com/fichiers/2022/47/3/1669224150-capture.png
"Mon corps flotte comme du duvet"https://image.noelshack.com/fichiers/2018/52/4/1545950497-jesus-deux-mains-rire-sticker.png
Première trad FR : "Je me sens léger comme une plume !"
planeteforum11
2022-11-23 18:27:20
https://image.noelshack.com/fichiers/2022/47/3/1669224365-capture.png
Une lettre se balade.https://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png
Patch_anti_ban
2022-11-23 18:29:42
Le 23 novembre 2022 à 17:58:56 :
(...)
Pour ceux qui veulent s'amuser à traduire la VO :https://image.noelshack.com/fichiers/2022/47/3/1669222693-capture.png
elle dit bien :
otoko(male)mo(aussi) onna(femelle)mo(aussi)nainda(il n'y a pas)
bien traduit:
il n'ya ni male ni femelle
HenriBrice
2022-11-23 18:32:18
Bah si les nameks se reproduisent, ils pondent des œufs par la bouche
HenriBrice
2022-11-23 18:32:54
En revanche ce qui n'est jamais précisé c'est : les nameks ont ils une bite ?
planeteforum11
2022-11-23 18:33:43
https://image.noelshack.com/fichiers/2022/47/3/1669224669-capture.png
"E.S.P."
C'est un terme anglais signifiant Extrasensory perception
Problème : On est dans une adaptation française et je suis sûr que 99% des lecteurs n'ont pas compris ce que ça voulait dire.
AdikT2f
2022-11-23 18:34:38
Le 23 novembre 2022 à 18:22:57 :
https://image.noelshack.com/fichiers/2022/47/3/1669224150-capture.png
"Mon corps flotte comme du duvet"https://image.noelshack.com/fichiers/2018/52/4/1545950497-jesus-deux-mains-rire-sticker.png
Première trad FR : "Je me sens léger comme une plume !"
C'est donc ça la traduction "parfaite" ? Du littéral ?
planeteforum11
2022-11-23 18:35:12
Le 23 novembre 2022 à 18:32:18 :
Bah si les nameks se reproduisent, ils pondent des œufs par la bouche
Pardon, je voulais dire : Ils ne se reproduisent pas entre eux.
Cislaphobos2
2022-11-23 18:37:07
Bulma qui dit que sans genre on doit se faire chier
Bulma qui déclare clairement sa passion pour les Z bien turgescents
planeteforum11
2022-11-23 18:42:47
VO :https://image.noelshack.com/fichiers/2022/47/3/1669225292-capture.png
Première VF : "Salaud !!"
"Perfect Edition" :https://image.noelshack.com/fichiers/2022/47/3/1669225330-capture.png
"Il croit peut-être que je ne peux rien faire contre lui !!"
Ça fait pas un peu long pour une phrase durant une scène d'action ?https://image.noelshack.com/fichiers/2017/13/1490886827-risibo.png
Nisan21
2022-11-23 18:45:29
La pire traduction, lorsque Goku sort "Il est incroyablement puissant, le plus de toutes ses formes", alors que littéralement, cela signifie plutôt "il est très dangeureux. Il a l'air innocent sous cette forme, et d'ailleurs il est plutôt faible, mais on ose pas trop taper dessus, c'est fragile ces ptites bêtes".
planeteforum11
2022-11-23 18:46:02
https://image.noelshack.com/fichiers/2022/47/3/1669225514-capture.png
"J'en déjà pris un"https://image.noelshack.com/fichiers/2017/39/3/1506524542-ruth-perplexev2.png