Les seigneur des anneaux pour Noël ?

Crousti-Xan
2022-11-09 18:27:43

Bon baille ou idee de merde ? Pour ma sœur littéraire

Crousti-Xan
2022-11-09 18:29:03

Up

Crousti-Xan
2022-11-09 18:30:20

Étant donner qu'elle connaît pas et qu'elle lit que des merdes avec des histoire d'amour de rois et reine

Crousti-Xan
2022-11-09 18:31:39

Besoin de l'élite

HobbitDeSouche
2022-11-09 18:32:19

Oui mais la nouvelle traduction est à chier.

Crousti-Xan
2022-11-09 18:32:47

Le 09 novembre 2022 à 18:32:19 :
Oui mais la nouvelle traduction est à chier.

Il y a quoi qui change ?

Crousti-Xan
2022-11-09 18:35:13

Up

Chris_KheySodo
2022-11-09 18:35:59

Uihttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/17/7/1619986856-george-philippe-manoeuvre.png

Amdur
2022-11-09 18:37:01

Le 09 novembre 2022 à 18:32:47 :

Le 09 novembre 2022 à 18:32:19 :
Oui mais la nouvelle traduction est à chier.

Il y a quoi qui change ?

Tout et c'est de la merde :rire:

Si tu peux go trouver les anciennes traductions, si tu vois Daniel Lauzon :d) fuit :peur:

Frodon Sacquet = Frodo Bessachttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg
Fondcombe = Fendevalhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg
Grand-Pas = L'Arpenteurhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg
Mont Venteux = Montauventhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg
La Forêt Noire = Grand'Peurhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg
La Communauté de l'Anneau = La Fraternité de l'Anneauhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg

Voila ce qui arrive quand on laisse un Québecois traduire un livre en françaishttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/47/5/1605898994-jean2.png

Chris_KheySodo
2022-11-09 18:37:56

Offre-lui en version originale, les problèmes de traduction pétée n'existeront alors pashttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/02/4/1610654916-george-obese-de-mes-couilles.png

HobbitDeSouche
2022-11-09 18:38:09

Le 09 novembre 2022 à 18:32:47 :

Le 09 novembre 2022 à 18:32:19 :
Oui mais la nouvelle traduction est à chier.

Il y a quoi qui change ?

Les noms propres surtout, lieux et personnages.
La comté dévient LE comté par exemple.
Frodon Sacquet devient Frodo Bessac.

Crousti-Xan
2022-11-09 18:38:09

Le 09 novembre 2022 à 18:37:01 :

Le 09 novembre 2022 à 18:32:47 :

Le 09 novembre 2022 à 18:32:19 :
Oui mais la nouvelle traduction est à chier.

Il y a quoi qui change ?

Tout et c'est de la merde :rire:

Si tu peux go trouver les anciennes traductions, si tu vois Daniel Lauzon :d) fuit :peur:

Frodon Sacquet = Frodo Bessachttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg
Fondcombe = Fendevalhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg
Grand-Pas = L'Arpenteurhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg
Mont Venteux = Montauventhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg
La Forêt Noire = Grand'Peurhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg
La Communauté de l'Anneau = La Fraternité de l'Anneauhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg

Voila ce qui arrive quand on laisse un Québecois traduire un livre en françaishttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/47/5/1605898994-jean2.png

C'est quoi cette merde merci pour la précision imagine je prend la merde et en parle je vais rien capter a ce qu'elle baragouine

Chris_KheySodo
2022-11-09 18:39:43

Le 09 novembre 2022 à 18:38:09 :
La comté dévient LE comté par exemple.

https://image.noelshack.com/fichiers/2021/11/7/1616319924-george-morbier.png

Crousti-Xan
2022-11-09 18:40:15

Le 09 novembre 2022 à 18:38:09 :

Le 09 novembre 2022 à 18:32:47 :

Le 09 novembre 2022 à 18:32:19 :
Oui mais la nouvelle traduction est à chier.

Il y a quoi qui change ?

Les noms propres surtout, lieux et personnages.
La comté dévient LE comté par exemple.
Frodon Sacquet devient Frodo Bessac.

Le fromage

HobbitDeSouche
2022-11-09 18:40:32

Le 09 novembre 2022 à 18:37:01 :

Le 09 novembre 2022 à 18:32:47 :

Le 09 novembre 2022 à 18:32:19 :
Oui mais la nouvelle traduction est à chier.

Il y a quoi qui change ?

Tout et c'est de la merde :rire:

Si tu peux go trouver les anciennes traductions, si tu vois Daniel Lauzon :d) fuit :peur:

Frodon Sacquet = Frodo Bessachttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg
Fondcombe = Fendevalhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg
Grand-Pas = L'Arpenteurhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg
Mont Venteux = Montauventhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg
La Forêt Noire = Grand'Peurhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg
La Communauté de l'Anneau = La Fraternité de l'Anneauhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg

Voila ce qui arrive quand on laisse un Québecois traduire un livre en françaishttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/47/5/1605898994-jean2.png

Mais sinon il est bien traduit je trouve.
C'est juste les noms qui font chier.
Je me demande si c'est pas une histoire de droits.

Amdur
2022-11-09 18:42:47

Sylvebarbe = Barbeboishttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg

Samsagace Gamegie = Samsaget Gamgiehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg

Putain le mec à vraiment changé des trucs juste pour faire genre d'avoir travaillé en faithttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/6/1536362206-sanddds-titre-2.jpg

Ce gros déchet, faut jamais que je le croise y'a des patates qui vont se perdrehttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/31/2/1628011037-oss117-mrc-11.png

HobbitDeSouche
2022-11-09 18:43:50

Dans la nouvelle traduction il n'y a plus de "grands-pas", ni de "Gripoil".

Crousti-Xan
2022-11-09 18:48:03

Bon bah go chercher une bonne version

HobbitDeSouche
2022-11-09 18:52:20

Et dans la nouvelle traduction Gandalf dit "Tu ne passeras pas" au Balrog, au lieu de "Vous ne passerez pas !"

Amdur
2022-11-09 18:53:40

Le 09 novembre 2022 à 18:48:03 :
Bon bah go chercher une bonne version

https://www.leboncoin.fr/livres/2246830612.htm

Ces versions là sont bonnes :oui:

Déjà si tu vois "la fraternité de l'anneau" c'est mort :rire:

Infos
Gestion du forum

contact@geevey.com

API disponible. Utilisez le paramètre "api" en GET, peu importe le contenu, sur une page du site.

Notes

    ⚠️ Les archives de novembre sont désormais disponibles.
Non-assumage
    Personne n'a pas assumé de topic pour le moment.