Traduisez en anglais

Verstappeur
2022-08-17 16:03:02

Comment vous traduisez "méfiez vous de l'eau qui dort"? :(

Verstappeur
2022-08-17 16:07:29

:(

Aty007Ban
2022-08-17 16:08:51

C'est une expression, cela ne se traduit pas littéralement.
Il doit exister une expression équivalente en anglais (de la même manière que "il pleut des cordes" se dit "it's raining cats and dogs" - littéralement "il pleut des chats et des chiens") mais je ne la connais pas.

Bizarrozore
2022-08-17 16:09:39

beware of the sleeping water

LeRenoi__deBXL
2022-08-17 16:10:26

Ça veut dire quoi en français déjà

gtttttttttttttt
2022-08-17 16:10:59

Twenty hundred the rock

]Barrios[
2022-08-17 16:50:07

it's the quiet ones you have to watch :ok:
J'ai déjà vu cette expression plusieurs fois :oui:

Infos
Gestion du forum

contact@geevey.com

API disponible. Utilisez le paramètre "api" en GET, peu importe le contenu, sur une page du site.

Notes

    ⚠️ Les archives de novembre sont désormais disponibles.
Non-assumage
    Personne n'a pas assumé de topic pour le moment.