J'ai fait corriger une lettre de motivation par un anglais et il a laissé les phrases suivantes :
"These internships have allowed me to obtain good skills in X"
"My internship within X allowed me to gain experience in X"
Normal que dans le premier cas il y ait "have allowed" et dans l'autre "allowed" tout court ? J'ai du mal à voir la différence de contexte, est-ce un oublie de sa part ?
Oui c'est normal car tu n'utilise pas le même temps dans les deux cas (present perfect dans le premier si je dis pas de connerie et preterit dans le second), ces tournures ne s'utilisent pas pour dire la même chose
Le 01 février 2022 à 20:09:16 :
Oui c'est normal car tu n'utilise pas le même temps dans les deux cas (present perfect dans le premier si je dis pas de connerie et preterit dans le second), ces tournures ne s'utilisent pas pour dire la même chose
Ouais c'est ça pour les temps mais je ne comprends pas pourquoi le même temps n'est pas utilisé ? Perso j'aurais mis have allowed aux deux car pour moi le contexte est un peu le même.
Le 01 février 2022 à 20:10:18 :
Le 01 février 2022 à 20:09:16 :
Oui c'est normal car tu n'utilise pas le même temps dans les deux cas (present perfect dans le premier si je dis pas de connerie et preterit dans le second), ces tournures ne s'utilisent pas pour dire la même choseOuais c'est ça pour les temps mais je ne comprends pas pourquoi le même temps n'est pas utilisé ? Perso j'aurais mis have allowed aux deux car pour moi le contexte est un peu le même.
Parce que ta phrase n'a pas de sens dans ce contexte
Tu as envie de décrire une expérience professionnelle à un recruteur j'imagine, du coup en disant "have allowed" c'est comme si tu lui racontais un truc qui s'est terminé dans le passé mais qui est plus d'actualité, alors que le preterit c'est plus général, genre t'as travaillé dans X entreprise à X poste et c'est définitif
Tu fais de la traduction mot à mot.
Va chercher une autre formulation dans lingee
peut être que dans l'un tu parle "des stages" en général et l'autre de ton stage
Le 01 février 2022 à 20:12:22 :
Le 01 février 2022 à 20:10:18 :
Le 01 février 2022 à 20:09:16 :
Oui c'est normal car tu n'utilise pas le même temps dans les deux cas (present perfect dans le premier si je dis pas de connerie et preterit dans le second), ces tournures ne s'utilisent pas pour dire la même choseOuais c'est ça pour les temps mais je ne comprends pas pourquoi le même temps n'est pas utilisé ? Perso j'aurais mis have allowed aux deux car pour moi le contexte est un peu le même.
Parce que ta phrase n'a pas de sens dans ce contexte
Tu as envie de décrire une expérience professionnelle à un recruteur j'imagine, du coup en disant "have allowed" c'est comme si tu lui racontais un truc qui s'est terminé dans le passé mais qui est plus d'actualité, alors que le preterit c'est plus général, genre t'as travaillé dans X entreprise à X poste et c'est définitif
Oula dans ma tête c'était l'inverse
Le 01 février 2022 à 20:12:52 :
Tu fais de la traduction mot à mot.
Va chercher une autre formulation dans lingee
Je plaide coupable j'ai naturellement tendance à faire ça
Le 01 février 2022 à 20:13:03 :
peut être que dans l'un tu parle "des stages" en général et l'autre de ton stage
C'est en effet le cas
Le 01 février 2022 à 20:12:22 :
Le 01 février 2022 à 20:10:18 :
Le 01 février 2022 à 20:09:16 :
Oui c'est normal car tu n'utilise pas le même temps dans les deux cas (present perfect dans le premier si je dis pas de connerie et preterit dans le second), ces tournures ne s'utilisent pas pour dire la même choseOuais c'est ça pour les temps mais je ne comprends pas pourquoi le même temps n'est pas utilisé ? Perso j'aurais mis have allowed aux deux car pour moi le contexte est un peu le même.
Parce que ta phrase n'a pas de sens dans ce contexte
Tu as envie de décrire une expérience professionnelle à un recruteur j'imagine, du coup en disant "have allowed" c'est comme si tu lui racontais un truc qui s'est terminé dans le passé mais qui est plus d'actualité, alors que le preterit c'est plus général, genre t'as travaillé dans X entreprise à X poste et c'est définitif
non c'est l'inverse : le pesent perfect c'est have + preterit pour décrire une action que tu as fait dans le passé qui a encore des conséquences aujourd'hui
le preterit avec ED c'est pour raconter une action dans le passé mais qui n'a plus d'impact aujourd'hui
Le 01 février 2022 à 20:15:57 :
Le 01 février 2022 à 20:12:22 :
Le 01 février 2022 à 20:10:18 :
Le 01 février 2022 à 20:09:16 :
Oui c'est normal car tu n'utilise pas le même temps dans les deux cas (present perfect dans le premier si je dis pas de connerie et preterit dans le second), ces tournures ne s'utilisent pas pour dire la même choseOuais c'est ça pour les temps mais je ne comprends pas pourquoi le même temps n'est pas utilisé ? Perso j'aurais mis have allowed aux deux car pour moi le contexte est un peu le même.
Parce que ta phrase n'a pas de sens dans ce contexte
Tu as envie de décrire une expérience professionnelle à un recruteur j'imagine, du coup en disant "have allowed" c'est comme si tu lui racontais un truc qui s'est terminé dans le passé mais qui est plus d'actualité, alors que le preterit c'est plus général, genre t'as travaillé dans X entreprise à X poste et c'est définitif
non c'est l'inverse : le pesent perfect c'est have + preterit pour décrire une action que tu as fait dans le passé qui a encore des conséquences aujourd'hui
le preterit avec ED c'est pour raconter une action dans le passé mais qui n'a plus d'impact aujourd'hui
Tu me rassures Le problème c'est que pour moi dans les deux phrases ça a encore des conséquences aujourd'hui
Bon pas grave au pire ce sera juste un p'tit détail
Le 01 février 2022 à 20:13:03 :
peut être que dans l'un tu parle "des stages" en général et l'autre de ton stage
bingo c'est un bail comme ca je crois
Le 01 février 2022 à 20:15:57 Folsom a écrit :
Le 01 février 2022 à 20:12:22 :
Le 01 février 2022 à 20:10:18 :
Le 01 février 2022 à 20:09:16 :
Oui c'est normal car tu n'utilise pas le même temps dans les deux cas (present perfect dans le premier si je dis pas de connerie et preterit dans le second), ces tournures ne s'utilisent pas pour dire la même choseOuais c'est ça pour les temps mais je ne comprends pas pourquoi le même temps n'est pas utilisé ? Perso j'aurais mis have allowed aux deux car pour moi le contexte est un peu le même.
Parce que ta phrase n'a pas de sens dans ce contexte
Tu as envie de décrire une expérience professionnelle à un recruteur j'imagine, du coup en disant "have allowed" c'est comme si tu lui racontais un truc qui s'est terminé dans le passé mais qui est plus d'actualité, alors que le preterit c'est plus général, genre t'as travaillé dans X entreprise à X poste et c'est définitif
non c'est l'inverse : le pesent perfect c'est have + preterit pour décrire une action que tu as fait dans le passé qui a encore des conséquences aujourd'hui
le preterit avec ED c'est pour raconter une action dans le passé mais qui n'a plus d'impact aujourd'hui
sinon l'OP aucune idée pourquoi il a fait ca
C'est ce qu'on apprend à l'école en France ça, dans les faits aucun anglophone n'utilise la tournure have + preterit pour décrire une action réalisée dans le passé, tu ferai mieux de suivre mon conseil l'opax, ta tournure de phrase ne s'utilise pas dans ce contexte aujourd'hui
Le 01 février 2022 à 20:17:41 :
Le 01 février 2022 à 20:13:03 :
peut être que dans l'un tu parle "des stages" en général et l'autre de ton stagebingo c'est un bail comme ca je crois
merci vous régalez les clés
Le 01 février 2022 à 20:18:15 :
Le 01 février 2022 à 20:15:57 Folsom a écrit :
Le 01 février 2022 à 20:12:22 :
Le 01 février 2022 à 20:10:18 :
Le 01 février 2022 à 20:09:16 :
Oui c'est normal car tu n'utilise pas le même temps dans les deux cas (present perfect dans le premier si je dis pas de connerie et preterit dans le second), ces tournures ne s'utilisent pas pour dire la même choseOuais c'est ça pour les temps mais je ne comprends pas pourquoi le même temps n'est pas utilisé ? Perso j'aurais mis have allowed aux deux car pour moi le contexte est un peu le même.
Parce que ta phrase n'a pas de sens dans ce contexte
Tu as envie de décrire une expérience professionnelle à un recruteur j'imagine, du coup en disant "have allowed" c'est comme si tu lui racontais un truc qui s'est terminé dans le passé mais qui est plus d'actualité, alors que le preterit c'est plus général, genre t'as travaillé dans X entreprise à X poste et c'est définitif
non c'est l'inverse : le pesent perfect c'est have + preterit pour décrire une action que tu as fait dans le passé qui a encore des conséquences aujourd'hui
le preterit avec ED c'est pour raconter une action dans le passé mais qui n'a plus d'impact aujourd'hui
sinon l'OP aucune idée pourquoi il a fait ca
C'est ce qu'on apprend à l'école en France ça, dans les faits aucun anglophone n'utilise la tournure have + preterit pour décrire une action réalisée dans le passé, tu ferai mieux de suivre mon conseil l'opax, ta tournure de phrase ne s'utilise pas dans ce contexte aujourd'hui
je me suis peut etre mal exprimé
He became president in 1955 = il était président en 1955 mais ne l'est plus à ce jour
He has become president in 2005 = il est devenu président en 2005 et l'est toujours.
c'est comme ca qu'on me l'a appris en tout cas, confirmé par une prof américaine native.
Le 01 février 2022 à 20:24:06 :
Le 01 février 2022 à 20:18:15 :
Le 01 février 2022 à 20:15:57 Folsom a écrit :
Le 01 février 2022 à 20:12:22 :
Le 01 février 2022 à 20:10:18 :
Le 01 février 2022 à 20:09:16 :
Oui c'est normal car tu n'utilise pas le même temps dans les deux cas (present perfect dans le premier si je dis pas de connerie et preterit dans le second), ces tournures ne s'utilisent pas pour dire la même choseOuais c'est ça pour les temps mais je ne comprends pas pourquoi le même temps n'est pas utilisé ? Perso j'aurais mis have allowed aux deux car pour moi le contexte est un peu le même.
Parce que ta phrase n'a pas de sens dans ce contexte
Tu as envie de décrire une expérience professionnelle à un recruteur j'imagine, du coup en disant "have allowed" c'est comme si tu lui racontais un truc qui s'est terminé dans le passé mais qui est plus d'actualité, alors que le preterit c'est plus général, genre t'as travaillé dans X entreprise à X poste et c'est définitif
non c'est l'inverse : le pesent perfect c'est have + preterit pour décrire une action que tu as fait dans le passé qui a encore des conséquences aujourd'hui
le preterit avec ED c'est pour raconter une action dans le passé mais qui n'a plus d'impact aujourd'hui
sinon l'OP aucune idée pourquoi il a fait ca
C'est ce qu'on apprend à l'école en France ça, dans les faits aucun anglophone n'utilise la tournure have + preterit pour décrire une action réalisée dans le passé, tu ferai mieux de suivre mon conseil l'opax, ta tournure de phrase ne s'utilise pas dans ce contexte aujourd'hui
je me suis peut etre mal exprimé
He became president in 1955 = il était président en 1955 mais ne l'est plus à ce jour
He has become president in 2005 = il est devenu président en 2005 et l'est toujours.c'est comme ca qu'on me l'a appris en tout cas, confirmé par une prof américaine native.
He became = Il devint
Le 01 février 2022 à 20:24:06 :
Le 01 février 2022 à 20:18:15 :
Le 01 février 2022 à 20:15:57 Folsom a écrit :
Le 01 février 2022 à 20:12:22 :
Le 01 février 2022 à 20:10:18 :
Le 01 février 2022 à 20:09:16 :
Oui c'est normal car tu n'utilise pas le même temps dans les deux cas (present perfect dans le premier si je dis pas de connerie et preterit dans le second), ces tournures ne s'utilisent pas pour dire la même choseOuais c'est ça pour les temps mais je ne comprends pas pourquoi le même temps n'est pas utilisé ? Perso j'aurais mis have allowed aux deux car pour moi le contexte est un peu le même.
Parce que ta phrase n'a pas de sens dans ce contexte
Tu as envie de décrire une expérience professionnelle à un recruteur j'imagine, du coup en disant "have allowed" c'est comme si tu lui racontais un truc qui s'est terminé dans le passé mais qui est plus d'actualité, alors que le preterit c'est plus général, genre t'as travaillé dans X entreprise à X poste et c'est définitif
non c'est l'inverse : le pesent perfect c'est have + preterit pour décrire une action que tu as fait dans le passé qui a encore des conséquences aujourd'hui
le preterit avec ED c'est pour raconter une action dans le passé mais qui n'a plus d'impact aujourd'hui
sinon l'OP aucune idée pourquoi il a fait ca
C'est ce qu'on apprend à l'école en France ça, dans les faits aucun anglophone n'utilise la tournure have + preterit pour décrire une action réalisée dans le passé, tu ferai mieux de suivre mon conseil l'opax, ta tournure de phrase ne s'utilise pas dans ce contexte aujourd'hui
je me suis peut etre mal exprimé
He became president in 1955 = il était président en 1955 mais ne l'est plus à ce jour
He has become president in 2005 = il est devenu président en 2005 et l'est toujours.c'est comme ca qu'on me l'a appris en tout cas, confirmé par une prof américaine native.
C'est comme ça dans ma tête aussi.