Bordel, je pige rien à un livre écrit en vieux français
Napoliss01
2021-06-17 02:42:26
Chaud l'écriture française de l'an 1290
Donques pour ce que les mérites de ceste vie si ensivable qui doit estre a ceus qui après nos vendront lessiée et envoiée^, et les miracles qui doivent estre humblement ennorez*,' ne^ puissent, par aventure, ci après estre oubliez, pour ce que par ma négligence ne soient mie assem- blez, et la devocion du pueple a monseigneur saint Loys'' desus dit*' ne puist estre retardée, et je meesmes chetiz a qui nostre sire Diex a donné grâce especial d'avoir en France la copie desus dite, si com il est dit/, ne^ puisse a droit estre acusez de négligence de Dieu et du benoiet^ saint Loys , ceste oevre' qui m'est enjointe ai emprise en [doute de Nostre] Seigneur et en révérence.
qui ot non Loys, H quex fu embrasez de jalousie de la sainte foi et prist la croiz de l'autorité de sainte Eglise pour aler contre les bougres, en Aubigois, qui estoient contreres a la foi crestienne. Et com il ot empris viguereusement son saint pelerignage et l'orgueil de celé maie gent puissam- ment mis au desous, [si] com il s'en revenoit de la dite terre d'Aubigois, il trespassa en la voie beneureement a Nostre Seigneur **. Et si ot* mère la royne Blanche ennourable^, la quele, après la mort de son seigneur, norri religieusement son fiuz qui commença a régner en Taage de xij ans ;
Napoliss01
2021-06-17 02:45:37
https://image.noelshack.com/fichiers/2021/24/4/1623890716-klm.png
si tu te TP en 1290 t'es complétement perdu
ByeForum
2021-06-17 02:47:38
On dirait laddbent
Napoliss01
2021-06-17 02:47:38
Le 17 juin 2021 à 02:47:07 :
Moi j'aime bien
Ouais c'est magnifique mais je passe limite 10 minutes par page à traduire
Napoliss01
2021-06-17 02:48:33
Le 17 juin 2021 à 02:47:38 :
On dirait laddbent
ayaa
Italyvroumvroum
2021-06-17 02:49:38
Bah, c'est ultra vieux, les règles de grammaire était aussi différentes,... C'est normal que tu ne puisse pas tout comprendre, c'est comme si tu essayais de lire de l'italien alors que tu es bon en latin et en français, tu vas comprendre certains trucs, mais pas tout.
C'est pour ça que ça s'appelle ancien français, c'est différent du français
Napoliss01
2021-06-17 02:50:32
Le 17 juin 2021 à 02:49:38 :
Bah, c'est ultra vieux, les règles de grammaire était aussi différentes,... C'est normal que tu ne puisse pas tout comprendre, c'est comme si tu essayais de lire de l'italien alors que tu es bon en latin et en français, tu vas comprendre certains trucs, mais pas tout.
C'est pour ça que ça s'appelle ancien français, c'est différent du français
exact, c'est fou comme la langue a changé rapidement
Bigay
2021-06-17 02:51:22
Le français d'avant était inclusif
Italyvroumvroum
2021-06-17 02:52:16
Le 17 juin 2021 à 02:50:32 :
Le 17 juin 2021 à 02:49:38 :
Bah, c'est ultra vieux, les règles de grammaire était aussi différentes,... C'est normal que tu ne puisse pas tout comprendre, c'est comme si tu essayais de lire de l'italien alors que tu es bon en latin et en français, tu vas comprendre certains trucs, mais pas tout.
C'est pour ça que ça s'appelle ancien français, c'est différent du français
exact, c'est fou comme la langue a changé rapidement
Ton texte date de 1290,on parle de 730 ans quand même, quand tu te dis que certaines langues ont carrément changé d'alphabets, et même, ils l'ont fait plusieurs fois comme le turc
Napoliss01
2021-06-17 02:54:07
Le 17 juin 2021 à 02:51:22 :
Le français d'avant était inclusif
restz calme li bougre