Les golems "gneu gneu faut regarder en VO"

Firestor-2019
2023-09-28 00:10:21

Le 28 septembre 2023 à 00:09:44 Valdo297Pereira a écrit :

Le 28 septembre 2023 à 00:07:15 :
Olololo...
Ceux qui joue au parfait puriste car ils ont visionné une serie en Anglais, sans deconner et ils sont serieux en plus "je me contente pas de consommer qu'il dit":rire:

Ayaaaaaa

Ils bouffent l'americanisation en plein dans la gueulent mais "ils ne se contentent pas de consommer" :rire:

Toi aussi tu la manges, mais avec une traduction merdique, c'est encore pirehttps://image.noelshack.com/fichiers/2016/30/1469541952-risitas182.png

Mec_en_Sueur
2023-09-28 00:10:36

Vostfr j'aime beaucoup

PepeHanouna7
2023-09-28 00:10:37

Regarder un film finlandais ou vietnamien en VOST c'est le beau

Firestor-2019
2023-09-28 00:10:55

Le 28 septembre 2023 à 00:10:08 JanVlaLeJonc a écrit :
Je préfère honnêtement le type qui regarde la Vf car il ne comprend pas l'anglais que le niveau A2 qui se prend pour un turbo polyglotte apres avoir maté 40 minutes de serie en anglais qu'il n'a pas compris.

A part s'il regarde Peaky Blinders, c'est impossible de rien comprendre du tout

Firestor-2019
2023-09-28 00:11:12

Le 28 septembre 2023 à 00:10:37 Pepehanouna7 a écrit :
Regarder un film finlandais ou vietnamien en VOST c'est le beau

Non, la VF c'est mieux, comme ça tout est uniformisé quoi tu vois c'est génial

decker_cirano5
2023-09-28 00:11:13

Le 28 septembre 2023 à 00:05:47 :

Le 28 septembre 2023 à 00:03:54 Firestor-2019 a écrit :

Le 28 septembre 2023 à 00:03:26 Link-cartoon2 a écrit :

Le 28 septembre 2023 à 00:00:06 Valdo297Pereira a écrit :

Le 27 septembre 2023 à 23:58:40 :

> Le 27 septembre 2023 à 23:52:49 OncleFernand a écrit :

> Comme toujours la vérité se situe entre vos assertions à la con :o))

> Les vf peuvent être de très grande qualité comme ultra merdiques, faut savoir faire le tri (mais ca tu peux pas le deviner avant de découvrir un film :) )

Les VF sont merdiques, encore les dessins animés ça passe mais sur les live-action c'est toujours inférieur

Faut jamais avoir vu la VO pour préférer la VF

Tiens juste au hasard, tu préfères lequel ?


https://youtu.be/uAERYfeiYBc?t=58

1946 connard
Y a eu des progres depuis

Les VF de cette époque sont incroyableshttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/28/6/1563039006-gigachad.png

Regarde les progrès de ouf 35 ans plus tard

VF excellente mais tu veux nous faire croire que t'as une oreille raffinée alors que t'es un juste kikoo-VO qui écoute de la VO parce que ça te fait te sentir intelligenthttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/28/6/1563039006-gigachad.png

Je l'ai revu ce film il y a moins d'un an et sur cette vidéo les voix sont vachement merdique... En clair elles sont compressées ass fuck et sonne trop clair. lorsque je l'ai vu il avait pas une voix atrophiée comme ça donc bonhttps://image.noelshack.com/fichiers/2022/37/1/1663014384-ahi-pince-mais.png

Wainwright
2023-09-28 00:11:18

Le 27 septembre 2023 à 23:43:07 :

Le 27 septembre 2023 à 23:40:16 :
Donc selon l'auteur, si t'es pas parfaitement bilingue, faut forcément se taper un doublage de merde plutôt que de regarder des films anglophones, hispanophones, italophones etchttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/51/3/1545248326-larryreup.png

Les Nordiques doivent être CONS alors vu qu'ils doublent rien hormis les oeuvres pour enfantshttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/51/3/1545248326-larryreup.png

J'ai assez feedéhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/51/3/1545248326-larryreup.png

Ca t'auras pas echappé que les nordiques parlent couramment anglais ?
Et pour les autres langues, soit ils comprennent pas les films, soir passent le film a lire des sous titres

Or quiconque a regarder un film a sous titre sait que tu rates le film et plein de details en ayant besoin de lire chaque ligne de dialogue (et lire un sous titre n'a aucun interet par rapport a un doublage)

Si t'as dépassé la grande section tu sais lire les sous titres tout en voyant l'image.

Valdo297Pereira
2023-09-28 00:11:52

Le 28 septembre 2023 à 00:09:10 :

Le 28 septembre 2023 à 00:05:23 :

Le 27 septembre 2023 à 23:57:16 :
Les gens qui regardent des films étrangers en VF c'est avant tout par paresse, les partisans du moindre effort qui tentent de faire croire que regarder des films dans leur langue d'origine c'est être un connard prétentieux. Or ce n'est pas le cas. Ce n'est pas parce qu'il y a des gens qui fournissent des efforts d'écoute et d'attention qu'ils sont hautains. Ils sont justes plus exigeants, ne se contentent pas de consommer passivement. De plus, la VO permet d'apprécier pleinement le jeu des acteurs, la voix est une composante essentielle de leur interprétation, leur élocution, leur intonation, leur accent passent à la trappe avec le doublage?

J'ai deja rep dans mon post initial
Rien a voir avec de la paresse
On accepte de pas connaitre les subtilités d'une culture et on prefere ne pas passer a coté d'un film, que de le regarder en vo et de rater la moitie des subtilités juste pour se donner un genre

"rater la moitié des subtilités" tu mets 10 secondes pour lire une ligne ?https://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png
Moi je pense plutôt que vous avez la flemme de lire de temps en temps, et peut être même que vous avez des problèmes de concentration.https://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png

Ca se voit que t'as pas un niveau de lecture visuelle assez pousse pour voir l'importance des details et des mimiques d'une scene que la lecture d'un sous titrage te fais rater
Surtout quand les dialogues s'enchainent

C'est de la mauvaise foi

+ Paye ton immersion quand dans l'image meme du film t'as une ligne en bas, ca casse toute l'immersion dans la scene justement

Firestor-2019
2023-09-28 00:11:53

Clint Eastwood, symbole américain, uniquement anglophone, prend la peine de tourner Iwo Jima en Japonaishttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/28/6/1563039006-gigachad.png

VF :d) "GNEUGNEUGNEU MOI PAS VOULOIR SOUS-TITRE GNEUGNEU FRANÇAIS"https://image.noelshack.com/fichiers/2016/51/1482448857-celestinrisitas.png

AspergeAnal1
2023-09-28 00:11:54

Les attardés sur ce forum vous aimez trop vous disputer avec autrui pour de la merde vraiment, ça en devient presque fascinanthttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/03/3/1611133513-ahihaitriste.png

Wooca
2023-09-28 00:12:04

perso je regarde toujours en vo parce que ça bosse mon anglais et j'en ai besoin dans mon taf

HarwinFort
2023-09-28 00:12:05

Le 28 septembre 2023 à 00:09:33 :

Les pro-VF du topic ont la capacité de lecture d'élèves de CP visiblement ahi

C'est épuisant pour eux apparemmenthttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png

Firestor-2019
2023-09-28 00:12:13

Le 28 septembre 2023 à 00:11:52 Valdo297Pereira a écrit :

Le 28 septembre 2023 à 00:09:10 :

Le 28 septembre 2023 à 00:05:23 :

Le 27 septembre 2023 à 23:57:16 :
Les gens qui regardent des films étrangers en VF c'est avant tout par paresse, les partisans du moindre effort qui tentent de faire croire que regarder des films dans leur langue d'origine c'est être un connard prétentieux. Or ce n'est pas le cas. Ce n'est pas parce qu'il y a des gens qui fournissent des efforts d'écoute et d'attention qu'ils sont hautains. Ils sont justes plus exigeants, ne se contentent pas de consommer passivement. De plus, la VO permet d'apprécier pleinement le jeu des acteurs, la voix est une composante essentielle de leur interprétation, leur élocution, leur intonation, leur accent passent à la trappe avec le doublage?

J'ai deja rep dans mon post initial
Rien a voir avec de la paresse
On accepte de pas connaitre les subtilités d'une culture et on prefere ne pas passer a coté d'un film, que de le regarder en vo et de rater la moitie des subtilités juste pour se donner un genre

"rater la moitié des subtilités" tu mets 10 secondes pour lire une ligne ?https://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png
Moi je pense plutôt que vous avez la flemme de lire de temps en temps, et peut être même que vous avez des problèmes de concentration.https://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png

Ca se voit que t'as pas un niveau de lecture visuelle assez pousse pour voir l'importance des details et des mimiques d'une scene que la lecture d'un sous titrage te fais rater
Surtout quand les dialogues s'enchainent

C'est de la mauvaise foi

+ Paye ton immersion quand dans l'image meme du film t'as une ligne en bas, ca casse toute l'immersion dans la scene justement

Merde, on est tombé sur un X-Man

Valdo297Pereira
2023-09-28 00:12:19

Le 28 septembre 2023 à 00:11:18 :

Le 27 septembre 2023 à 23:43:07 :

Le 27 septembre 2023 à 23:40:16 :
Donc selon l'auteur, si t'es pas parfaitement bilingue, faut forcément se taper un doublage de merde plutôt que de regarder des films anglophones, hispanophones, italophones etchttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/51/3/1545248326-larryreup.png

Les Nordiques doivent être CONS alors vu qu'ils doublent rien hormis les oeuvres pour enfantshttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/51/3/1545248326-larryreup.png

J'ai assez feedéhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/51/3/1545248326-larryreup.png

Ca t'auras pas echappé que les nordiques parlent couramment anglais ?
Et pour les autres langues, soit ils comprennent pas les films, soir passent le film a lire des sous titres

Or quiconque a regarder un film a sous titre sait que tu rates le film et plein de details en ayant besoin de lire chaque ligne de dialogue (et lire un sous titre n'a aucun interet par rapport a un doublage)

Si t'as dépassé la grande section tu sais lire les sous titres tout en voyant l'image.

Cf message d'au dessous

WorldofENT
2023-09-28 00:12:30

Ne pas comprendre l'anglais en 2023 = avoir un très bas QI

Firestor-2019
2023-09-28 00:12:47

Le 28 septembre 2023 à 00:12:05 HarwinFort a écrit :

Le 28 septembre 2023 à 00:09:33 :

Les pro-VF du topic ont la capacité de lecture d'élèves de CP visiblement ahi

C'est épuisant pour eux apparemmenthttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png

Mais on n'a pas un niveau de lecture visuelle assez poussé

Apparemment, Valdo aime regarder les poils de nez de DiCaprio, et tant pis si la VF de DiCaprio le fait passer pour Enzo 12 ans

Firestor-2019
2023-09-28 00:13:30

Borg-McEnroe :d) Les parties avec Borg enfant sont uniquement en Suédoishttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/28/6/1563039006-gigachad.png
VF :d) "GNEUGNEUGNEU MOI PAS VOULOIR SOUS-TITRE GNEUGNEU FRANÇAIS"https://image.noelshack.com/fichiers/2016/51/1482448857-celestinrisitas.png

Link-cartoon2
2023-09-28 00:14:05

Le 28 septembre 2023 à 00:08:06 decker_cirano5 a écrit :
Oui en général la VO c'est hasbeen..; c'est fini le temps ou les Vf étaient à chier te encore... Il y a même des Vf qui éclates toutes les autres langues doublé y compris l'original... par exemple ancien en JV il y a Legacy of Kain Soul reaver... Récent, Final Fantasy XV... On a l'exemple South Park aussi et tous les films et séries populaires peuvent être vu en VF sans souci... Jouer les puristes, C'est passer pour un con ! Il y a que pour certains animes que ça peut être mieux en VO cependant les KJ pensent que les doubleurs Jap sont meilleurs comédiens alors que c'est juste la façon de parler chelou des Jap qui leur donne cette fausse impression... par exemple... Le vieux film 90' Street Fighter 2 the movie VF implose totalement la VO...https://image.noelshack.com/fichiers/2022/37/1/1663014384-ahi-pince-mais.png

Ardyn dans la VFhttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/28/6/1563039006-gigachad.png

OncleFernand
2023-09-28 00:14:12

Le 27 septembre 2023 à 23:58:40 Firestor-2019 a écrit :

Le 27 septembre 2023 à 23:52:49 OncleFernand a écrit :
Comme toujours la vérité se situe entre vos assertions à la con :o))
Les vf peuvent être de très grande qualité comme ultra merdiques, faut savoir faire le tri (mais ca tu peux pas le deviner avant de découvrir un film :) )

Les VF sont merdiques, encore les dessins animés ça passe mais sur les live-action c'est toujours inférieur

Faut jamais avoir vu la VO pour préférer la VF

Tiens juste au hasard, tu préfères lequel ?


https://youtu.be/uAERYfeiYBc?t=58

C'est bien ce que je dis faut regarder les deux pour savoir ... Merci de confirmer ce que je dis sans visiblement comprendre ce que tu lis...
J'espère que c'est pas pareil pour les sous titres :o))

Firestor-2019
2023-09-28 00:14:21

Slumdog millionaire :d) Les parties avec Jamal enfant / adolescent sont uniquement en hindihttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/28/6/1563039006-gigachad.png
VF :d) "GNEUGNEUGNEU MOI PAS VOULOIR SOUS-TITRE GNEUGNEU FRANÇAIS"https://image.noelshack.com/fichiers/2016/51/1482448857-celestinrisitas.png

Infos
Gestion du forum

contact@geevey.com

API disponible. Utilisez le paramètre "api" en GET, peu importe le contenu, sur une page du site.

Notes

    Partenaire: JVFlux
    Ce site n'est pas associé à Jeuxvideo.com ou Webedia. Nous utilisons seulement des archives publiques.
    Il est inutile de me spammer par e-mail pour supprimer un topic. Au contraire, en conséquence, je mettrais votre topic dans le bloc ci-dessous.
Non-assumage
    Personne n'a pas assumé de topic pour le moment.