[ALERTE] Robert de Niro est mort
KhalidFouhami-
2021-03-19 14:40:46
Le 19 mars 2021 à 14:30:05 El-assasin a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:26:50 KhalidFouhami- a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:25:42 El-assasin a écrit :
souvent considéré comme supérieur à la VO
Par les français pro VF qui ont jamais go VO surement
Quand on est français, on regarde en VF.
Le doublage existe, alors autant l'utiliser.
J'étais pro VF avant mon coco. Je peux te dire que je regrette pas d'avoir go VO.
Même si tu as des doubleurs de qualité, la VO sera toujours supérieure à la VF. Et ce, simplement car la VF annihile TOUS LES ACCENTS.
Combien de fois tu te retrouves avec des personnages de nationalités toutes différentes et qui parlent le même français parisien impécable
Bref c'est une vaste blague.
Sinon tu veux que je regarde en VF ? Bah seulement si c'est une production française
Ce gros comble bordel. Le mec qui vient dire qu'on regarde en français en France ahi. Dans ce cas évite de lancer des films non française non putain
Quoi les accents, tu parles de quoi toi encore ?
polnaer12
2021-03-19 14:41:14
bordel les conneries qu'on lit pas ici les VF superieur à la VO
KhalidFouhami-
2021-03-19 14:43:57
Le 19 mars 2021 à 14:41:14 polnaer12 a écrit :
bordel les conneries qu'on lit pas ici les VF superieur à la VO
"La VO c'est mieux que la VF car il y a des ACCENTS" AYAAAA
KhalidFouhami-
2021-03-19 14:44:24
Après ouais, les doublages allemands, italiens, espagnols etc c'est de la daube ouais
Mais les doublages français putain
polnaer12
2021-03-19 14:45:27
Le 19 mars 2021 à 14:43:57 KhalidFouhami- a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:41:14 polnaer12 a écrit :
bordel les conneries qu'on lit pas ici les VF superieur à la VO
"La VO c'est mieux que la VF car il y a des ACCENTS" AYAAAA
encore en littérature je veux bien mais dans un film la voix est inhérente à un acteur , ça va déterminer toute la subtilité de son jeu d'acteur
le meilleur doublage qui soit c'est une doublage qui se rapproche au mieux de la voix originale , autrement dit ca ne vaudra jamais la version originale
mais oui tu peux rajouter à ça les accents, les références linguistiques , la musique qui généralement est choisie en fonction de la scène d'un film, pourquoi elles sont jamais traduite hein ?
regarder ses films en VF en 2021
PoucaveurPro
2021-03-19 14:45:29
ptain relou les jean vo continuez a lire les dialogues tout en regardant le film
polnaer12
2021-03-19 14:46:32
Le 19 mars 2021 à 14:45:29 PoucaveurPro a écrit :
ptain relou les jean vo continuez a lire les dialogues tout en regardant le film
je te rejoins sur ce point, regarder en vo avec sous titre ne pas être bilingue en 2021 tu as raison regarder en vostfr c'est pire que de regarder en VF
QuidamRandom
2021-03-19 14:47:02
Le 19 mars 2021 à 14:46:32 polnaer12 a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:45:29 PoucaveurPro a écrit :
ptain relou les jean vo continuez a lire les dialogues tout en regardant le film
je te rejoins sur ce point, regarder en vo avec sous titre ne pas être bilingue en 2021 tu as raison regarder en vostfr c'est pire que de regarder en VF
Tu ne mates donc que des films anglo-saxons ?
KhalidFouhami-
2021-03-19 14:47:21
Le 19 mars 2021 à 14:45:27 polnaer12 a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:43:57 KhalidFouhami- a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:41:14 polnaer12 a écrit :
bordel les conneries qu'on lit pas ici les VF superieur à la VO
"La VO c'est mieux que la VF car il y a des ACCENTS" AYAAAA
encore en littérature je veux bien mais dans un film la voix est inhérente à un acteur , ça va déterminer toute la subtilité de son jeu d'acteur
le meilleur doublage qui soit c'est une doublage qui se rapproche au mieux de la voix originale , autrement dit ca ne vaudra jamais la version originale
mais oui tu peux rajouter à ça les accents, les références linguistiques , la musique qui généralement est choisie en fonction de la scène d'un film, pourquoi elles sont jamais traduite hein ?
regarder ses films en VF en 2021
Bordel mais ces arguments en bois
Les PRO-VO putain
polnaer12
2021-03-19 14:47:49
Le 19 mars 2021 à 14:47:02 QuidamRandom a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:46:32 polnaer12 a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:45:29 PoucaveurPro a écrit :
ptain relou les jean vo continuez a lire les dialogues tout en regardant le film
je te rejoins sur ce point, regarder en vo avec sous titre ne pas être bilingue en 2021 tu as raison regarder en vostfr c'est pire que de regarder en VF
Tu ne mates donc que des films anglo-saxons ?
anglais ou americain oui ou francais mais c'est TRES rare. le reste du monde ne produit aucun film de qualité
KhalidFouhami-
2021-03-19 14:48:40
Le 19 mars 2021 à 14:47:49 polnaer12 a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:47:02 QuidamRandom a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:46:32 polnaer12 a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:45:29 PoucaveurPro a écrit :
ptain relou les jean vo continuez a lire les dialogues tout en regardant le film
je te rejoins sur ce point, regarder en vo avec sous titre ne pas être bilingue en 2021 tu as raison regarder en vostfr c'est pire que de regarder en VF
Tu ne mates donc que des films anglo-saxons ?
anglais ou americain oui ou francais mais c'est TRES rare. le reste du monde ne produit aucun film de qualité
En VF c'est mieux qu'en VO
KimHyunjin
2021-03-19 14:49:01
J'habite à portland et tout le monde va voir les films en vf au ciné
polnaer12
2021-03-19 14:49:14
Le 19 mars 2021 à 14:47:21 KhalidFouhami- a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:45:27 polnaer12 a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:43:57 KhalidFouhami- a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:41:14 polnaer12 a écrit :
bordel les conneries qu'on lit pas ici les VF superieur à la VO
"La VO c'est mieux que la VF car il y a des ACCENTS" AYAAAA
encore en littérature je veux bien mais dans un film la voix est inhérente à un acteur , ça va déterminer toute la subtilité de son jeu d'acteur
le meilleur doublage qui soit c'est une doublage qui se rapproche au mieux de la voix originale , autrement dit ca ne vaudra jamais la version originale
mais oui tu peux rajouter à ça les accents, les références linguistiques , la musique qui généralement est choisie en fonction de la scène d'un film, pourquoi elles sont jamais traduite hein ?
regarder ses films en VF en 2021
Bordel mais ces arguments en bois
Les PRO-VO putain
c'est la REALITE le PRO-VF ne rage pas avec tes doubleurs de MERDE le pire c'est qu'il doit y en avoir une CENTAINE en France résultat t'as toujours les mêmes voix pour des acteurs DIFFERENTS si c'est pas du foutage de gueule ça
et voilà que maintenant ils décèdent les uns après les autres
polnaer12
2021-03-19 14:50:23
Le 19 mars 2021 à 14:49:01 KimHyunjin a écrit :
J'habite à portland et tout le monde va voir les films en vf au ciné
parce que y'a deux trois expat dans ta salle de ciné en VF alors portland = VFland ?
KhalidFouhami-
2021-03-19 14:50:43
Le 19 mars 2021 à 14:49:01 KimHyunjin a écrit :
J'habite à portland et tout le monde va voir les films en vf au ciné
Sérieux ?
Farumi
2021-03-19 14:51:25
Le 19 mars 2021 à 14:43:57 KhalidFouhami- a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:41:14 polnaer12 a écrit :
bordel les conneries qu'on lit pas ici les VF superieur à la VO
"La VO c'est mieux que la VF car il y a des ACCENTS" AYAAAA
Les Saturnins qui ne font que fixer les sous titres sans rien écouter quand ils regardent des trucs en VOSTFR
KhalidFouhami-
2021-03-19 14:51:31
Le 19 mars 2021 à 14:49:14 polnaer12 a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:47:21 KhalidFouhami- a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:45:27 polnaer12 a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:43:57 KhalidFouhami- a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:41:14 polnaer12 a écrit :
bordel les conneries qu'on lit pas ici les VF superieur à la VO
"La VO c'est mieux que la VF car il y a des ACCENTS" AYAAAA
encore en littérature je veux bien mais dans un film la voix est inhérente à un acteur , ça va déterminer toute la subtilité de son jeu d'acteur
le meilleur doublage qui soit c'est une doublage qui se rapproche au mieux de la voix originale , autrement dit ca ne vaudra jamais la version originale
mais oui tu peux rajouter à ça les accents, les références linguistiques , la musique qui généralement est choisie en fonction de la scène d'un film, pourquoi elles sont jamais traduite hein ?
regarder ses films en VF en 2021
Bordel mais ces arguments en bois
Les PRO-VO putain
c'est la REALITE le PRO-VF ne rage pas avec tes doubleurs de MERDE le pire c'est qu'il doit y en avoir une CENTAINE en France résultat t'as toujours les mêmes voix pour des acteurs DIFFERENTS si c'est pas du foutage de gueule ça
et voilà que maintenant ils décèdent les uns après les autres
Et alors ? Osef que c'est les mêmes doubleurs, ça change quoi ?
Harrison Ford joue Han Solo et Indiana Jones, ça te dérange aussi ?
KhalidFouhami-
2021-03-19 14:51:59
Le 19 mars 2021 à 14:51:25 Farumi a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:43:57 KhalidFouhami- a écrit :
Le 19 mars 2021 à 14:41:14 polnaer12 a écrit :
bordel les conneries qu'on lit pas ici les VF superieur à la VO
"La VO c'est mieux que la VF car il y a des ACCENTS" AYAAAA
Les Saturnins qui ne font que fixer les sous titres sans rien écouter quand ils regardent des trucs en VOSTFR
On rate 99% de ce qui se passe à l'écran mais on se sent CINEPHILE
clodoturfu
2021-03-19 14:52:14
Le 19 mars 2021 à 14:49:01 KimHyunjin a écrit :
J'habite à portland et tout le monde va voir les films en vf au ciné
Pareil ici à Tokyo, toute la ville va voir les films en vf au ciné