La langue la plus difficile à apprendre entre le japonais et le chinois
Unemeufmachoque
2023-05-12 08:28:05
Le Chinois est immensément plus compliqué, cela dit c'est plus passionnant je trouve, tu as accès à des médias et de la littérature unique, à une civilisation incroyable
Par contre faut beaucoup écouter de gens parlé, faut vraiment bosser l oral, s enregistrer beaucoup aussi
Par contre, la Chine c'est compliqué de s'y installé, full concurrence / règles de.vosa compliqué, et Taïwan va bientôt se faire nuke
jahtaryy
2023-05-12 08:32:47
Le chinois
Si tu as pas l'oreille c'est mort
LapidatriceV2
2023-05-12 08:33:05
Le 12 mai 2023 à 07:55:48 :
Le 12 mai 2023 à 07:53:13 :
Le 12 mai 2023 à 07:47:15 :
Le 12 mai 2023 à 07:45:41 :
J'ai un niveau N3 en japonais et j'ai fait que 1 mois de chinois mais le Chinois m'a l'air plus complexe
Les tons bordel
En japonais y'a juste pleins de kanjis à apprendre qui est chiant
En japonais c’est 2000 kanjis pour le niveau « courant », ça va :hap. Dis-toi que c’est 10 000 pour le chinois
Il sort d'où ton chiffre de 10000 ? D'après les donnés du HSK le plus avancé c'est plutôt 3000
https://en.wikipedia.org/wiki/Hanyu_Shuiping_Kaoshi#Comparison_with_CEFR_levels
En japonais l'équivalent c'est le N1 qui demande environ 2100 kanji.
le N1 je me demande vraiment s'il est possible de l'atteindre pour un étranger ( équivalent du C2)
Tu sous estimes le C2 tout en surestimant le N1 bien joué à toi
Je connais plein d'étrangers qui ont le N1 dont certains avec la note maximale
RosesOfMay
2023-05-12 08:52:55
Le 12 mai 2023 à 08:05:45 :
Le 12 mai 2023 à 07:57:45 :
Le 12 mai 2023 à 07:48:56 :
Le 12 mai 2023 à 07:36:58 :
Surtout qu’en chinois, plus tu connais de mots et tu rentres dans des conversations complexes, plus t’as intérêt à être précis sur les tons sinon on ne te comprendra pas.
Je l’ai appris à Taiwan, et les dictées du début étaient « ok ». Après 5-6 mois, c’était l’enfer. « shi » pouvait s’écrire de 20 manières différentes
En réalité, le contexte fait énormément pour la compréhension. Dans pas mal de phrases, même complexes, tu auras peut-être un ou deux mots seulement pour lesquels la prononciation sera effectivement cruciale pour la bonne compréhension de la phrase et où il faut du coup bien s'appliquer. Le reste, tu peux largement te permettre d'être moins exigent sur la prononciation, tant que ce n'est pas trop extravagant.
De façon générale, il reste possible de se faire comprendre même sans trop se soucier des tons.
Depuis tout à l’heure je te lis t’écris que de la merde, arrête de poster stp bg
Va juste commander des gaufres dans un magasin en disant « song3bing4 » au lieu de « song1bing3 »le mec va te regarder avec des gros yeux, il ne va paz comprendre
J’en ai vu un paquet des étrangers qui chiaient sur les tons, ils étaient incapable de se faire comprendre et devaient marteler 40x le même mot pour finir par l’écrire
Et pour les communications en rapport avec le business (ce qui est mon cas), c’est encore plus important. Quand tu utilises des mots techniques il faut être hyper regardant sur la prononciation
Ça doit être pour ça que malgré la prononciation des tons qui est loin d'être uniforme à travers toute la Chine, voir est inversée dans le cas de certains patois, les chinois arrivent malgré tout à se comprendre entre eux.
J'imagine que si tu balances un "nihao" mal prononcé accompagné d'un signe de la main à un chinois, il sera aussi totalement infoutu de comprendre ce que tu lui veux.
Pour ce qui est des mots techniques, tu ne fais que répéter ce que j'ai déjà dis, donc je ne vois pas trop où tu veux en venir.
Encore une fois, c’est archi faux. Deux Chinois avec un accent très différent auront du mal à se comprendre.
J’ai assisté à une conférence il y a deux ans, l’intervenant venait du Fujian (accent proche de Taiwan). Mon ami venait du Liaoning au nord, il a littéralement compris 60% de ce que le mec disait.
Je pense que tu troll ou alors que tu manques cruellement de vécu, mais deux Chinois de deux provinces différentes ne se comprennent pas forcément, loin de là
Toklamar
2023-05-12 09:16:54
Le 12 mai 2023 à 08:52:55 :
Le 12 mai 2023 à 08:05:45 :
Le 12 mai 2023 à 07:57:45 :
Le 12 mai 2023 à 07:48:56 :
Le 12 mai 2023 à 07:36:58 :
Surtout qu’en chinois, plus tu connais de mots et tu rentres dans des conversations complexes, plus t’as intérêt à être précis sur les tons sinon on ne te comprendra pas.
Je l’ai appris à Taiwan, et les dictées du début étaient « ok ». Après 5-6 mois, c’était l’enfer. « shi » pouvait s’écrire de 20 manières différentes
En réalité, le contexte fait énormément pour la compréhension. Dans pas mal de phrases, même complexes, tu auras peut-être un ou deux mots seulement pour lesquels la prononciation sera effectivement cruciale pour la bonne compréhension de la phrase et où il faut du coup bien s'appliquer. Le reste, tu peux largement te permettre d'être moins exigent sur la prononciation, tant que ce n'est pas trop extravagant.
De façon générale, il reste possible de se faire comprendre même sans trop se soucier des tons.
Depuis tout à l’heure je te lis t’écris que de la merde, arrête de poster stp bg
Va juste commander des gaufres dans un magasin en disant « song3bing4 » au lieu de « song1bing3 »le mec va te regarder avec des gros yeux, il ne va paz comprendre
J’en ai vu un paquet des étrangers qui chiaient sur les tons, ils étaient incapable de se faire comprendre et devaient marteler 40x le même mot pour finir par l’écrire
Et pour les communications en rapport avec le business (ce qui est mon cas), c’est encore plus important. Quand tu utilises des mots techniques il faut être hyper regardant sur la prononciation
Ça doit être pour ça que malgré la prononciation des tons qui est loin d'être uniforme à travers toute la Chine, voir est inversée dans le cas de certains patois, les chinois arrivent malgré tout à se comprendre entre eux.
J'imagine que si tu balances un "nihao" mal prononcé accompagné d'un signe de la main à un chinois, il sera aussi totalement infoutu de comprendre ce que tu lui veux.
Pour ce qui est des mots techniques, tu ne fais que répéter ce que j'ai déjà dis, donc je ne vois pas trop où tu veux en venir.
Encore une fois, c’est archi faux. Deux Chinois avec un accent très différent auront du mal à se comprendre.
J’ai assisté à une conférence il y a deux ans, l’intervenant venait du Fujian (accent proche de Taiwan). Mon ami venait du Liaoning au nord, il a littéralement compris 60% de ce que le mec disait.
Je pense que tu troll ou alors que tu manques cruellement de vécu, mais deux Chinois de deux provinces différentes ne se comprennent pas forcément, loin de là
Merde alors. Du coup, les discours de Mao ou bien de Deng avec son accent à couper au couteau du Sichuan étaient en fait incompris de 95% du pays ?
Comment font les travailleurs migrants pour communiquer dans leur environnement de travail ?
Comment fait l'administration centrale de Pékin, qui attire des talents de toute la Chine, pour continuer à tourner ?
Je me permets aussi de te rappeler que tu nous dois toujours une explication quant aux 10000 caractères chinois à connaître afin de parler la langue.
Retraite65Ans
2023-05-12 09:18:36
le chinois c'est de loin le plus dur mais ça veut pas dire que le japonais est facile pour autant, tu en as pour au moins 10 ans d'apprentissage avant d'être à l'aise
Komandir
2023-05-12 18:55:31
Up + ceux qui disent que le Japonais est facile, vous vous moquez de qui ?
iszas
2023-05-12 18:56:49
le chinois bordel je vais au japon dans 1 mois donc j'ai appris + que les bases
je vais aussi en chine dans 2 mois et bordel chaque fois que j'essaye de me faire comprendre du traducteur en disant "je m'appelle.. je suis français" il me sort des trucs différents faut vraiment être chaud en prononciation
le voyage la bas va être long