Le 24 mars 2021 à 15:37:18 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:33:04 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:23:59 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:16:56 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:07:00 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:00:26 EgoutCrade a écrit :
merci les quilles j'ai lu vos postLe 24 mars 2021 à 14:55:24 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:49:16 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:44:01 Kanzaki94 a écrit :
Surtout l'accent de cul terreux andaloux bordelTo' de'peina'o porque no me dio tiempo'
Mira en bañador, con la' chancla'
La' paellera' issou !!!!!!c'est l'accent qui me fascine le plus
En apprenant l'espagnol j'hésitais à l'apprendre dans sa version andalouse ou dans sa version latino-américaineC'est hyper fascinant toutes les nuances de la langue espagnole en fonction des pays et des régions, 2 locuteurs espagnols qui peuvent galérer à se comprendre entre-eux.
Les quais vous pouvez me parler ou me renvoyer vers des vidéos qui parlent de l'accent andalou, et ensuite de la différence entre espagnol de castille et celui d'amérique du sud?
Je comprends à peu près couramment l'espagnol Andaloux et celui pratiqué dans les autres régions d'espagne par contre bordel l'espagnol Sud-americain c'est une autre paire de manche
Ils utilisent même des pronoms que je connaissais pas. "Voz" ou "vos" (connais pas l'ortho) pour désigner "toi" et "voces" pour désigner "vous". + ils ont une élocution et un débit de parole que je suis incapable de suivre
Tu me pourrais m'en dire un peu plus sur cet prononciation d'amérique latine? ça m'intéresse
Le 24 mars 2021 à 14:53:19 MusaraigneEnRut a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:49:16 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:44:01 Kanzaki94 a écrit :
Surtout l'accent de cul terreux andaloux bordelTo' de'peina'o porque no me dio tiempo'
Mira en bañador, con la' chancla'
La' paellera' issou !!!!!!c'est l'accent qui me fascine le plus
En apprenant l'espagnol j'hésitais à l'apprendre dans sa version andalouse ou dans sa version latino-américaineC'est hyper fascinant toutes les nuances de la langue espagnole en fonction des pays et des régions, 2 locuteurs espagnols qui peuvent galérer à se comprendre entre-eux.
Les quais vous pouvez me parler ou me renvoyer vers des vidéos qui parlent de l'accent andalou, et ensuite de la différence entre espagnol de castille et celui d'amérique du sud?
Le parler andalou je trouve ça horrible à cause du ceceo (le fait de pas prononcer les "s") c'est un phénomène qu'on trouve aussi parfois chez des interlocuteurs d'Amérique latine. C'est déroutant et pénible
Peut-être pas des trucs exact mais la façon dont toi tu l'as ressentie
J'avais aussi entendu parler des "d" intervocaliques qui se prononcent pas non plus
"Lui' ? Quiere venir con nosotro' al merca'(d)o ? Vamo' a comprar pe'ca'(d)o pa'(ra) la cena"
"Cuida'(d)o con el cuchillo que te va' a cortar el de'(d)o"Tout ce qui est entre parenthèses ou remplacés par des apostrophes sont des consonnes que les Andaloux ne prononcent pas
Et les "c" se prononcent comme les "th" anglais mais en plus forcé. Avec un fort cheveux sur la langueAu fait quilles, t'as des origines espagnoles? ou c'est juste que t'as eu l'occasion d'y voyager?
Origine espagnole mes grands-parents me parlent exclusivement espagnol depuis mon enfance + mes vacances annuelles dans la famille en Espagne quand j'étais plus jeune, d'où ma compréhension aisée de l'andaloux
Putain la chance!
M'ouais. La chance de pouvoir rire devant la vidéo de Risitas en comprenant l'histoire d'origine
Perso j'aurais préféré avoir la chance de maîtriser l'anglais, l'Espagnol ça ne m'est pas d'une grande utilité à part quand j'ai ma grand-mère au téléphone
Par contre l'humour espagnol bordel c'est quelque chose
Y'a des expressions, des tournures, des grossièretés qui sont vraiment à mourir
Mais pas traduisible, ça perd toute sa substance
Quand les espagnols jurent est-ce que c'est à base "mierda", "joder de mierda", ce genre de chose, comme nous avec les putain de sa race, casse les couille, bordel de merde, etc.
Le 24 mars 2021 à 15:31:59 BaizuoPuceau a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:28:06 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:23:32 BaizuoPuceau a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:22:25 Sixpyk a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:56:17 Incoming_Ban a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:43:33 badjohnny a écrit :
ca sert a quoi de parler espagnol en 2021 ? a part pour communiquer avec des gang mexicain pour un traffic de drogue.le seul coin potable en espagne c'est barcelone et ils parlent catalan ou anglais
Si un jour tu te fais capturer par un cartel, tu seras bien content de parler espagnol pour négocier ta survie
Le fameux cartel mexicain dans la Creuse
https://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png les clichés des gamins nourris à Netflix
j'ai vécu au Mexique il y a beaucoup de coins violents, mais aussi des Etats super safe (chiapas, oaxaca, yucantan, etc)Perso je me sentirais pas safe au Mexique
Sûrement biaisée par Breaking Bad + toutes les horreurs balancées par les khey qui ont matté des vidéos hardcore
Sérieux les cartels mexicains ça doit quand même être l'une des association de malfaiteurs les plus barbares qui puisse existerouais, enfin les "cartels" sont une composante très secondaire du Mexique, les gens y prêtent peu d'attention vu qu'ils se buttent surtout entre eux, ils sont + connu à l'international j'ai l'impression
t'as quelques Etat genre Guerrero et le Nord du Mexique qui sont chaud (acapulco pue la merde par exemple, ciudad victoria, etc) + autour du DF genre Ecatepec
mais sinon c'est un pays tranquille dans sa majorité, après des tarés il y en a partout, tu peux te faire couper la tête en plein Paris par exemple
Bordel Acapulco la capital des pulco
Le 24 mars 2021 à 15:41:53 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:37:18 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:33:04 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:23:59 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:16:56 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:07:00 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:00:26 EgoutCrade a écrit :
merci les quilles j'ai lu vos postLe 24 mars 2021 à 14:55:24 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:49:16 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:44:01 Kanzaki94 a écrit :
Surtout l'accent de cul terreux andaloux bordelTo' de'peina'o porque no me dio tiempo'
Mira en bañador, con la' chancla'
La' paellera' issou !!!!!!c'est l'accent qui me fascine le plus
En apprenant l'espagnol j'hésitais à l'apprendre dans sa version andalouse ou dans sa version latino-américaineC'est hyper fascinant toutes les nuances de la langue espagnole en fonction des pays et des régions, 2 locuteurs espagnols qui peuvent galérer à se comprendre entre-eux.
Les quais vous pouvez me parler ou me renvoyer vers des vidéos qui parlent de l'accent andalou, et ensuite de la différence entre espagnol de castille et celui d'amérique du sud?
Je comprends à peu près couramment l'espagnol Andaloux et celui pratiqué dans les autres régions d'espagne par contre bordel l'espagnol Sud-americain c'est une autre paire de manche
Ils utilisent même des pronoms que je connaissais pas. "Voz" ou "vos" (connais pas l'ortho) pour désigner "toi" et "voces" pour désigner "vous". + ils ont une élocution et un débit de parole que je suis incapable de suivre
Tu me pourrais m'en dire un peu plus sur cet prononciation d'amérique latine? ça m'intéresse
Le 24 mars 2021 à 14:53:19 MusaraigneEnRut a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:49:16 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:44:01 Kanzaki94 a écrit :
Surtout l'accent de cul terreux andaloux bordelTo' de'peina'o porque no me dio tiempo'
Mira en bañador, con la' chancla'
La' paellera' issou !!!!!!c'est l'accent qui me fascine le plus
En apprenant l'espagnol j'hésitais à l'apprendre dans sa version andalouse ou dans sa version latino-américaineC'est hyper fascinant toutes les nuances de la langue espagnole en fonction des pays et des régions, 2 locuteurs espagnols qui peuvent galérer à se comprendre entre-eux.
Les quais vous pouvez me parler ou me renvoyer vers des vidéos qui parlent de l'accent andalou, et ensuite de la différence entre espagnol de castille et celui d'amérique du sud?
Le parler andalou je trouve ça horrible à cause du ceceo (le fait de pas prononcer les "s") c'est un phénomène qu'on trouve aussi parfois chez des interlocuteurs d'Amérique latine. C'est déroutant et pénible
Peut-être pas des trucs exact mais la façon dont toi tu l'as ressentie
J'avais aussi entendu parler des "d" intervocaliques qui se prononcent pas non plus
"Lui' ? Quiere venir con nosotro' al merca'(d)o ? Vamo' a comprar pe'ca'(d)o pa'(ra) la cena"
"Cuida'(d)o con el cuchillo que te va' a cortar el de'(d)o"Tout ce qui est entre parenthèses ou remplacés par des apostrophes sont des consonnes que les Andaloux ne prononcent pas
Et les "c" se prononcent comme les "th" anglais mais en plus forcé. Avec un fort cheveux sur la langueAu fait quilles, t'as des origines espagnoles? ou c'est juste que t'as eu l'occasion d'y voyager?
Origine espagnole mes grands-parents me parlent exclusivement espagnol depuis mon enfance + mes vacances annuelles dans la famille en Espagne quand j'étais plus jeune, d'où ma compréhension aisée de l'andaloux
Putain la chance!
M'ouais. La chance de pouvoir rire devant la vidéo de Risitas en comprenant l'histoire d'origine
Perso j'aurais préféré avoir la chance de maîtriser l'anglais, l'Espagnol ça ne m'est pas d'une grande utilité à part quand j'ai ma grand-mère au téléphone
Par contre l'humour espagnol bordel c'est quelque chose
Y'a des expressions, des tournures, des grossièretés qui sont vraiment à mourir
Mais pas traduisible, ça perd toute sa substanceQuand les espagnols jurent est-ce que c'est à base "mierda", "joder de mierda", ce genre de chose, comme nous avec les putain de sa race, casse les couille, bordel de merde, etc.
me cago en la leche
Le 24 mars 2021 à 15:26:23 2joursmax a écrit :
Avec leur débit a 1000 a l'heure et leurs postillons
Insupportable les espingouins
Le 24 mars 2021 à 14:31:15 SchonSchon a écrit :
L'allemand est objectivement bien plus beau
En suisse j'entend surtout le suisse allemand et je peux te dire que ça irrite bien les oreille
Le 24 mars 2021 à 15:31:59 BaizuoPuceau a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:28:06 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:23:32 BaizuoPuceau a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:22:25 Sixpyk a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:56:17 Incoming_Ban a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:43:33 badjohnny a écrit :
ca sert a quoi de parler espagnol en 2021 ? a part pour communiquer avec des gang mexicain pour un traffic de drogue.le seul coin potable en espagne c'est barcelone et ils parlent catalan ou anglais
Si un jour tu te fais capturer par un cartel, tu seras bien content de parler espagnol pour négocier ta survie
Le fameux cartel mexicain dans la Creuse
https://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png les clichés des gamins nourris à Netflix
j'ai vécu au Mexique il y a beaucoup de coins violents, mais aussi des Etats super safe (chiapas, oaxaca, yucantan, etc)Perso je me sentirais pas safe au Mexique
Sûrement biaisée par Breaking Bad + toutes les horreurs balancées par les khey qui ont matté des vidéos hardcore
Sérieux les cartels mexicains ça doit quand même être l'une des association de malfaiteurs les plus barbares qui puisse existerouais, enfin les "cartels" sont une composante très secondaire du Mexique, les gens y prêtent peu d'attention vu qu'ils se buttent surtout entre eux, ils sont + connu à l'international j'ai l'impression
t'as quelques Etat genre Guerrero et le Nord du Mexique qui sont chaud (acapulco pue la merde par exemple, ciudad victoria, etc) + autour du DF genre Ecatepec
mais sinon c'est un pays tranquille dans sa majorité, après des tarés il y en a partout, tu peux te faire couper la tête en plein Paris par exemple
J'avais écouté des temoignages de repentis de cartel bordel ça fait froid dans le dos quand même. Ils mettent leur famille dans la sauce en plus avec les représailles. + les milices anti-cartel qui se font dézinguer comme de la cochonaille
Ça a beau être minoritaire et sur-représenté dans les fictions, ça existe quand même. De vrais psychopathes qui ont vendu leur âme au diable pour un pochon de coke et quelques liasses
Le 24 mars 2021 à 15:42:35 BaizuoPuceau a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:41:53 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:37:18 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:33:04 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:23:59 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:16:56 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:07:00 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:00:26 EgoutCrade a écrit :
merci les quilles j'ai lu vos postLe 24 mars 2021 à 14:55:24 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:49:16 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:44:01 Kanzaki94 a écrit :
Surtout l'accent de cul terreux andaloux bordelTo' de'peina'o porque no me dio tiempo'
Mira en bañador, con la' chancla'
La' paellera' issou !!!!!!c'est l'accent qui me fascine le plus
En apprenant l'espagnol j'hésitais à l'apprendre dans sa version andalouse ou dans sa version latino-américaineC'est hyper fascinant toutes les nuances de la langue espagnole en fonction des pays et des régions, 2 locuteurs espagnols qui peuvent galérer à se comprendre entre-eux.
Les quais vous pouvez me parler ou me renvoyer vers des vidéos qui parlent de l'accent andalou, et ensuite de la différence entre espagnol de castille et celui d'amérique du sud?
Je comprends à peu près couramment l'espagnol Andaloux et celui pratiqué dans les autres régions d'espagne par contre bordel l'espagnol Sud-americain c'est une autre paire de manche
Ils utilisent même des pronoms que je connaissais pas. "Voz" ou "vos" (connais pas l'ortho) pour désigner "toi" et "voces" pour désigner "vous". + ils ont une élocution et un débit de parole que je suis incapable de suivre
Tu me pourrais m'en dire un peu plus sur cet prononciation d'amérique latine? ça m'intéresse
Le 24 mars 2021 à 14:53:19 MusaraigneEnRut a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:49:16 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:44:01 Kanzaki94 a écrit :
Surtout l'accent de cul terreux andaloux bordelTo' de'peina'o porque no me dio tiempo'
Mira en bañador, con la' chancla'
La' paellera' issou !!!!!!c'est l'accent qui me fascine le plus
En apprenant l'espagnol j'hésitais à l'apprendre dans sa version andalouse ou dans sa version latino-américaineC'est hyper fascinant toutes les nuances de la langue espagnole en fonction des pays et des régions, 2 locuteurs espagnols qui peuvent galérer à se comprendre entre-eux.
Les quais vous pouvez me parler ou me renvoyer vers des vidéos qui parlent de l'accent andalou, et ensuite de la différence entre espagnol de castille et celui d'amérique du sud?
Le parler andalou je trouve ça horrible à cause du ceceo (le fait de pas prononcer les "s") c'est un phénomène qu'on trouve aussi parfois chez des interlocuteurs d'Amérique latine. C'est déroutant et pénible
Peut-être pas des trucs exact mais la façon dont toi tu l'as ressentie
J'avais aussi entendu parler des "d" intervocaliques qui se prononcent pas non plus
"Lui' ? Quiere venir con nosotro' al merca'(d)o ? Vamo' a comprar pe'ca'(d)o pa'(ra) la cena"
"Cuida'(d)o con el cuchillo que te va' a cortar el de'(d)o"Tout ce qui est entre parenthèses ou remplacés par des apostrophes sont des consonnes que les Andaloux ne prononcent pas
Et les "c" se prononcent comme les "th" anglais mais en plus forcé. Avec un fort cheveux sur la langueAu fait quilles, t'as des origines espagnoles? ou c'est juste que t'as eu l'occasion d'y voyager?
Origine espagnole mes grands-parents me parlent exclusivement espagnol depuis mon enfance + mes vacances annuelles dans la famille en Espagne quand j'étais plus jeune, d'où ma compréhension aisée de l'andaloux
Putain la chance!
M'ouais. La chance de pouvoir rire devant la vidéo de Risitas en comprenant l'histoire d'origine
Perso j'aurais préféré avoir la chance de maîtriser l'anglais, l'Espagnol ça ne m'est pas d'une grande utilité à part quand j'ai ma grand-mère au téléphone
Par contre l'humour espagnol bordel c'est quelque chose
Y'a des expressions, des tournures, des grossièretés qui sont vraiment à mourir
Mais pas traduisible, ça perd toute sa substanceQuand les espagnols jurent est-ce que c'est à base "mierda", "joder de mierda", ce genre de chose, comme nous avec les putain de sa race, casse les couille, bordel de merde, etc.
me cago en la leche
"Je te chie sur la langue"?
Le 24 mars 2021 à 15:43:29 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:42:35 BaizuoPuceau a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:41:53 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:37:18 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:33:04 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:23:59 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:16:56 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:07:00 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:00:26 EgoutCrade a écrit :
merci les quilles j'ai lu vos postLe 24 mars 2021 à 14:55:24 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:49:16 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:44:01 Kanzaki94 a écrit :
Surtout l'accent de cul terreux andaloux bordelTo' de'peina'o porque no me dio tiempo'
Mira en bañador, con la' chancla'
La' paellera' issou !!!!!!c'est l'accent qui me fascine le plus
En apprenant l'espagnol j'hésitais à l'apprendre dans sa version andalouse ou dans sa version latino-américaineC'est hyper fascinant toutes les nuances de la langue espagnole en fonction des pays et des régions, 2 locuteurs espagnols qui peuvent galérer à se comprendre entre-eux.
Les quais vous pouvez me parler ou me renvoyer vers des vidéos qui parlent de l'accent andalou, et ensuite de la différence entre espagnol de castille et celui d'amérique du sud?
Je comprends à peu près couramment l'espagnol Andaloux et celui pratiqué dans les autres régions d'espagne par contre bordel l'espagnol Sud-americain c'est une autre paire de manche
Ils utilisent même des pronoms que je connaissais pas. "Voz" ou "vos" (connais pas l'ortho) pour désigner "toi" et "voces" pour désigner "vous". + ils ont une élocution et un débit de parole que je suis incapable de suivre
Tu me pourrais m'en dire un peu plus sur cet prononciation d'amérique latine? ça m'intéresse
Le 24 mars 2021 à 14:53:19 MusaraigneEnRut a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:49:16 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:44:01 Kanzaki94 a écrit :
Surtout l'accent de cul terreux andaloux bordelTo' de'peina'o porque no me dio tiempo'
Mira en bañador, con la' chancla'
La' paellera' issou !!!!!!c'est l'accent qui me fascine le plus
En apprenant l'espagnol j'hésitais à l'apprendre dans sa version andalouse ou dans sa version latino-américaineC'est hyper fascinant toutes les nuances de la langue espagnole en fonction des pays et des régions, 2 locuteurs espagnols qui peuvent galérer à se comprendre entre-eux.
Les quais vous pouvez me parler ou me renvoyer vers des vidéos qui parlent de l'accent andalou, et ensuite de la différence entre espagnol de castille et celui d'amérique du sud?
Le parler andalou je trouve ça horrible à cause du ceceo (le fait de pas prononcer les "s") c'est un phénomène qu'on trouve aussi parfois chez des interlocuteurs d'Amérique latine. C'est déroutant et pénible
Peut-être pas des trucs exact mais la façon dont toi tu l'as ressentie
J'avais aussi entendu parler des "d" intervocaliques qui se prononcent pas non plus
"Lui' ? Quiere venir con nosotro' al merca'(d)o ? Vamo' a comprar pe'ca'(d)o pa'(ra) la cena"
"Cuida'(d)o con el cuchillo que te va' a cortar el de'(d)o"Tout ce qui est entre parenthèses ou remplacés par des apostrophes sont des consonnes que les Andaloux ne prononcent pas
Et les "c" se prononcent comme les "th" anglais mais en plus forcé. Avec un fort cheveux sur la langueAu fait quilles, t'as des origines espagnoles? ou c'est juste que t'as eu l'occasion d'y voyager?
Origine espagnole mes grands-parents me parlent exclusivement espagnol depuis mon enfance + mes vacances annuelles dans la famille en Espagne quand j'étais plus jeune, d'où ma compréhension aisée de l'andaloux
Putain la chance!
M'ouais. La chance de pouvoir rire devant la vidéo de Risitas en comprenant l'histoire d'origine
Perso j'aurais préféré avoir la chance de maîtriser l'anglais, l'Espagnol ça ne m'est pas d'une grande utilité à part quand j'ai ma grand-mère au téléphone
Par contre l'humour espagnol bordel c'est quelque chose
Y'a des expressions, des tournures, des grossièretés qui sont vraiment à mourir
Mais pas traduisible, ça perd toute sa substanceQuand les espagnols jurent est-ce que c'est à base "mierda", "joder de mierda", ce genre de chose, comme nous avec les putain de sa race, casse les couille, bordel de merde, etc.
me cago en la leche
"Je te chie sur la langue"?
Je chie dans le lait* littéralement
Langue : lengua
Le 24 mars 2021 à 15:43:15 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:31:59 BaizuoPuceau a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:28:06 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:23:32 BaizuoPuceau a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:22:25 Sixpyk a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:56:17 Incoming_Ban a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:43:33 badjohnny a écrit :
ca sert a quoi de parler espagnol en 2021 ? a part pour communiquer avec des gang mexicain pour un traffic de drogue.le seul coin potable en espagne c'est barcelone et ils parlent catalan ou anglais
Si un jour tu te fais capturer par un cartel, tu seras bien content de parler espagnol pour négocier ta survie
Le fameux cartel mexicain dans la Creuse
https://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png les clichés des gamins nourris à Netflix
j'ai vécu au Mexique il y a beaucoup de coins violents, mais aussi des Etats super safe (chiapas, oaxaca, yucantan, etc)Perso je me sentirais pas safe au Mexique
Sûrement biaisée par Breaking Bad + toutes les horreurs balancées par les khey qui ont matté des vidéos hardcore
Sérieux les cartels mexicains ça doit quand même être l'une des association de malfaiteurs les plus barbares qui puisse existerouais, enfin les "cartels" sont une composante très secondaire du Mexique, les gens y prêtent peu d'attention vu qu'ils se buttent surtout entre eux, ils sont + connu à l'international j'ai l'impression
t'as quelques Etat genre Guerrero et le Nord du Mexique qui sont chaud (acapulco pue la merde par exemple, ciudad victoria, etc) + autour du DF genre Ecatepec
mais sinon c'est un pays tranquille dans sa majorité, après des tarés il y en a partout, tu peux te faire couper la tête en plein Paris par exempleJ'avais écouté des temoignages de repentis de cartel bordel ça fait froid dans le dos quand même. Ils mettent leur famille dans la sauce en plus avec les représailles. + les milices anti-cartel qui se font dézinguer comme de la cochonaille
Ça a beau être minoritaire et sur-représenté dans les fictions, ça existe quand même. De vrais psychopathes qui ont vendu leur âme au diable pour un pochon de coke et quelques liasses
Bien sûr que ça existe, je n'ai pas dit le contraire, il y a plusieurs gros cartels au Mexique. Je dis juste que dans la vie de tout les jours, tu les vois pas, ou uniquement dans la presse/journal télé. Ils sont là, tuent des gens, mais souvent des rivaux d'autres cartels.
[15:37:18] <Kanzaki94>
M'ouais. La chance de pouvoir rire devant la vidéo de Risitas en comprenant l'histoire d'origine
Perso j'aurais préféré avoir la chance de maîtriser l'anglais, l'Espagnol ça ne m'est pas d'une grande utilité à part quand j'ai ma grand-mère au téléphone
Par contre l'humour espagnol bordel c'est quelque chose
Y'a des expressions, des tournures, des grossièretés qui sont vraiment à mourir
Mais pas traduisible, ça perd toute sa substance
Comme avec toutes les autres langues
Le 24 mars 2021 à 15:43:29 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:42:35 BaizuoPuceau a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:41:53 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:37:18 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:33:04 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:23:59 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:16:56 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:07:00 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:00:26 EgoutCrade a écrit :
merci les quilles j'ai lu vos postLe 24 mars 2021 à 14:55:24 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:49:16 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:44:01 Kanzaki94 a écrit :
Surtout l'accent de cul terreux andaloux bordelTo' de'peina'o porque no me dio tiempo'
Mira en bañador, con la' chancla'
La' paellera' issou !!!!!!c'est l'accent qui me fascine le plus
En apprenant l'espagnol j'hésitais à l'apprendre dans sa version andalouse ou dans sa version latino-américaineC'est hyper fascinant toutes les nuances de la langue espagnole en fonction des pays et des régions, 2 locuteurs espagnols qui peuvent galérer à se comprendre entre-eux.
Les quais vous pouvez me parler ou me renvoyer vers des vidéos qui parlent de l'accent andalou, et ensuite de la différence entre espagnol de castille et celui d'amérique du sud?
Je comprends à peu près couramment l'espagnol Andaloux et celui pratiqué dans les autres régions d'espagne par contre bordel l'espagnol Sud-americain c'est une autre paire de manche
Ils utilisent même des pronoms que je connaissais pas. "Voz" ou "vos" (connais pas l'ortho) pour désigner "toi" et "voces" pour désigner "vous". + ils ont une élocution et un débit de parole que je suis incapable de suivre
Tu me pourrais m'en dire un peu plus sur cet prononciation d'amérique latine? ça m'intéresse
Le 24 mars 2021 à 14:53:19 MusaraigneEnRut a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:49:16 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:44:01 Kanzaki94 a écrit :
Surtout l'accent de cul terreux andaloux bordelTo' de'peina'o porque no me dio tiempo'
Mira en bañador, con la' chancla'
La' paellera' issou !!!!!!c'est l'accent qui me fascine le plus
En apprenant l'espagnol j'hésitais à l'apprendre dans sa version andalouse ou dans sa version latino-américaineC'est hyper fascinant toutes les nuances de la langue espagnole en fonction des pays et des régions, 2 locuteurs espagnols qui peuvent galérer à se comprendre entre-eux.
Les quais vous pouvez me parler ou me renvoyer vers des vidéos qui parlent de l'accent andalou, et ensuite de la différence entre espagnol de castille et celui d'amérique du sud?
Le parler andalou je trouve ça horrible à cause du ceceo (le fait de pas prononcer les "s") c'est un phénomène qu'on trouve aussi parfois chez des interlocuteurs d'Amérique latine. C'est déroutant et pénible
Peut-être pas des trucs exact mais la façon dont toi tu l'as ressentie
J'avais aussi entendu parler des "d" intervocaliques qui se prononcent pas non plus
"Lui' ? Quiere venir con nosotro' al merca'(d)o ? Vamo' a comprar pe'ca'(d)o pa'(ra) la cena"
"Cuida'(d)o con el cuchillo que te va' a cortar el de'(d)o"Tout ce qui est entre parenthèses ou remplacés par des apostrophes sont des consonnes que les Andaloux ne prononcent pas
Et les "c" se prononcent comme les "th" anglais mais en plus forcé. Avec un fort cheveux sur la langueAu fait quilles, t'as des origines espagnoles? ou c'est juste que t'as eu l'occasion d'y voyager?
Origine espagnole mes grands-parents me parlent exclusivement espagnol depuis mon enfance + mes vacances annuelles dans la famille en Espagne quand j'étais plus jeune, d'où ma compréhension aisée de l'andaloux
Putain la chance!
M'ouais. La chance de pouvoir rire devant la vidéo de Risitas en comprenant l'histoire d'origine
Perso j'aurais préféré avoir la chance de maîtriser l'anglais, l'Espagnol ça ne m'est pas d'une grande utilité à part quand j'ai ma grand-mère au téléphone
Par contre l'humour espagnol bordel c'est quelque chose
Y'a des expressions, des tournures, des grossièretés qui sont vraiment à mourir
Mais pas traduisible, ça perd toute sa substanceQuand les espagnols jurent est-ce que c'est à base "mierda", "joder de mierda", ce genre de chose, comme nous avec les putain de sa race, casse les couille, bordel de merde, etc.
me cago en la leche
"Je te chie sur la langue"?
edit: je viens de voir la vraie trad
sinon
me cago en la puta
j'ai déjà entendu ça d'un mec de Séville
Le 24 mars 2021 à 15:41:01 QuintusTullius a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:30:27 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:27:50 QuintusTullius a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:11:33 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:07:00 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:00:26 EgoutCrade a écrit :
merci les quilles j'ai lu vos postLe 24 mars 2021 à 14:55:24 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:49:16 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:44:01 Kanzaki94 a écrit :
Surtout l'accent de cul terreux andaloux bordelTo' de'peina'o porque no me dio tiempo'
Mira en bañador, con la' chancla'
La' paellera' issou !!!!!!c'est l'accent qui me fascine le plus
En apprenant l'espagnol j'hésitais à l'apprendre dans sa version andalouse ou dans sa version latino-américaineC'est hyper fascinant toutes les nuances de la langue espagnole en fonction des pays et des régions, 2 locuteurs espagnols qui peuvent galérer à se comprendre entre-eux.
Les quais vous pouvez me parler ou me renvoyer vers des vidéos qui parlent de l'accent andalou, et ensuite de la différence entre espagnol de castille et celui d'amérique du sud?
Je comprends à peu près couramment l'espagnol Andaloux et celui pratiqué dans les autres régions d'espagne par contre bordel l'espagnol Sud-americain c'est une autre paire de manche
Ils utilisent même des pronoms que je connaissais pas. "Voz" ou "vos" (connais pas l'ortho) pour désigner "toi" et "voces" pour désigner "vous". + ils ont une élocution et un débit de parole que je suis incapable de suivre
Tu me pourrais m'en dire un peu plus sur cet prononciation d'amérique latine? ça m'intéresse
Le 24 mars 2021 à 14:53:19 MusaraigneEnRut a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:49:16 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:44:01 Kanzaki94 a écrit :
Surtout l'accent de cul terreux andaloux bordelTo' de'peina'o porque no me dio tiempo'
Mira en bañador, con la' chancla'
La' paellera' issou !!!!!!c'est l'accent qui me fascine le plus
En apprenant l'espagnol j'hésitais à l'apprendre dans sa version andalouse ou dans sa version latino-américaineC'est hyper fascinant toutes les nuances de la langue espagnole en fonction des pays et des régions, 2 locuteurs espagnols qui peuvent galérer à se comprendre entre-eux.
Les quais vous pouvez me parler ou me renvoyer vers des vidéos qui parlent de l'accent andalou, et ensuite de la différence entre espagnol de castille et celui d'amérique du sud?
Le parler andalou je trouve ça horrible à cause du ceceo (le fait de pas prononcer les "s") c'est un phénomène qu'on trouve aussi parfois chez des interlocuteurs d'Amérique latine. C'est déroutant et pénible
Peut-être pas des trucs exact mais la façon dont toi tu l'as ressentie
J'avais aussi entendu parler des "d" intervocaliques qui se prononcent pas non plus
"Lui' ? Quiere venir con nosotro' al merca'(d)o ? Vamo' a comprar pe'ca'(d)o pa'(ra) la cena"
"Cuida'(d)o con el cuchillo que te va' a cortar el de'(d)o"Tout ce qui est entre parenthèses ou remplacés par des apostrophes sont des consonnes que les Andaloux ne prononcent pas
Et les "c" se prononcent comme les "th" anglais mais en plus forcé. Avec un fort cheveux sur la langueTiens c'est marrant je pensais qu'en Amérique latine ils prononçaient le "c" comme un "s" parce que les premiers explorateurs et conquérants espagnols venaient d'andalousie où justement les "c" se prononcent "s" encore actuellement (d'après Pierre de la chaîne Holamigo, chaîne qui m'a pas mal renseigné mais qui reste encore incomplète de mon point de vue)
C'est effectivement le cas.
Ça dépend du mot khey
El "cuarto" se prononce "kouarto"
Una "cita" se prononce "Sita" mais pour un andaloux, y'aura un joli postillon qui accompagnera le "c"Je croyais parler à quelqu'un qui s'y connaissait en espagnol donc il me paraissait évident de ne pas avoir besoin de préciser que je parlais du c devant les bonnes voyelles.
C'est une évidence pour n'importe qui parlant une langue romane en fait (les mêmes que dans les autres langues romanes d'ailleurs).
Non khey j'ai bien précisé que je suis une merde en linguistique.
La seule chose que je maîtrise c'est la compréhension orale de la langue, et plus particulièrement de l'accent Andaloux.
Après je le parle assez mal et je suis encore moins capable de l'écrire correctement
Le 24 mars 2021 à 15:46:37 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:41:01 QuintusTullius a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:30:27 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:27:50 QuintusTullius a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:11:33 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:07:00 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:00:26 EgoutCrade a écrit :
merci les quilles j'ai lu vos postLe 24 mars 2021 à 14:55:24 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:49:16 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:44:01 Kanzaki94 a écrit :
Surtout l'accent de cul terreux andaloux bordelTo' de'peina'o porque no me dio tiempo'
Mira en bañador, con la' chancla'
La' paellera' issou !!!!!!c'est l'accent qui me fascine le plus
En apprenant l'espagnol j'hésitais à l'apprendre dans sa version andalouse ou dans sa version latino-américaineC'est hyper fascinant toutes les nuances de la langue espagnole en fonction des pays et des régions, 2 locuteurs espagnols qui peuvent galérer à se comprendre entre-eux.
Les quais vous pouvez me parler ou me renvoyer vers des vidéos qui parlent de l'accent andalou, et ensuite de la différence entre espagnol de castille et celui d'amérique du sud?
Je comprends à peu près couramment l'espagnol Andaloux et celui pratiqué dans les autres régions d'espagne par contre bordel l'espagnol Sud-americain c'est une autre paire de manche
Ils utilisent même des pronoms que je connaissais pas. "Voz" ou "vos" (connais pas l'ortho) pour désigner "toi" et "voces" pour désigner "vous". + ils ont une élocution et un débit de parole que je suis incapable de suivre
Tu me pourrais m'en dire un peu plus sur cet prononciation d'amérique latine? ça m'intéresse
Le 24 mars 2021 à 14:53:19 MusaraigneEnRut a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:49:16 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:44:01 Kanzaki94 a écrit :
Surtout l'accent de cul terreux andaloux bordelTo' de'peina'o porque no me dio tiempo'
Mira en bañador, con la' chancla'
La' paellera' issou !!!!!!c'est l'accent qui me fascine le plus
En apprenant l'espagnol j'hésitais à l'apprendre dans sa version andalouse ou dans sa version latino-américaineC'est hyper fascinant toutes les nuances de la langue espagnole en fonction des pays et des régions, 2 locuteurs espagnols qui peuvent galérer à se comprendre entre-eux.
Les quais vous pouvez me parler ou me renvoyer vers des vidéos qui parlent de l'accent andalou, et ensuite de la différence entre espagnol de castille et celui d'amérique du sud?
Le parler andalou je trouve ça horrible à cause du ceceo (le fait de pas prononcer les "s") c'est un phénomène qu'on trouve aussi parfois chez des interlocuteurs d'Amérique latine. C'est déroutant et pénible
Peut-être pas des trucs exact mais la façon dont toi tu l'as ressentie
J'avais aussi entendu parler des "d" intervocaliques qui se prononcent pas non plus
"Lui' ? Quiere venir con nosotro' al merca'(d)o ? Vamo' a comprar pe'ca'(d)o pa'(ra) la cena"
"Cuida'(d)o con el cuchillo que te va' a cortar el de'(d)o"Tout ce qui est entre parenthèses ou remplacés par des apostrophes sont des consonnes que les Andaloux ne prononcent pas
Et les "c" se prononcent comme les "th" anglais mais en plus forcé. Avec un fort cheveux sur la langueTiens c'est marrant je pensais qu'en Amérique latine ils prononçaient le "c" comme un "s" parce que les premiers explorateurs et conquérants espagnols venaient d'andalousie où justement les "c" se prononcent "s" encore actuellement (d'après Pierre de la chaîne Holamigo, chaîne qui m'a pas mal renseigné mais qui reste encore incomplète de mon point de vue)
C'est effectivement le cas.
Ça dépend du mot khey
El "cuarto" se prononce "kouarto"
Una "cita" se prononce "Sita" mais pour un andaloux, y'aura un joli postillon qui accompagnera le "c"Je croyais parler à quelqu'un qui s'y connaissait en espagnol donc il me paraissait évident de ne pas avoir besoin de préciser que je parlais du c devant les bonnes voyelles.
C'est une évidence pour n'importe qui parlant une langue romane en fait (les mêmes que dans les autres langues romanes d'ailleurs).
Non khey j'ai bien précisé que je suis une merde en linguistique.
La seule chose que je maîtrise c'est la compréhension orale de la langue, et plus particulièrement de l'accent Andaloux.
Après je le parle assez mal et je suis encore moins capable de l'écrire correctement
les mexicains ne comprennent pas pourquoi les espagnols parlent de manière aussi "grossière" et aussi vite
et ils se moquent de leur accent un peu efféminé (mais gentiment il y a rien de méchant, les mexicains sont tellement gentils)
Le 24 mars 2021 à 14:55:27 alkaloidesque a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:31:15 SchonSchon a écrit :
L'allemand est objectivement bien plus beauJe trouve énormément de langues bien plus belles que l'Espagnol perso
C'est vraiment laid l'Epsagnol
Une des langues européennes les moins gracieuses
surtout que les Espagnols parlent fort et vite je trouve
Le 24 mars 2021 à 15:41:53 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:37:18 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:33:04 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:23:59 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:16:56 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:07:00 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 15:00:26 EgoutCrade a écrit :
merci les quilles j'ai lu vos postLe 24 mars 2021 à 14:55:24 Kanzaki94 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:49:16 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:44:01 Kanzaki94 a écrit :
Surtout l'accent de cul terreux andaloux bordelTo' de'peina'o porque no me dio tiempo'
Mira en bañador, con la' chancla'
La' paellera' issou !!!!!!c'est l'accent qui me fascine le plus
En apprenant l'espagnol j'hésitais à l'apprendre dans sa version andalouse ou dans sa version latino-américaineC'est hyper fascinant toutes les nuances de la langue espagnole en fonction des pays et des régions, 2 locuteurs espagnols qui peuvent galérer à se comprendre entre-eux.
Les quais vous pouvez me parler ou me renvoyer vers des vidéos qui parlent de l'accent andalou, et ensuite de la différence entre espagnol de castille et celui d'amérique du sud?
Je comprends à peu près couramment l'espagnol Andaloux et celui pratiqué dans les autres régions d'espagne par contre bordel l'espagnol Sud-americain c'est une autre paire de manche
Ils utilisent même des pronoms que je connaissais pas. "Voz" ou "vos" (connais pas l'ortho) pour désigner "toi" et "voces" pour désigner "vous". + ils ont une élocution et un débit de parole que je suis incapable de suivre
Tu me pourrais m'en dire un peu plus sur cet prononciation d'amérique latine? ça m'intéresse
Le 24 mars 2021 à 14:53:19 MusaraigneEnRut a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:49:16 EgoutCrade a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:44:01 Kanzaki94 a écrit :
Surtout l'accent de cul terreux andaloux bordelTo' de'peina'o porque no me dio tiempo'
Mira en bañador, con la' chancla'
La' paellera' issou !!!!!!c'est l'accent qui me fascine le plus
En apprenant l'espagnol j'hésitais à l'apprendre dans sa version andalouse ou dans sa version latino-américaineC'est hyper fascinant toutes les nuances de la langue espagnole en fonction des pays et des régions, 2 locuteurs espagnols qui peuvent galérer à se comprendre entre-eux.
Les quais vous pouvez me parler ou me renvoyer vers des vidéos qui parlent de l'accent andalou, et ensuite de la différence entre espagnol de castille et celui d'amérique du sud?
Le parler andalou je trouve ça horrible à cause du ceceo (le fait de pas prononcer les "s") c'est un phénomène qu'on trouve aussi parfois chez des interlocuteurs d'Amérique latine. C'est déroutant et pénible
Peut-être pas des trucs exact mais la façon dont toi tu l'as ressentie
J'avais aussi entendu parler des "d" intervocaliques qui se prononcent pas non plus
"Lui' ? Quiere venir con nosotro' al merca'(d)o ? Vamo' a comprar pe'ca'(d)o pa'(ra) la cena"
"Cuida'(d)o con el cuchillo que te va' a cortar el de'(d)o"Tout ce qui est entre parenthèses ou remplacés par des apostrophes sont des consonnes que les Andaloux ne prononcent pas
Et les "c" se prononcent comme les "th" anglais mais en plus forcé. Avec un fort cheveux sur la langueAu fait quilles, t'as des origines espagnoles? ou c'est juste que t'as eu l'occasion d'y voyager?
Origine espagnole mes grands-parents me parlent exclusivement espagnol depuis mon enfance + mes vacances annuelles dans la famille en Espagne quand j'étais plus jeune, d'où ma compréhension aisée de l'andaloux
Putain la chance!
M'ouais. La chance de pouvoir rire devant la vidéo de Risitas en comprenant l'histoire d'origine
Perso j'aurais préféré avoir la chance de maîtriser l'anglais, l'Espagnol ça ne m'est pas d'une grande utilité à part quand j'ai ma grand-mère au téléphone
Par contre l'humour espagnol bordel c'est quelque chose
Y'a des expressions, des tournures, des grossièretés qui sont vraiment à mourir
Mais pas traduisible, ça perd toute sa substanceQuand les espagnols jurent est-ce que c'est à base "mierda", "joder de mierda", ce genre de chose, comme nous avec les putain de sa race, casse les couille, bordel de merde, etc.
Oui, particulièrement chez les jeunes. "Chupate esta"
C'est les grossièretés habituelles quoi
J'ai encore une question, un peu vague, comment se porte l'éducation dans le monde hispanique, ou du moins dans les coins que vous connaissez?
J'ai toujours cet image de pays chauds, où l'ambiance est à la détente, fête, plage et cocktail, et donc où on prends pas au sérieux tout ce qui est scolaire et administratif, dans ma tête c'est pas compatible. On peut pas vivre dans un pays latin et être un érudit à l'esprit rigoureux
Le 24 mars 2021 à 14:35:52 Petrobras a écrit :
Les langues latines sonnent infiniment mieux à l'oreille que les langues germaniques hein
Ça dépend... je suis d'accord pour le néerlandais, langues scandinaves...
Mais pas pour l'allemand et l'anglais
Le 24 mars 2021 à 14:42:18 MusaraigneEnRut a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:39:58 FemmeChanceuse9 a écrit :
Le 24 mars 2021 à 14:35:52 Petrobras a écrit :
Les langues latines sonnent infiniment mieux à l'oreille que les langues germaniques heinOuais c'est magnifique surtout le portugais hein
Le portugais européen est abominable, celui du Brésil est mille fois plus agréable
Bof même le portugais du brésil est pas terrible
Le 24 mars 2021 à 15:51:53 EgoutCrade a écrit :
J'ai encore une question, un peu vague, comment se porte l'éducation dans le monde hispanique, ou du moins de les coins que vous connaissez?
J'ai toujours cet image de pays chauds, où l'ambiance est à la détente, fête, plage et cocktail, et donc où on prends pas au sérieux tout ce qui est scolaire et administratif, dans ma tête c'est pas compatible. On peut pas vivre dans un pays latin et être un érudit à l'esprit rigoureux
en Espagne les élèves tutoie les profs il me semble c'est courant
mais impensable en Amérique Latine évidemment
je connais bien le Mexique est les gens sont hyper poli et hyper gentil, et ne mettent jamais ta parole en doute par exemple (les gens sont un peu naïfs aussi... les gens acceptent tout)
la politesse est extrême parmi les mexicains, rien à voir avec nous les européens
les mexicains nous voient comme subversifs, aventureux, un peu impoli, mais ils nous adorent
ils ne pigent pas pourquoi les européens croient plus en dieu par contre
Fier de ce topic putain
1h que j'étais censé partir mais c'est trop intéressant vos témoignages