ALERTE NUCLEAIRE ! Mais Bordel c'est une BLAGUE la Vf Foireuse dans le film Prey ?
Halo-goty
2022-08-08 14:59:35
Topic de merde sur un film a chié gg
PSG50ANS
2022-08-08 14:59:59
La VF est génial
G0lg0th26
2022-08-08 15:00:07
C'est les doubleurs de NCIS ou quoi
Issoul79
2022-08-08 15:00:43
Le 08 août 2022 à 14:39:11 :
Le 08 août 2022 à 14:37:33 :
Le 08 août 2022 à 14:36:20 ban-prok a écrit :
Le 08 août 2022 à 14:35:14 :
« Os » ?
Juste après
Le mec il dit " y a que les lions qui font ça"https://image.noelshack.com/fichiers/2017/12/1490373101-louis-de-funes-est-content.png
Il prolonge un peu le i mais c’est pas dramatiquehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png
Non non il dit bien lion
Au lieu de dire Pumahttps://image.noelshack.com/fichiers/2022/32/1/1659962348-dgsdghsfh.jpg
Non dans le film ils parlent de lions, jamais de puma (je l'ai vu) c'est une erreur de sous-titre.
KarimManaudou
2022-08-08 15:00:45
Le 08 août 2022 à 14:59:17 :
il dit lion en anglais, la trad FR dit puma et la VF dit lionhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/29/6/1532128784-risitas33.pnghttps://image.noelshack.com/fichiers/2016/26/1467335935-jesus1.png
Ca passe surement mieux au niveau de la labialehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/29/6/1532128784-risitas33.png
Ayaaaa sinon y'a vraiment des golems qui croivent que les sous-titres en VOSTFR sont fidèles à la VO ?https://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.pnghttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/26/2/1592865537-ahiplat.jpg
KarimManaudou
2022-08-08 15:02:20
Le 08 août 2022 à 15:00:43 :
Le 08 août 2022 à 14:39:11 :
Le 08 août 2022 à 14:37:33 :
Le 08 août 2022 à 14:36:20 ban-prok a écrit :
Le 08 août 2022 à 14:35:14 :
« Os » ?
Juste après
Le mec il dit " y a que les lions qui font ça"https://image.noelshack.com/fichiers/2017/12/1490373101-louis-de-funes-est-content.png
Il prolonge un peu le i mais c’est pas dramatiquehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png
Non non il dit bien lion
Au lieu de dire Pumahttps://image.noelshack.com/fichiers/2022/32/1/1659962348-dgsdghsfh.jpg
Non dans le film ils parlent de lions, jamais de puma (je l'ai vu) c'est une erreur de sous-titre.
Ayaaaa sinon y'a vraiment des golems qui croient que les sous-titres en VOSTFR sont fidèles à la VO ?https://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.pnghttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/26/2/1592865537-ahiplat.jpg
En réalité le doublage VF est BIEN PLUS FIDELE
Les sous-titres c'est du condensé, 5 mots pour une phrasehttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/26/2/1592865537-ahiplat.jpg
darkm0rceI
2022-08-08 15:02:22
Les trappeurs franco québécois qui disent de la merde c'était n'importe quoi aussi
Hubert23
2022-08-08 15:02:44
Le 08 août 2022 à 14:50:56 :
D'ailleurs y'a que deux type de félin.
Les panthères et les Lion.
Tout le reste c'est des nom régionaux
ok du coup mon chat c'est une panthère ou un lion ?https://image.noelshack.com/fichiers/2017/39/3/1506524542-ruth-perplexev2.png
FitGirls
2022-08-08 15:02:47
En anglais c'est lion aussi sauf que c'est sous entendu "moutain lion", c'est à dire un puma/cougar (qu'on voit après) en Français il aurait fallu dire puma et non lion, ça aurait été plus clair, l'anglais comprend le sous entendu, le français non.
Atillart
2022-08-08 15:04:51
Le 08 août 2022 à 15:00:43 :
Le 08 août 2022 à 14:39:11 :
Le 08 août 2022 à 14:37:33 :
Le 08 août 2022 à 14:36:20 ban-prok a écrit :
Le 08 août 2022 à 14:35:14 :
« Os » ?
Juste après
Le mec il dit " y a que les lions qui font ça"https://image.noelshack.com/fichiers/2017/12/1490373101-louis-de-funes-est-content.png
Il prolonge un peu le i mais c’est pas dramatiquehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png
Non non il dit bien lion
Au lieu de dire Pumahttps://image.noelshack.com/fichiers/2022/32/1/1659962348-dgsdghsfh.jpg
Non dans le film ils parlent de lions, jamais de puma (je l'ai vu) c'est une erreur de sous-titre.
C'est pas une erreur de sous titre, c'est juste logique que c'est plus approprié.
Un américain doit comprendre quand ils disent "lion" puisque ils ont surement l'habitude de dire "moutain lion" mais pour nous Français, ça semble étrange car on ne dit jamais (à par les fameux érudit bilingue naturaliste-taxidermiste du forum) "Lion des montagnes" nous, on est plus habitué à Puma
KarimManaudou
2022-08-08 15:05:03
Le 08 août 2022 à 15:02:47 :
En anglais c'est lion aussi sauf que c'est sous entendu "moutain lion", c'est à dire un puma/cougar (qu'on voit après) en Français il aurait fallu dire puma et non lion, ça aurait été plus clair, l'anglais comprend le sous entendu, le français non.
Taisez-vous les golems, c'est surement le même studio qui a fait le doublage ainsi que les sous-titreshttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png
"L'anglais comprend" putain ce cuckhttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png
FitGirls
2022-08-08 15:06:05
Le 08 août 2022 à 15:05:03 :
Le 08 août 2022 à 15:02:47 :
En anglais c'est lion aussi sauf que c'est sous entendu "moutain lion", c'est à dire un puma/cougar (qu'on voit après) en Français il aurait fallu dire puma et non lion, ça aurait été plus clair, l'anglais comprend le sous entendu, le français non.
Taisez-vous les golems, c'est surement le même studio qui a fait le doublage ainsi que les sous-titreshttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png
"L'anglais comprend" putain ce cuckhttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png
Je suis pas frouze, et oui l'anglais utilise le terme "mountain lion"
le Français ne dira jamais "lion de montagne" donc il comprendra pas (pourtant le terme existe mais c'est pas le terme officiel), un bon doubleur aurait dit "puma" ou "cougar", ça aurait été plus clair pour les incultes (99% des français).
KarimManaudou
2022-08-08 15:06:09
Le 08 août 2022 à 15:04:51 :
Le 08 août 2022 à 15:00:43 :
Le 08 août 2022 à 14:39:11 :
Le 08 août 2022 à 14:37:33 :
Le 08 août 2022 à 14:36:20 ban-prok a écrit :
Le 08 août 2022 à 14:35:14 :
« Os » ?
Juste après
Le mec il dit " y a que les lions qui font ça"https://image.noelshack.com/fichiers/2017/12/1490373101-louis-de-funes-est-content.png
Il prolonge un peu le i mais c’est pas dramatiquehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png
Non non il dit bien lion
Au lieu de dire Pumahttps://image.noelshack.com/fichiers/2022/32/1/1659962348-dgsdghsfh.jpg
Non dans le film ils parlent de lions, jamais de puma (je l'ai vu) c'est une erreur de sous-titre.
C'est pas une erreur de sous titre, c'est juste logique que c'est plus approprié.
Un américain doit comprendre quand ils disent "lion" puisque ils ont surement l'habitude de dire "moutain lion" mais pour nous Français, ça semble étrange car on ne dit jamais (à par les fameux érudit bilingue naturaliste-taxidermiste du forum) "Lion des montagnes" nous, on est plus habitué à Puma
Les autistes de JVC veulent traduire mot à mot et se permettent de critiquer le travail de gens donc c'est le métier de traduire des filmshttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png
Atillart
2022-08-08 15:06:52
Le 08 août 2022 à 15:02:20 :
Le 08 août 2022 à 15:00:43 :
Le 08 août 2022 à 14:39:11 :
Le 08 août 2022 à 14:37:33 :
Le 08 août 2022 à 14:36:20 ban-prok a écrit :
Le 08 août 2022 à 14:35:14 :
« Os » ?
Juste après
Le mec il dit " y a que les lions qui font ça"https://image.noelshack.com/fichiers/2017/12/1490373101-louis-de-funes-est-content.png
Il prolonge un peu le i mais c’est pas dramatiquehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png
Non non il dit bien lion
Au lieu de dire Pumahttps://image.noelshack.com/fichiers/2022/32/1/1659962348-dgsdghsfh.jpg
Non dans le film ils parlent de lions, jamais de puma (je l'ai vu) c'est une erreur de sous-titre.
Ayaaaa sinon y'a vraiment des golems qui croient que les sous-titres en VOSTFR sont fidèles à la VO ?https://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.pnghttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/26/2/1592865537-ahiplat.jpg
En réalité le doublage VF est BIEN PLUS FIDELE
Les sous-titres c'est du condensé, 5 mots pour une phrasehttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/26/2/1592865537-ahiplat.jpg
Tu peux te rassurer comme tu veux, ce n'est jamais le cas.
Les subs sont TOUJOURS plus fidèle que la VF, car à cause de la synchro labiale, il faut énormément tricher.
Les sous-titres ont moins de contrainte.
FitGirls
2022-08-08 15:07:29
Le 08 août 2022 à 15:06:09 :
Le 08 août 2022 à 15:04:51 :
Le 08 août 2022 à 15:00:43 :
Le 08 août 2022 à 14:39:11 :
Le 08 août 2022 à 14:37:33 :
Le 08 août 2022 à 14:36:20 ban-prok a écrit :
Le 08 août 2022 à 14:35:14 :
« Os » ?
Juste après
Le mec il dit " y a que les lions qui font ça"https://image.noelshack.com/fichiers/2017/12/1490373101-louis-de-funes-est-content.png
Il prolonge un peu le i mais c’est pas dramatiquehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png
Non non il dit bien lion
Au lieu de dire Pumahttps://image.noelshack.com/fichiers/2022/32/1/1659962348-dgsdghsfh.jpg
Non dans le film ils parlent de lions, jamais de puma (je l'ai vu) c'est une erreur de sous-titre.
C'est pas une erreur de sous titre, c'est juste logique que c'est plus approprié.
Un américain doit comprendre quand ils disent "lion" puisque ils ont surement l'habitude de dire "moutain lion" mais pour nous Français, ça semble étrange car on ne dit jamais (à par les fameux érudit bilingue naturaliste-taxidermiste du forum) "Lion des montagnes" nous, on est plus habitué à Puma
Les autistes de JVC veulent traduire mot à mot et se permettent de critiquer le travail de gens donc c'est le métier de traduire des filmshttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png
La prochaine fois on mettra "gros chat poilu" vu que ça te dérange pas trop.
KarimManaudou
2022-08-08 15:07:36
Le 08 août 2022 à 15:06:05 :
Le 08 août 2022 à 15:05:03 :
Le 08 août 2022 à 15:02:47 :
En anglais c'est lion aussi sauf que c'est sous entendu "moutain lion", c'est à dire un puma/cougar (qu'on voit après) en Français il aurait fallu dire puma et non lion, ça aurait été plus clair, l'anglais comprend le sous entendu, le français non.
Taisez-vous les golems, c'est surement le même studio qui a fait le doublage ainsi que les sous-titreshttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png
"L'anglais comprend" putain ce cuckhttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png
Je suis pas frouze, et oui l'anglais utilise le terme "mountain lion"
le Français ne dira jamais "lion de montagne" donc il comprendra pas (pourtant le terme existe mais c'est pas le terme officiel), un bon doubleur aurait dit "puma" ou "cougar", ça aurait été plus clair pour les incultes (99% des français).
un bon doubleur aurait dit "puma" ou "cougar",
Le doubleur invente rien le golemhttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png
C'est sûrement le studio Dubbing Brothers qui a fait le doublage + les sous titres (sous titres ou il est écrit puma), noraj le Suisse incultehttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png
GUlNESS
2022-08-08 15:08:04
Le 08 août 2022 à 14:47:41 :
Supprime :
Le puma (Puma concolor), également appelé lion de montagne, cougar (Canada), couguar ou cougouar
Ahi l'op sous assistance respiratoirehttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/29/2/1626743678-oui.png
FitGirls
2022-08-08 15:08:19
Le 08 août 2022 à 15:07:36 :
Le 08 août 2022 à 15:06:05 :
Le 08 août 2022 à 15:05:03 :
Le 08 août 2022 à 15:02:47 :
En anglais c'est lion aussi sauf que c'est sous entendu "moutain lion", c'est à dire un puma/cougar (qu'on voit après) en Français il aurait fallu dire puma et non lion, ça aurait été plus clair, l'anglais comprend le sous entendu, le français non.
Taisez-vous les golems, c'est surement le même studio qui a fait le doublage ainsi que les sous-titreshttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png
"L'anglais comprend" putain ce cuckhttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png
Je suis pas frouze, et oui l'anglais utilise le terme "mountain lion"
le Français ne dira jamais "lion de montagne" donc il comprendra pas (pourtant le terme existe mais c'est pas le terme officiel), un bon doubleur aurait dit "puma" ou "cougar", ça aurait été plus clair pour les incultes (99% des français).
un bon doubleur aurait dit "puma" ou "cougar",
Le doubleur invente rien le golemhttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png
C'est sûrement le studio Dubbing Brothers qui a fait le doublage + les sous titres (sous titres ou il est écrit puma), noraj le Suisse incultehttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png
Je suis pas suisse mais luxembourgeois.