ALERTE NUCLEAIRE ! Mais Bordel c'est une BLAGUE la Vf Foireuse dans le film Prey ?

Halo-goty
2022-08-08 14:59:35

Topic de merde sur un film a chié gg

PSG50ANS
2022-08-08 14:59:59

La VF est génial

G0lg0th26
2022-08-08 15:00:07

C'est les doubleurs de NCIS ou quoi

Issoul79
2022-08-08 15:00:43

Le 08 août 2022 à 14:39:11 :

Le 08 août 2022 à 14:37:33 :

Le 08 août 2022 à 14:36:20 ban-prok a écrit :

Le 08 août 2022 à 14:35:14 :
« Os » ?

Juste après

Le mec il dit " y a que les lions qui font ça"https://image.noelshack.com/fichiers/2017/12/1490373101-louis-de-funes-est-content.png

Il prolonge un peu le i mais c’est pas dramatiquehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png

Non non il dit bien lion :rire:

Au lieu de dire Pumahttps://image.noelshack.com/fichiers/2022/32/1/1659962348-dgsdghsfh.jpg

Non dans le film ils parlent de lions, jamais de puma (je l'ai vu) c'est une erreur de sous-titre.

KarimManaudou
2022-08-08 15:00:45

Le 08 août 2022 à 14:59:17 :
il dit lion en anglais, la trad FR dit puma et la VF dit lionhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/29/6/1532128784-risitas33.pnghttps://image.noelshack.com/fichiers/2016/26/1467335935-jesus1.png

Ca passe surement mieux au niveau de la labialehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/29/6/1532128784-risitas33.png

Ayaaaa sinon y'a vraiment des golems qui croivent que les sous-titres en VOSTFR sont fidèles à la VO ?https://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.pnghttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/26/2/1592865537-ahiplat.jpg

KarimManaudou
2022-08-08 15:02:20

Le 08 août 2022 à 15:00:43 :

Le 08 août 2022 à 14:39:11 :

Le 08 août 2022 à 14:37:33 :

Le 08 août 2022 à 14:36:20 ban-prok a écrit :

Le 08 août 2022 à 14:35:14 :
« Os » ?

Juste après

Le mec il dit " y a que les lions qui font ça"https://image.noelshack.com/fichiers/2017/12/1490373101-louis-de-funes-est-content.png

Il prolonge un peu le i mais c’est pas dramatiquehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png

Non non il dit bien lion :rire:

Au lieu de dire Pumahttps://image.noelshack.com/fichiers/2022/32/1/1659962348-dgsdghsfh.jpg

Non dans le film ils parlent de lions, jamais de puma (je l'ai vu) c'est une erreur de sous-titre.

Ayaaaa sinon y'a vraiment des golems qui croient que les sous-titres en VOSTFR sont fidèles à la VO ?https://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.pnghttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/26/2/1592865537-ahiplat.jpg

En réalité le doublage VF est BIEN PLUS FIDELE :)

Les sous-titres c'est du condensé, 5 mots pour une phrasehttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/26/2/1592865537-ahiplat.jpg

darkm0rceI
2022-08-08 15:02:22

Les trappeurs franco québécois qui disent de la merde c'était n'importe quoi aussi

Hubert23
2022-08-08 15:02:44

Le 08 août 2022 à 14:50:56 :
D'ailleurs y'a que deux type de félin.

Les panthères et les Lion.

Tout le reste c'est des nom régionaux

ok du coup mon chat c'est une panthère ou un lion ?https://image.noelshack.com/fichiers/2017/39/3/1506524542-ruth-perplexev2.png

FitGirls
2022-08-08 15:02:47

En anglais c'est lion aussi sauf que c'est sous entendu "moutain lion", c'est à dire un puma/cougar (qu'on voit après) en Français il aurait fallu dire puma et non lion, ça aurait été plus clair, l'anglais comprend le sous entendu, le français non.

Hasardinho12366
2022-08-08 15:03:00

Personne a compris ta merde

Atillart
2022-08-08 15:04:51

Le 08 août 2022 à 15:00:43 :

Le 08 août 2022 à 14:39:11 :

Le 08 août 2022 à 14:37:33 :

Le 08 août 2022 à 14:36:20 ban-prok a écrit :

Le 08 août 2022 à 14:35:14 :
« Os » ?

Juste après

Le mec il dit " y a que les lions qui font ça"https://image.noelshack.com/fichiers/2017/12/1490373101-louis-de-funes-est-content.png

Il prolonge un peu le i mais c’est pas dramatiquehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png

Non non il dit bien lion :rire:

Au lieu de dire Pumahttps://image.noelshack.com/fichiers/2022/32/1/1659962348-dgsdghsfh.jpg

Non dans le film ils parlent de lions, jamais de puma (je l'ai vu) c'est une erreur de sous-titre.

C'est pas une erreur de sous titre, c'est juste logique que c'est plus approprié.
Un américain doit comprendre quand ils disent "lion" puisque ils ont surement l'habitude de dire "moutain lion" mais pour nous Français, ça semble étrange car on ne dit jamais (à par les fameux érudit bilingue naturaliste-taxidermiste du forum) "Lion des montagnes" nous, on est plus habitué à Puma

KarimManaudou
2022-08-08 15:05:03

Le 08 août 2022 à 15:02:47 :
En anglais c'est lion aussi sauf que c'est sous entendu "moutain lion", c'est à dire un puma/cougar (qu'on voit après) en Français il aurait fallu dire puma et non lion, ça aurait été plus clair, l'anglais comprend le sous entendu, le français non.

Taisez-vous les golems, c'est surement le même studio qui a fait le doublage ainsi que les sous-titreshttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png

"L'anglais comprend" putain ce cuckhttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png

FitGirls
2022-08-08 15:06:05

Le 08 août 2022 à 15:05:03 :

Le 08 août 2022 à 15:02:47 :
En anglais c'est lion aussi sauf que c'est sous entendu "moutain lion", c'est à dire un puma/cougar (qu'on voit après) en Français il aurait fallu dire puma et non lion, ça aurait été plus clair, l'anglais comprend le sous entendu, le français non.

Taisez-vous les golems, c'est surement le même studio qui a fait le doublage ainsi que les sous-titreshttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png

"L'anglais comprend" putain ce cuckhttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png

Je suis pas frouze, et oui l'anglais utilise le terme "mountain lion"

le Français ne dira jamais "lion de montagne" donc il comprendra pas (pourtant le terme existe mais c'est pas le terme officiel), un bon doubleur aurait dit "puma" ou "cougar", ça aurait été plus clair pour les incultes (99% des français).

KarimManaudou
2022-08-08 15:06:09

Le 08 août 2022 à 15:04:51 :

Le 08 août 2022 à 15:00:43 :

Le 08 août 2022 à 14:39:11 :

Le 08 août 2022 à 14:37:33 :

Le 08 août 2022 à 14:36:20 ban-prok a écrit :

Le 08 août 2022 à 14:35:14 :
« Os » ?

Juste après

Le mec il dit " y a que les lions qui font ça"https://image.noelshack.com/fichiers/2017/12/1490373101-louis-de-funes-est-content.png

Il prolonge un peu le i mais c’est pas dramatiquehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png

Non non il dit bien lion :rire:

Au lieu de dire Pumahttps://image.noelshack.com/fichiers/2022/32/1/1659962348-dgsdghsfh.jpg

Non dans le film ils parlent de lions, jamais de puma (je l'ai vu) c'est une erreur de sous-titre.

C'est pas une erreur de sous titre, c'est juste logique que c'est plus approprié.
Un américain doit comprendre quand ils disent "lion" puisque ils ont surement l'habitude de dire "moutain lion" mais pour nous Français, ça semble étrange car on ne dit jamais (à par les fameux érudit bilingue naturaliste-taxidermiste du forum) "Lion des montagnes" nous, on est plus habitué à Puma

Les autistes de JVC veulent traduire mot à mot et se permettent de critiquer le travail de gens donc c'est le métier de traduire des filmshttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png

Atillart
2022-08-08 15:06:52

Le 08 août 2022 à 15:02:20 :

Le 08 août 2022 à 15:00:43 :

Le 08 août 2022 à 14:39:11 :

Le 08 août 2022 à 14:37:33 :

Le 08 août 2022 à 14:36:20 ban-prok a écrit :

Le 08 août 2022 à 14:35:14 :
« Os » ?

Juste après

Le mec il dit " y a que les lions qui font ça"https://image.noelshack.com/fichiers/2017/12/1490373101-louis-de-funes-est-content.png

Il prolonge un peu le i mais c’est pas dramatiquehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png

Non non il dit bien lion :rire:

Au lieu de dire Pumahttps://image.noelshack.com/fichiers/2022/32/1/1659962348-dgsdghsfh.jpg

Non dans le film ils parlent de lions, jamais de puma (je l'ai vu) c'est une erreur de sous-titre.

Ayaaaa sinon y'a vraiment des golems qui croient que les sous-titres en VOSTFR sont fidèles à la VO ?https://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.pnghttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/26/2/1592865537-ahiplat.jpg

En réalité le doublage VF est BIEN PLUS FIDELE :)

Les sous-titres c'est du condensé, 5 mots pour une phrasehttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/26/2/1592865537-ahiplat.jpg

Tu peux te rassurer comme tu veux, ce n'est jamais le cas.
Les subs sont TOUJOURS plus fidèle que la VF, car à cause de la synchro labiale, il faut énormément tricher.
Les sous-titres ont moins de contrainte.

FitGirls
2022-08-08 15:07:29

Le 08 août 2022 à 15:06:09 :

Le 08 août 2022 à 15:04:51 :

Le 08 août 2022 à 15:00:43 :

Le 08 août 2022 à 14:39:11 :

Le 08 août 2022 à 14:37:33 :

Le 08 août 2022 à 14:36:20 ban-prok a écrit :

Le 08 août 2022 à 14:35:14 :
« Os » ?

Juste après

Le mec il dit " y a que les lions qui font ça"https://image.noelshack.com/fichiers/2017/12/1490373101-louis-de-funes-est-content.png

Il prolonge un peu le i mais c’est pas dramatiquehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png

Non non il dit bien lion :rire:

Au lieu de dire Pumahttps://image.noelshack.com/fichiers/2022/32/1/1659962348-dgsdghsfh.jpg

Non dans le film ils parlent de lions, jamais de puma (je l'ai vu) c'est une erreur de sous-titre.

C'est pas une erreur de sous titre, c'est juste logique que c'est plus approprié.
Un américain doit comprendre quand ils disent "lion" puisque ils ont surement l'habitude de dire "moutain lion" mais pour nous Français, ça semble étrange car on ne dit jamais (à par les fameux érudit bilingue naturaliste-taxidermiste du forum) "Lion des montagnes" nous, on est plus habitué à Puma

Les autistes de JVC veulent traduire mot à mot et se permettent de critiquer le travail de gens donc c'est le métier de traduire des filmshttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png

La prochaine fois on mettra "gros chat poilu" vu que ça te dérange pas trop.

KarimManaudou
2022-08-08 15:07:36

Le 08 août 2022 à 15:06:05 :

Le 08 août 2022 à 15:05:03 :

Le 08 août 2022 à 15:02:47 :
En anglais c'est lion aussi sauf que c'est sous entendu "moutain lion", c'est à dire un puma/cougar (qu'on voit après) en Français il aurait fallu dire puma et non lion, ça aurait été plus clair, l'anglais comprend le sous entendu, le français non.

Taisez-vous les golems, c'est surement le même studio qui a fait le doublage ainsi que les sous-titreshttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png

"L'anglais comprend" putain ce cuckhttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png

Je suis pas frouze, et oui l'anglais utilise le terme "mountain lion"

le Français ne dira jamais "lion de montagne" donc il comprendra pas (pourtant le terme existe mais c'est pas le terme officiel), un bon doubleur aurait dit "puma" ou "cougar", ça aurait été plus clair pour les incultes (99% des français).

un bon doubleur aurait dit "puma" ou "cougar",

Le doubleur invente rien le golemhttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png

C'est sûrement le studio Dubbing Brothers qui a fait le doublage + les sous titres (sous titres ou il est écrit puma), noraj le Suisse incultehttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png

GUlNESS
2022-08-08 15:08:04

Le 08 août 2022 à 14:47:41 :
Supprime :

Le puma (Puma concolor), également appelé lion de montagne, cougar (Canada), couguar ou cougouar

Ahi l'op sous assistance respiratoirehttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/29/2/1626743678-oui.png

FitGirls
2022-08-08 15:08:19

Le 08 août 2022 à 15:07:36 :

Le 08 août 2022 à 15:06:05 :

Le 08 août 2022 à 15:05:03 :

Le 08 août 2022 à 15:02:47 :
En anglais c'est lion aussi sauf que c'est sous entendu "moutain lion", c'est à dire un puma/cougar (qu'on voit après) en Français il aurait fallu dire puma et non lion, ça aurait été plus clair, l'anglais comprend le sous entendu, le français non.

Taisez-vous les golems, c'est surement le même studio qui a fait le doublage ainsi que les sous-titreshttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png

"L'anglais comprend" putain ce cuckhttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png

Je suis pas frouze, et oui l'anglais utilise le terme "mountain lion"

le Français ne dira jamais "lion de montagne" donc il comprendra pas (pourtant le terme existe mais c'est pas le terme officiel), un bon doubleur aurait dit "puma" ou "cougar", ça aurait été plus clair pour les incultes (99% des français).

un bon doubleur aurait dit "puma" ou "cougar",

Le doubleur invente rien le golemhttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png

C'est sûrement le studio Dubbing Brothers qui a fait le doublage + les sous titres (sous titres ou il est écrit puma), noraj le Suisse incultehttps://image.noelshack.com/fichiers/2019/10/7/1552216445-ayaa.png

Je suis pas suisse mais luxembourgeois.

Infos
Gestion du forum

contact@geevey.com

API disponible. Utilisez le paramètre "api" en GET, peu importe le contenu, sur une page du site.

Notes

    Partenaire: JVFlux
    Ce site n'est pas associé à Jeuxvideo.com ou Webedia. Nous utilisons seulement des archives publiques.
    Il est inutile de me spammer par e-mail pour supprimer un topic. Au contraire, en conséquence, je mettrais votre topic dans le bloc ci-dessous.
Non-assumage
    Personne n'a pas assumé de topic pour le moment.