Je déteste les gens qui prononcent les noms des perso

ZinzinSoin
2024-09-03 14:55:36

Le 03 septembre 2024 à 14:47:42 :
Ceux qui disent Bejita pour vegeta, tu leur fais quoi ?
Tiens dans vinland saga, ils ont traduit Knut par "canute" qu'est ce qui tourne pas rond chez eux
Aya j'avais pas tout lu j'avais pas vu que tu parlais déjà de "bejita"
Et sinon, ceux qui disent 'Levi" au lieu de rivaille, t'en penses quoi ?

On dit Livaille

La première fois qu on a vue ce perso c'était en vost sur un site de streaming douteux on a tous lu "livaille" dans les sous-titres donc il s appelle Livaille c'est tout

Anti__-ent
2024-09-03 14:55:37

Le 03 septembre 2024 à 14:52:33 :
Ceux qui traduisent krilin en "kulilin"https://image.noelshack.com/fichiers/2017/19/1494343590-risitas2vz-z-3x.png

Qui fait ça ? Personne ne dit kulilinhttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/18/7/1620578489-187-full.png

Astroscopie2
2024-09-03 14:55:45

ça me rappelle les types qui disent migatte no gokui (pour goku ultra instinct) puis qui se gourent en disant migatte no vegeta

Risiku
2024-09-03 14:55:46

Killua....

Gocul....

Freeza...

StMich-Santiago
2024-09-03 14:55:55

Luffy :malade:
Luffyeu donooo :pouce:

OctaveErgegross
2024-09-03 14:56:22

Raitohttps://image.noelshack.com/fichiers/2017/19/1494343590-risitas2vz-z-3x.png

StMich-Santiago
2024-09-03 14:56:28

Bibi,Vivi
Djidane, zidane

ZinzinSoin
2024-09-03 14:56:43

Le 03 septembre 2024 à 14:56:22 :
Raitohttps://image.noelshack.com/fichiers/2017/19/1494343590-risitas2vz-z-3x.png

Oui! Raito Yagami exactement !

Astroscopie2
2024-09-03 14:56:50

Le 03 septembre 2024 à 14:55:37 :

Le 03 septembre 2024 à 14:52:33 :
Ceux qui traduisent krilin en "kulilin"https://image.noelshack.com/fichiers/2017/19/1494343590-risitas2vz-z-3x.png

Qui fait ça ? Personne ne dit kulilinhttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/18/7/1620578489-187-full.png

ayaaa
teuleunkussuuu pour trunks

OctaveErgegross
2024-09-03 14:57:18

Le 03 septembre 2024 à 14:55:37 :

Le 03 septembre 2024 à 14:52:33 :
Ceux qui traduisent krilin en "kulilin"https://image.noelshack.com/fichiers/2017/19/1494343590-risitas2vz-z-3x.png

Qui fait ça ? Personne ne dit kulilinhttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/18/7/1620578489-187-full.png

Tu connais pas les puristes qui font des traductions

the-freeman14
2024-09-03 14:57:47

Le 03 septembre 2024 à 14:56:28 :
Bibi,Vivi
Djidane, zidane

Vivi ç'est pas la traduction foireuse faite dans KH ?

C'est bel et bien bibi :ok:

ZinzinSoin
2024-09-03 14:58:24

Le 03 septembre 2024 à 14:55:46 :
Killua....

Gocul....

Freeza...

Kiroua :ok:

Sangokou :ok:

Frizeure

OctaveErgegross
2024-09-03 14:59:14

Le 03 septembre 2024 à 14:56:43 :

Le 03 septembre 2024 à 14:56:22 :
Raitohttps://image.noelshack.com/fichiers/2017/19/1494343590-risitas2vz-z-3x.png

Oui! Raito Yagami exactement !

Mais raito c'est juste la prononciation japonaise de light, c'est comme si t'appelais vegeta "bejita"
Ils disent bejita parce que c'est leur prononciation, mais ça reste vegeta

Seto-Kheyba
2024-09-03 15:00:11

Si en français on dit "Dark" pour les noms des Sith, c'est un choix des traducteurs de l'époque : la prononciation du "th" de Darth aurait en effet posé problème au public francophone : on n'aurait pas su s'il fallait le prononcer en "th" à l'anglaise, en "t", etc... On a donc eu recours à cet anglicisme qui a en plus le mérite d'insister sur leur côté... sombre. C'est un bon choix sur le plan de la com, mais on y perd un peu en termes de lore dans la mesure où "darth" signifie "seigneur" en langage sith.

OctaveErgegross
2024-09-03 15:00:26

Le 03 septembre 2024 à 14:56:28 :
Bibi,Vivi
Djidane, zidane

Ils l'ont appelé djidane parce que Zidane est bien trop connu en France, surtout quand FF9 est sorti et que Zidane était au sommet de sa gloire

Maisons
2024-09-03 15:00:35

L'auteur a raison.
C'est à cause des gens dont parle l'auteur qu'un jour on dira : "Oh je reviens de London, je vais pas tarder d'ailleurs à me rendre à Venetia avant mon voyage à Beijing ! "

ZinzinSoin
2024-09-03 15:01:10

Le 03 septembre 2024 à 14:59:14 :

Le 03 septembre 2024 à 14:56:43 :

Le 03 septembre 2024 à 14:56:22 :
Raitohttps://image.noelshack.com/fichiers/2017/19/1494343590-risitas2vz-z-3x.png

Oui! Raito Yagami exactement !

Mais raito c'est juste la prononciation japonaise de light, c'est comme si t'appelais vegeta "bejita"
Ils disent bejita parce que c'est leur prononciation, mais ça reste vegeta

Tout ce que je peux te dire c'est que les sous titres des teams de traducteurs mettaient Raito dans les sous titres et on entendait clairement "Raito" donc c'est Raito c'est tout

Après le manga est sorti en France et ils ont appelé le héro "Light" on comprenait pas puis la VF (dégueulasse) est sorti et les doubleurs disaient "layte" mais c'était trop tard le peuple avait choisi

OctaveErgegross
2024-09-03 15:04:01

Le 03 septembre 2024 à 15:01:10 :

Le 03 septembre 2024 à 14:59:14 :

Le 03 septembre 2024 à 14:56:43 :

Le 03 septembre 2024 à 14:56:22 :
Raitohttps://image.noelshack.com/fichiers/2017/19/1494343590-risitas2vz-z-3x.png

Oui! Raito Yagami exactement !

Mais raito c'est juste la prononciation japonaise de light, c'est comme si t'appelais vegeta "bejita"
Ils disent bejita parce que c'est leur prononciation, mais ça reste vegeta

Tour ce que je peux te dire c'est que les sous titres des teams de traducteurs mettaient Raito dans les sous titres et on entendait clairement "Raito" donc c'est Raito c'est tout

Après le manga est sorti en France et ils ont appelé le héro "Light" on comprenait pas puis la VF (dégueulasse) est sorti et les doubleurs disaient "layte" mais c'était trop tard le peuple avait choisi

Dans ce cas si on va par la, il faut appeler vegeta "Bejita", Krilin "kulilin", zoro "Dzolo" puisqu'il faut se fier à la prononciation japonaise

ZinzinSoin
2024-09-03 15:05:48

Le 03 septembre 2024 à 15:04:01 :

Le 03 septembre 2024 à 15:01:10 :

Le 03 septembre 2024 à 14:59:14 :

Le 03 septembre 2024 à 14:56:43 :

Le 03 septembre 2024 à 14:56:22 :
Raitohttps://image.noelshack.com/fichiers/2017/19/1494343590-risitas2vz-z-3x.png

Oui! Raito Yagami exactement !

Mais raito c'est juste la prononciation japonaise de light, c'est comme si t'appelais vegeta "bejita"
Ils disent bejita parce que c'est leur prononciation, mais ça reste vegeta

Tour ce que je peux te dire c'est que les sous titres des teams de traducteurs mettaient Raito dans les sous titres et on entendait clairement "Raito" donc c'est Raito c'est tout

Après le manga est sorti en France et ils ont appelé le héro "Light" on comprenait pas puis la VF (dégueulasse) est sorti et les doubleurs disaient "layte" mais c'était trop tard le peuple avait choisi

Dans ce cas si on va par la, il faut appeler vegeta "Bejita", Krilin "kulilin", zoro "Dzolo" puisqu'il faut se fier à la prononciation japonaise

Non tu comprends rien la règle c'est pas ça. La règle c'est que c'est le peuple qui décide au moment de la découverte de l oeuvre en France

Contrairement a death note qu on a découvert en vostfr sur les sites de streaming DBZ c'était a la TV et en VF donc c'est Sangokou,Vegeta et Petit coeur :ok:

Cuck2Sorbonne4
2024-09-03 15:06:18

Le pire c'est ceux qui disent Donald Tchwump, c'est tellement ridicule dans une phrase en Français.https://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png

Infos
Gestion du forum

contact@geevey.com

API disponible. Utilisez le paramètre "api" en GET, peu importe le contenu, sur une page du site.

Notes

    Partenaire: JVFlux
    Ce site n'est pas associé à Jeuxvideo.com ou Webedia. Nous utilisons seulement des archives publiques.
    Il est inutile de me spammer par e-mail pour supprimer un topic. Au contraire, en conséquence, je mettrais votre topic dans le bloc ci-dessous.
Non-assumage
    Personne n'a pas assumé de topic pour le moment.