Une traduction de film plus claquée que "Maman j'ai raté l'avion" ?
BM78
2022-11-28 12:22:23
Ce titre qui spoile tout le film
OctaveErgegross
2022-11-28 12:23:04
Le 28 novembre 2022 à 12:22:23 :
Ce titre qui spoile tout le film
Après c'est pas le fait qu'il rate l'avion le plus importanthttps://image.noelshack.com/fichiers/2016/30/1469541952-risitas182.png
Hello_Merci
2022-11-28 12:23:53
On remarquera que le titre n'est pas "Papa j'ai raté l'avion".
Preuve que dans notre société patriarcale, ce sont les femmes qui gèrent les mômes pendant que monsieur s'amuser avec ses copains.
Pennsville
2022-11-28 12:24:24
Le 28 novembre 2022 à 12:20:13 :
The Hangover (littéralement "La Gueule de Bois") qui devient Very Bad Trip en France
Remplacer de l'Anglais par de l'Anglais qui n'a rien à voir
Parce que Hangover c’est pas vendeur pour le français moyen qui ne parle pas anglais, alors que Very Bad Trip tout le monde comprend, même les gros cons de base
Slurpdemiam3
2022-11-28 12:25:06
Le 28 novembre 2022 à 12:23:53 :
On remarquera que le titre n'est pas "Papa j'ai raté l'avion".
Preuve que dans notre société patriarcale, ce sont les femmes qui gèrent les mômes pendant que monsieur s'amuser avec ses copains.
C'est un film des années 80 attardin.
OctaveErgegross
2022-11-28 12:25:46
Le 28 novembre 2022 à 12:24:24 :
Le 28 novembre 2022 à 12:20:13 :
The Hangover (littéralement "La Gueule de Bois") qui devient Very Bad Trip en France
Remplacer de l'Anglais par de l'Anglais qui n'a rien à voir
Parce que Hangover c’est pas vendeur pour le français moyen qui ne parle pas anglais, alors que Very Bad Trip tout le monde comprend, même les gros cons de base
Un bad trip ça fait plus reference a la drogue, pour l'alcool, ils auraient dû mettre "gueule de bois"
Les Québécois ont traduit ça en "lendemain de cuite" euxhttps://image.noelshack.com/fichiers/2016/30/1469541952-risitas182.png
OctaveErgegross
2022-11-28 12:26:19
Le 28 novembre 2022 à 12:25:06 :
Le 28 novembre 2022 à 12:23:53 :
On remarquera que le titre n'est pas "Papa j'ai raté l'avion".
Preuve que dans notre société patriarcale, ce sont les femmes qui gèrent les mômes pendant que monsieur s'amuser avec ses copains.
C'est un film des années 80 attardin.
Non, 1990 pour le premier, 92 le second
AsterionleWonki
2022-11-28 12:26:37
Le 28 novembre 2022 à 12:20:22 :
Le 28 novembre 2022 à 12:18:07 :
La guerre des étoiles au lieu de "les guerres de l'étoile"
https://image.noelshack.com/fichiers/2016/30/1469541952-risitas182.png
Dark Vador au lieu de Darth Vader !
Rogue au lieu de snape
DescoAAHent
2022-11-28 12:26:53
JAWS qui devient "Les Dents De la Mer"
Bon pour le coup le titre original est pas top non plus...
cel70
2022-11-28 12:27:26
Le 28 novembre 2022 à 12:26:37 :
Le 28 novembre 2022 à 12:20:22 :
Le 28 novembre 2022 à 12:18:07 :
La guerre des étoiles au lieu de "les guerres de l'étoile"
https://image.noelshack.com/fichiers/2016/30/1469541952-risitas182.png
Dark Vador au lieu de Darth Vader !
Rogue au lieu de snape
Mais Luna Lovegood et non pas Luna Bonamour
OctaveErgegross
2022-11-28 12:27:31
Le 28 novembre 2022 à 12:26:37 :
Le 28 novembre 2022 à 12:20:22 :
Le 28 novembre 2022 à 12:18:07 :
La guerre des étoiles au lieu de "les guerres de l'étoile"
https://image.noelshack.com/fichiers/2016/30/1469541952-risitas182.png
Dark Vador au lieu de Darth Vader !
Rogue au lieu de snape
Yannick solo, chico etc
ghostfag478292
2022-11-28 12:27:36
Le 28 novembre 2022 à 12:24:24 :
Le 28 novembre 2022 à 12:20:13 :
The Hangover (littéralement "La Gueule de Bois") qui devient Very Bad Trip en France
Remplacer de l'Anglais par de l'Anglais qui n'a rien à voir
Parce que Hangover c’est pas vendeur pour le français moyen qui ne parle pas anglais, alors que Very Bad Trip tout le monde comprend, même les gros cons de base
"Une Sacrée Gueule de Bois" ou "La Purge du Lendemain" serait passé 100 fois mieux et ça serait resté fidèle au titre original, et tout le monde aurait compris
Cortez44_
2022-11-28 12:27:39
Les titres québécois
OctaveErgegross
2022-11-28 12:27:48
Le 28 novembre 2022 à 12:26:53 :
JAWS qui devient "Les Dents De la Mer"
Bon pour le coup le titre original est pas top non plus...
"Mâchoire "
AsterionleWonki
2022-11-28 12:27:49
Le 28 novembre 2022 à 12:26:53 :
JAWS qui devient "Les Dents De la Mer"
Bon pour le coup le titre original est pas top non plus...
Une des meilleures traductions celle là
La machoire ca n’a aucun charme
EdnaTheXII
2022-11-28 12:27:54
Le 28 novembre 2022 à 12:26:53 :
JAWS qui devient "Les Dents De la Mer"
Bon pour le coup le titre original est pas top non plus...
Je l'aime bien le titre français.
Un que j'aime aussi c'est "Death Proof" qui devient "Boulevard de la mort"
NeroVaast
2022-11-28 12:28:02
A Million Ways to Die in the West devient Albert à l'ouest
totorynque
2022-11-28 12:28:11
Sans doute le titre qui spoile le plus ignominieusement un film, le titre français de The Survivor (de David Hemmings) qui balance carrément la révélation du film.Le Survivant d'un Monde Parallèle.
Si vous voulez découvrir ce film et que vous n'en avez jamais entendu parler, faut vraiment slalomer entre les sites français et aller le chercher sur des sites anglais... Ne cherchez même pas à le googler...
WEnchanteur
2022-11-28 12:28:40
Maths à risques.https://image.noelshack.com/fichiers/2016/41/1476642572-picsart-10-16-08-25-48.png
AhNanMaisBigLOL
2022-11-28 12:29:00
Buffy contre les vampires
A la place de " Buffy, la tueuse de vampires "