OPINION IMPOPULAIRE : Les films coréens "prisés" sont MERDIQUES !
Carl_G_Jung
2022-11-11 18:58:34
Tu peux essayer de formuler une critique ou au moins une opinion plutôt qu'un assemblage de termes déliés logiquement qui te servent d'impressions solipsistes? Ça fatigue ces brassages d'air
HpReglisse
2022-11-11 18:59:07
Le 11 novembre 2022 à 18:54:11 :
Le 11 novembre 2022 à 18:50:17 :
Le 11 novembre 2022 à 18:48:09 :
Le 11 novembre 2022 à 18:46:58 :
Le 11 novembre 2022 à 18:44:12 :
Dans j'ai rencontré le diable, il se passe des trucs et puis c'est toujours mieux que la comédie Françaisehttps://image.noelshack.com/fichiers/2022/31/1/1659354809-img-20220801-135258.png
j'ai rencontré le diable
"Parce que sa fiancée a été tuée par un prédateur sexuel, un agent secret se met en quête du tueur psychopathe"
Les Coréens ont vraiment un problème avec çahttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/22/2/1590510677-zinzinboucle.png
Oui ben ça ne veut pas dire que le film est mauvais
https://image.noelshack.com/fichiers/2022/31/1/1659354809-img-20220801-135258.png
Je dis que j'aime pas les films "prisés, vous me conseillez en boucle 4 films qui parlent de viols, de séquestration, de psychopathe et de vengeancehttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/22/2/1590510677-zinzinboucle.png
J'ai pas envie d'être contaminé par leur mentalité c'est bonhttps://image.noelshack.com/fichiers/2020/22/2/1590510677-zinzinboucle.png
Deux fois tu as évité Mademoiselle.
Je l'avais téléchargé pour voir la scène de cul Bordel même en avance rapide il se passe rien
Encore un film de 2h30 dans sa version courtehttps://image.noelshack.com/fichiers/2017/13/1490886827-risibo.png
Je m'en branle des costumes, de l'histoire de la Corée, c'est un film pas un documentaire Artehttps://image.noelshack.com/fichiers/2017/13/1490886827-risibo.png
Bryyyh2
2022-11-11 18:59:16
et surtout, regardez les films sud coréens en VOSTFR
HpReglisse
2022-11-11 18:59:43
Le 11 novembre 2022 à 18:58:34 :
Tu peux essayer de formuler une critique ou au moins une opinion plutôt qu'un assemblage de termes déliés logiquement qui te servent d'impressions solipsistes? Ça fatigue ces brassages d'air
" assemblage de termes déliés logiquement qui te servent d'impressions solipsistes? Ça fatigue ces brassages d'air"
L'hôpital, la charitéhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/10/1/1520260980-risitas94.png
Carl_G_Jung
2022-11-11 19:00:14
Le 11 novembre 2022 à 18:52:21 :
Le 11 novembre 2022 à 18:49:45 :
Drive my car c'est japonais l'ahuri
Décision to leave était excellent
Tu peux voir snowpiercer, mademoiselle, j'ai rencontré le diable, memories of murder.
Osef que ça soit Japonais c'est la même mentalité.
J'ai pas cité de films chinois mais on retrouve aussi le même problème de film contemplatif autiste de 3h
"Le Lac aux oies sauvages"https://image.noelshack.com/fichiers/2017/39/3/1506463227-risitaspeur.png
T'as pas l'impression d'avoir des vues excessivement limitées et partiales?
Carl_G_Jung
2022-11-11 19:01:21
Le 11 novembre 2022 à 18:59:43 :
Le 11 novembre 2022 à 18:58:34 :
Tu peux essayer de formuler une critique ou au moins une opinion plutôt qu'un assemblage de termes déliés logiquement qui te servent d'impressions solipsistes? Ça fatigue ces brassages d'air
" assemblage de termes déliés logiquement qui te servent d'impressions solipsistes? Ça fatigue ces brassages d'air"
L'hôpital, la charitéhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/10/1/1520260980-risitas94.png
C'est pas parce que tu comprends rien de ce que je dis que je brasse de l'air le simplet, un brassage d'air c'est une expression vacuitaire comme le ferait un enfant qui bredouille avec ses mots
HpReglisse
2022-11-11 19:03:02
Le 11 novembre 2022 à 18:59:16 :
et surtout, regardez les films sud coréens en VOSTFR
Lance pas ce débat, je l'ai fait et malheureusement je n'aurais pas dû.
Après coup j'ai regardé la VF de Parasite c'est vraiment très bon.
Pour moi VOSTFR c'est anglais (je comprends bien) et allemand/espagnol (c'est limite)
En VOSTFR tu pers les 2/3 des dialogues c'est dommage, tout doit tenir en 60 caractères
HpReglisse
2022-11-11 19:04:26
Le 11 novembre 2022 à 19:01:21 :
Le 11 novembre 2022 à 18:59:43 :
Le 11 novembre 2022 à 18:58:34 :
Tu peux essayer de formuler une critique ou au moins une opinion plutôt qu'un assemblage de termes déliés logiquement qui te servent d'impressions solipsistes? Ça fatigue ces brassages d'air
" assemblage de termes déliés logiquement qui te servent d'impressions solipsistes? Ça fatigue ces brassages d'air"
L'hôpital, la charitéhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/10/1/1520260980-risitas94.png
C'est pas parce que tu comprends rien de ce que je dis que je brasse de l'air le simplet, un brassage d'air c'est une expression vacuitaire comme le ferait un enfant qui bredouille avec ses mots
Je comprends mais ça sert à rien de te donner un air en brassant du vent.
pacoR45
2022-11-11 19:04:52
Le 11 novembre 2022 à 18:41:48 :
Memory of Murder
Old boy
The Chaser
Sont géniaux
memory of murder est tres bon drole et dramatique
Carl_G_Jung
2022-11-11 19:04:56
Le 11 novembre 2022 à 19:03:02 :
Le 11 novembre 2022 à 18:59:16 :
et surtout, regardez les films sud coréens en VOSTFR
Lance pas ce débat, je l'ai fait et malheureusement je n'aurais pas dû.
Après coup j'ai regardé la VF de Parasite c'est vraiment très bon.
Pour moi VOSTFR c'est anglais (je comprends bien) et allemand/espagnol (c'est limite)
En VOSTFR tu pers les 2/3 des dialogues c'est dommage, tout doit tenir en 60 caractères
"Je suis trop simplet pour saisir la totalité des dialogues en même temps que le film donc c'est le cas pour tout le monde"
HpReglisse
2022-11-11 19:05:34
Le 11 novembre 2022 à 19:04:56 :
Le 11 novembre 2022 à 19:03:02 :
Le 11 novembre 2022 à 18:59:16 :
et surtout, regardez les films sud coréens en VOSTFR
Lance pas ce débat, je l'ai fait et malheureusement je n'aurais pas dû.
Après coup j'ai regardé la VF de Parasite c'est vraiment très bon.
Pour moi VOSTFR c'est anglais (je comprends bien) et allemand/espagnol (c'est limite)
En VOSTFR tu pers les 2/3 des dialogues c'est dommage, tout doit tenir en 60 caractères
"Je suis trop simplet pour saisir la totalité des dialogues en même temps que le film donc c'est le cas pour tout le monde"
Tout le monde est trilingue coréen/chinois/afghan évidemment.....
Bryyyh2
2022-11-11 19:06:06
Le 11 novembre 2022 à 19:03:02 :
Le 11 novembre 2022 à 18:59:16 :
et surtout, regardez les films sud coréens en VOSTFR
Lance pas ce débat, je l'ai fait et malheureusement je n'aurais pas dû.
Après coup j'ai regardé la VF de Parasite c'est vraiment très bon.
Pour moi VOSTFR c'est anglais (je comprends bien) et allemand/espagnol (c'est limite)
En VOSTFR tu pers les 2/3 des dialogues c'est dommage, tout doit tenir en 60 caractères
les 2/3 t'abuses
après oui y'a des VF bonnes, mais je regarde presque tout le temps tous les films en VOSTFR donc tu prends vite l'habitude de lire et comprendre les phrases, mais pour les sud coréens en film, je trouve que y'a pas mieux que leur voix originale, jsp comment l'expliquer mais leur voix rajoute un truc de fou dans les films
Carl_G_Jung
2022-11-11 19:07:21
Le 11 novembre 2022 à 19:04:26 :
Le 11 novembre 2022 à 19:01:21 :
Le 11 novembre 2022 à 18:59:43 :
Le 11 novembre 2022 à 18:58:34 :
Tu peux essayer de formuler une critique ou au moins une opinion plutôt qu'un assemblage de termes déliés logiquement qui te servent d'impressions solipsistes? Ça fatigue ces brassages d'air
" assemblage de termes déliés logiquement qui te servent d'impressions solipsistes? Ça fatigue ces brassages d'air"
L'hôpital, la charitéhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/10/1/1520260980-risitas94.png
C'est pas parce que tu comprends rien de ce que je dis que je brasse de l'air le simplet, un brassage d'air c'est une expression vacuitaire comme le ferait un enfant qui bredouille avec ses mots
Je comprends mais ça sert à rien de te donner un air en brassant du vent.
Je ne brasse pas du vent putain de simplet, je pose une remarque initiale signifiante et simple à comprendre, c'est toi-même qui brasse du vent avec cette interaction insignifiante qui constitue une réaction d'idiotie distinctive de ta part à un propos qui te marque dans ton insuffisance, réaction à laquelle je peine à répondre en me diminuant à ton niveau, arrête de m'écrire pour rien
Anarcapisme3
2022-11-11 19:08:58
Parasite j'ai aimé, je l'ai vu en version noir et blanc, j'aurais peut être moins aimé en couleur paradoxalement
Carl_G_Jung
2022-11-11 19:09:11
Le 11 novembre 2022 à 19:05:34 :
Le 11 novembre 2022 à 19:04:56 :
Le 11 novembre 2022 à 19:03:02 :
Le 11 novembre 2022 à 18:59:16 :
et surtout, regardez les films sud coréens en VOSTFR
Lance pas ce débat, je l'ai fait et malheureusement je n'aurais pas dû.
Après coup j'ai regardé la VF de Parasite c'est vraiment très bon.
Pour moi VOSTFR c'est anglais (je comprends bien) et allemand/espagnol (c'est limite)
En VOSTFR tu pers les 2/3 des dialogues c'est dommage, tout doit tenir en 60 caractères
"Je suis trop simplet pour saisir la totalité des dialogues en même temps que le film donc c'est le cas pour tout le monde"
Tout le monde est trilingue coréen/chinois/afghan évidemment.....
Certains regardent des films dans des langues qui leur sont inintelligibles sans perdre quoi que ce soit des dialogues, la seule perte est au niveau sémantique par la traduction et elle est équivalente que le texte soit rendu en sous-titres ou en VF
TrevorSomething
2022-11-11 19:10:20
Le 11 novembre 2022 à 18:41:48 HeritierLatin a écrit :
Memory of Murder
Old boy
The Chaser
Sont géniaux
Cette boucle, toujours les mêmes filmshttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/04/4/1611841177-ahiahiahi.png
HpReglisse
2022-11-11 19:10:41
Le 11 novembre 2022 à 19:06:06 :
Le 11 novembre 2022 à 19:03:02 :
Le 11 novembre 2022 à 18:59:16 :
et surtout, regardez les films sud coréens en VOSTFR
Lance pas ce débat, je l'ai fait et malheureusement je n'aurais pas dû.
Après coup j'ai regardé la VF de Parasite c'est vraiment très bon.
Pour moi VOSTFR c'est anglais (je comprends bien) et allemand/espagnol (c'est limite)
En VOSTFR tu pers les 2/3 des dialogues c'est dommage, tout doit tenir en 60 caractères
les 2/3 t'abuses
après oui y'a des VF bonnes, mais je regarde presque tout le temps tous les films en VOSTFR donc tu prends vite l'habitude de lire et comprendre les phrases, mais pour les sud coréens en film, je trouve que y'a pas mieux que leur voix originale, jsp comment l'expliquer mais leur voix rajoute un truc de fou dans les films
C'est pas une histoire de vitesse de lecture, les sous titres sont très courts donc ce n'est pas un problème.
Le problème c'est justement le caractère ultra condensé, tu gardes la forme mais tu perds le fond en VOSTFR.
Un sous titres de 60 caractères ne peut ni être exhaustif ni subtil contrairement au doublage.
L'humour sous-titré ne fonctionne pas par exemple.
Carl_G_Jung
2022-11-11 19:12:33
Le 11 novembre 2022 à 19:10:41 :
Le 11 novembre 2022 à 19:06:06 :
Le 11 novembre 2022 à 19:03:02 :
Le 11 novembre 2022 à 18:59:16 :
et surtout, regardez les films sud coréens en VOSTFR
Lance pas ce débat, je l'ai fait et malheureusement je n'aurais pas dû.
Après coup j'ai regardé la VF de Parasite c'est vraiment très bon.
Pour moi VOSTFR c'est anglais (je comprends bien) et allemand/espagnol (c'est limite)
En VOSTFR tu pers les 2/3 des dialogues c'est dommage, tout doit tenir en 60 caractères
les 2/3 t'abuses
après oui y'a des VF bonnes, mais je regarde presque tout le temps tous les films en VOSTFR donc tu prends vite l'habitude de lire et comprendre les phrases, mais pour les sud coréens en film, je trouve que y'a pas mieux que leur voix originale, jsp comment l'expliquer mais leur voix rajoute un truc de fou dans les films
C'est pas une histoire de vitesse de lecture, les sous titres sont très courts donc ce n'est pas un problème.
Le problème c'est justement le caractère ultra condensé, tu gardes la forme mais tu perds le fond en VOSTFR.
Un sous titres de 60 caractères ne peut ni être exhaustif ni subtil contrairement au doublage.
L'humour sous-titré ne fonctionne pas par exemple.
Ils sont identiques, l'un comme l'autre sont adaptés sur la métrique verbale et labiale de la version originale, tu crois que les films ont des sous-titres résumés comme pour les malentendants à la télévision ?
Stiike
2022-11-11 19:13:24
Pas vraiment dans la lignée des films que tu cites mais j'ai regardé "Dernier train pour Busan" , on m'avait vendu ça comme une masterclass du cinéma sud coréen ...
ça m'a bien refroidi sur le reste
HpReglisse
2022-11-11 19:15:52
Le 11 novembre 2022 à 19:09:11 :
Le 11 novembre 2022 à 19:05:34 :
Le 11 novembre 2022 à 19:04:56 :
Le 11 novembre 2022 à 19:03:02 :
Le 11 novembre 2022 à 18:59:16 :
et surtout, regardez les films sud coréens en VOSTFR
Lance pas ce débat, je l'ai fait et malheureusement je n'aurais pas dû.
Après coup j'ai regardé la VF de Parasite c'est vraiment très bon.
Pour moi VOSTFR c'est anglais (je comprends bien) et allemand/espagnol (c'est limite)
En VOSTFR tu pers les 2/3 des dialogues c'est dommage, tout doit tenir en 60 caractères
"Je suis trop simplet pour saisir la totalité des dialogues en même temps que le film donc c'est le cas pour tout le monde"
Tout le monde est trilingue coréen/chinois/afghan évidemment.....
Certains regardent des films dans des langues qui leur sont inintelligibles sans perdre quoi que ce soit des dialogues, la seule perte est au niveau sémantique par la traduction et elle est équivalente que le texte soit rendu en sous-titres ou en VF
"Equivalente que le texte soit rendu en sous-titres ou en VF"
Cette mauvaise foi
Regarde une série américaine avec les sous titres si tu comprends l'anglais, ce n'est jamais la moitié de ce qu'ils disent
C'est impossible d'avoir une équivalence en 40 caractères/ligne avec une limite de caractères/min
L'information orale sera toujours traité beaucoup plus vite
Une VF a presque autant de mots que l'original même si ca dépend de la langue source