Ça met combien de temps d'apprendre une langue ?
Tommywisseau
2021-12-12 11:31:49
Le 12 décembre 2021 à 08:57:43 :
Mettons en vivant dans un pays étranger, en partant de 0.
En combien de temps on va comprendre la langue locale + la parler couramment ?
Deux à trois ans
]Barrios[
2021-12-12 11:32:28
Le 12 décembre 2021 à 11:30:02 :
Quand j'étais au lycée y'avait un mec dans ma classe qui avait pris espagnol en seconde alors qu'il n'en avait jamais fait. En quelques mois il arrivait à parler presque comme un espagnol
L'Espagnol est assez simple, le vocabulaire et la grammaire étant assez similaires au français.
Rinesa
2021-12-12 11:34:41
Le 12 décembre 2021 à 11:32:28 :
Le 12 décembre 2021 à 11:30:02 :
Quand j'étais au lycée y'avait un mec dans ma classe qui avait pris espagnol en seconde alors qu'il n'en avait jamais fait. En quelques mois il arrivait à parler presque comme un espagnol
L'Espagnol est assez simple, le vocabulaire et la grammaire étant assez similaires au français.
Oui
EffetDeDotation
2021-12-12 11:34:52
Anglais c’est hyper hyper simple de te faire comprendre un minimum. Le truc très chiant c’est les phrasal verbes genre « pull up, call off, hold on »
qui existent par centaines et que tu dois apprendre par cœur parce qu’ils s’utilisent à toutes les sauces
Franchement l’anglais parlé est très très simple à part ça. Grammaire inexistante, conjugaisons hyper simples.
Espagnol on part déjà sur un autre délire. Si t’es dans le pays en question il te faudra nécessairement suivre des cours en parallèle si tu veux espérer piger quelque chose à leur grammaire
throwaway200
2021-12-12 11:35:20
Le 12 décembre 2021 à 11:27:43 :
Le 12 décembre 2021 à 11:27:05 :
Ne pas parler anglais en 2021… putain naturelle vraiment
Agagak
Oups je l’ai dit
Encore plus pour des gens qui traînent sur le net…
Incompréhensible
GrosPinard
2021-12-12 11:38:03
Ça prend beaucoup de temps. Revois déjà la grammaire française pour avoir des repères
]Barrios[
2021-12-12 11:38:58
Le 12 décembre 2021 à 11:34:52 :
Anglais c’est hyper hyper simple de te faire comprendre un minimum. Le truc très chiant c’est les phrasal verbes genre « pull up, call off, hold on »
qui existent par centaines et que tu dois apprendre par cœur parce qu’ils s’utilisent à toutes les sauces
Franchement l’anglais parlé est très très simple à part ça. Grammaire inexistante, conjugaisons hyper simples.
Espagnol on part déjà sur un autre délire. Si t’es dans le pays en question il te faudra nécessairement suivre des cours en parallèle si tu veux espérer piger quelque chose à leur grammaire
Les phrasal verbs s'apprennent avec un contexte et au fur et à mesure
La grammaire espagnole n'est pas très compliquée, il faut juste se familiariser avec l'utilisation du subjonctif (tŕès fréquente en espagnol), les enclises, les diphtongues, le placement des pronoms possessifs...
HepadBan231Fois
2021-12-12 11:42:14
Si t'es bon en anglais, tu remarqueras les similitudes multiples avec l'allemand.
]Barrios[
2021-12-12 11:43:14
Le 12 décembre 2021 à 11:42:14 :
Si t'es bon en anglais, tu remarqueras les similitudes multiples avec l'allemand.
Ich kann nur zustimmen
throwaway200
2021-12-12 11:45:21
Le 12 décembre 2021 à 11:34:52 :
Anglais c’est hyper hyper simple de te faire comprendre un minimum. Le truc très chiant c’est les phrasal verbes genre « pull up, call off, hold on »
qui existent par centaines et que tu dois apprendre par cœur parce qu’ils s’utilisent à toutes les sauces
Franchement l’anglais parlé est très très simple à part ça. Grammaire inexistante, conjugaisons hyper simples.
Espagnol on part déjà sur un autre délire. Si t’es dans le pays en question il te faudra nécessairement suivre des cours en parallèle si tu veux espérer piger quelque chose à leur grammaire
Osef des phrasal verbs
Quand t’as un petit niveau tu les utilises pas et tu peux quand même te faire comprendre et comprendre
Faut pas lui mettre des barrières inutiles
]Barrios[
2021-12-12 11:46:53
Le 12 décembre 2021 à 11:45:21 :
Le 12 décembre 2021 à 11:34:52 :
Anglais c’est hyper hyper simple de te faire comprendre un minimum. Le truc très chiant c’est les phrasal verbes genre « pull up, call off, hold on »
qui existent par centaines et que tu dois apprendre par cœur parce qu’ils s’utilisent à toutes les sauces
Franchement l’anglais parlé est très très simple à part ça. Grammaire inexistante, conjugaisons hyper simples.
Espagnol on part déjà sur un autre délire. Si t’es dans le pays en question il te faudra nécessairement suivre des cours en parallèle si tu veux espérer piger quelque chose à leur grammaire
Osef des phrasal verbs
Quand t’as un petit niveau tu les utilises pas et tu peux quand même te faire comprendre et comprendre
Faut pas lui mettre des barrières inutiles
This
EffetDeDotation
2021-12-12 12:02:10
Bah justement non, si l’objectif c’est de parler aux States les phrasal verbs sont parmi les choses les plus importantes à apprendre. Les américains les utilisent absolument partout à l’oral
D’ailleurs autre truc important pour un mot simple en français il existe parfois des dizaines des traductions en anglais qui s’utilisent dans différents contextes.
Par exemple pour « susciter » on a generate, create, raise, bring about, elicit, spark, prompt, arouse, stir
Pareil au niveau des vrais amis. Les mots qui ont a peu près la même consonance et signification en français et en anglais du genre « prétentieux = pretentious » bien souvent ne s’utilisent pas trop à l’oral car ils relèvent plus du registre formel, littéraire. Tu peux les utiliser mais ça peut rendre tes phrases étranges aux yeux des locaux. Faut se forcer à apprendre la traduction la plus usitée plutôt que céder a la facilité et se dire, oh ça va y’a une traduction qui ressemble au français j’ai pas à l’apprendre
EffetDeDotation
2021-12-12 12:04:47
D’ailleurs fuis Linguee comme traducteur qui a un registre beaucoup trop littéraire ( tous les exemples sont inspirés de documents officiels et d’articles de presse d’où le formalisme langagier)
Va plutôt sur wordreference context qui te donne des vrais exemples pour chaque terme
]Barrios[
2021-12-12 12:13:07
Le 12 décembre 2021 à 12:02:10 :
Bah justement non, si l’objectif c’est de parler aux States les phrasal verbs sont parmi les choses les plus importantes à apprendre. Les américains les utilisent absolument partout à l’oral
D’ailleurs autre truc important pour un mot simple en français il existe parfois des dizaines des traductions en anglais qui s’utilisent dans différents contextes.
Par exemple pour « susciter » on a generate, create, raise, bring about, elicit, spark, prompt, arouse, stir
Pareil au niveau des vrais amis. Les mots qui ont a peu près la même consonance et signification en français et en anglais du genre « prétentieux = pretentious » bien souvent ne s’utilisent pas trop à l’oral car ils relèvent plus du registre formel, littéraire. Tu peux les utiliser mais ça peut rendre tes phrases étranges aux yeux des locaux. Faut se forcer à apprendre la traduction la plus usitée plutôt que céder a la facilité et se dire, oh ça va y’a une traduction qui ressemble au français j’ai pas à l’apprendre
Connaître beaucoup de phrasal verbs n'est (et ne doit pas) être la priorité des débutants (A1,A2). Seuls les phrasal verbs tŕès communs sont indispensables à ce niveau (Ex : Take Off/Turn on/come from/pay for/ wake up/Get on the bus )
À partir du niveau B1, la maîtrise des phrasal verbs devient importante .
]Barrios[
2021-12-12 12:14:04
Le 12 décembre 2021 à 12:04:47 :
D’ailleurs fuis Linguee comme traducteur qui a un registre beaucoup trop littéraire ( tous les exemples sont inspirés de documents officiels et d’articles de presse d’où le formalisme langagier)
Va plutôt sur wordreference context qui te donne des vrais exemples pour chaque terme
This. Linguee est adapté pour la traduction journalistique