[ALERTE] Les métiers du doublage pourraient disparaître !
HommeToxique17
2023-05-10 11:14:09
de la merde, suffit d'avoir un niveau d'anglais appris sur Counter-Strike pour comprendre tous les films en VO
AntoineFootball
2023-05-10 11:14:33
Le 10 mai 2023 à 11:12:06 DanPetrescu a écrit :
Le tarif c’est ~5,7€ la ligne après y’a des forfait pour les petits rôles.
Mais sachant que des premiers rôles ça peut vite être du 2000-3000 lignes par film je te laisse faire le calcul.
C’est une niche qui était chasse garde pendant lgt, d’ailleurs ce qui explique en partie les raisons du faible niveau en animé japonais surtout actuellement, c’est que les anciens qui étaient appelés dessus, s’en battaient les couilles de ces dessins animés la, ça vient en cabine doubler au pif, juste pour l’oseille.
Alors qu’avant, DBZ par exemple c’était top niveau en VF
Exact c'est quasi impossible d'entrer dans le milieu
travailleures
2023-05-10 11:15:58
Le doublage c’est une petite secte où il est ultra difficile de rentrer car full piston (comme tout le milieu des comédiens en général) donc osef
AntoineFootball
2023-05-10 11:17:06
Le 10 mai 2023 à 11:15:58 travailleures a écrit :
Le doublage c’est une petite secte où il est ultra difficile de rentrer car full piston (comme tout le milieu des comédiens en général) donc osef
Donald Reignoux, qui n'a pourtant pas de talent particulier, se fait probablement plus de 10k par mois
DanPetrescu
2023-05-10 11:30:55
Tu peux y rentrer si tu connais personne mais ça demande beaucoup de rigueur, du culot et de la chance.
C’est un métier où tu rentres « à l’ancienne » et faut savoir où assister et demander.
Après y’avait déjà eu un avant / après covid. Avec le covid, le milieu s’est fermé encore plus car plus possible d’assister pour les jeunes comédiens. Et après covid, bah y’a eu un retour à la normale avant de voir l’Ia débarquer.
Du coup maintenant c’est encore plus compliqué et on assiste peut être à la fin d’une profession.
Vergogned
2023-05-10 11:32:36
Pas compris, on est sensé reconnaître quoi si on regarde en VO ?
FSTH000
2023-05-10 11:38:30
Le 10 mai 2023 à 10:52:42 :
C’est déjà le cas, le dernier Tom Cruise est doublé en IA dans toutes les langues et le dernier Star Wars, Dark Vador C’est de l’IA.
Les Directeur artistique et les comédiens sont en transpiration, déjà que le milieu était fermé, ça le devient encore plus et c’est en panique ne serait ce que pour l’année prochaine ou l’IA semble évoluer très vite
Petite mise en contexte de ce post : dans Top Gun Maverick ça a été utilisé pour les 3 lignes de dialogue de Val Kimer, car avec son cancer du larynx et les opérations qui en découlent il peut plus parler du tout le pauvre. Pour Vador c'était dans la série Obi Wan, car James Earl Jones a maintenant une voix très fatiguée, ça s'entendait déjà dans Rogue One.
Uniquement en VO donc, pour ces deux cas particuliers, en VF ces deux personnages ont été doublés normalement, respectivement par Philippe Vincent et Philippe Catoire
Du reste, pour l'avenir, à partir du texte traduit, de la voix de l'acteur et des lignes de dialogues en VO (pour les intonations et l'émotion), ça me semble pas déconnant qu'une IA arrive un jour à fournir une VF avec la voix de l'acteur original, encore fait il contourner le biais de sa prononciation anglophone
FiveEyes
2023-05-10 11:39:40
Préparez-vous à voir votre métier disparaître, you'll own nothing, you'll be happy
tatagertrude
2023-05-10 11:40:32
Le doublage c’est une petite secte où il est ultra difficile de rentrer car full piston (comme tout le milieu des comédiens en général) donc osef
doublage ciné/série, c'est rempli de fils/filles/neveux/nièces de, mais dans la voix off en général pas vraiment.