Conversation de gamers anglophones

[Damon_Albarn]
2023-04-28 03:54:59

Le 28 avril 2023 à 03:52:39 :

Le 28 avril 2023 à 03:50:42 :

Le 28 avril 2023 à 03:44:13 :

Le 28 avril 2023 à 03:36:17 :

Le 28 avril 2023 à 03:32:56 :

> Le 28 avril 2023 à 03:26:49 :

>De leur point de vue, on est tout aussi bizarre. Chaque langue est une vision du monde :hap:

Oui mais la grosse différence c'est que le monde non anglophone est inondé de mots anglais, qui même quand on comprend l'anglais, paraissent stylé...pour eux ya quasi rien dans leur vie de mots non anglais...ya que les mots japonais sûrement qui peuvent faire le même effet, comme nintendo

Quelle entreprise française qui lancerait une console trouverait géniale de l'appeler " station de jeu" ou " jeu de garcon"
Ouai ça va trop bien marcher !

C'est des japonnais qui ont inventé le nom Playstation, pareil pour la Dreamcast. :hap:

PlayStation en japonais ça s'écrit comme ça https://www.google.com/search?q=%E3%83%97%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%B9%E3%83%86%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%2C&tbm=isch&ved=2ahUKEwiOneeaucv-AhV2vicCHbkXDyoQ2-cCegQIABAC&oq=%E3%83%97%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%B9%E3%83%86%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%2C&gs_lcp=ChJtb2JpbGUtZ3dzLXdpei1pbWcQAzIECCMQJzIJCAAQBBCABBAlMgkIABAEEIAEECUyCQgAEAQQgAQQJTIJCAAQBBCABBAlOgUIABCABFC2E1icHWDQIGgAcAB4AIAB8QGIAbMLkgEGMTQuMS4xmAEAoAEBwAEB&sclient=mobile-gws-wiz-img&ei=WCRLZI6RKPb8nsEPua-80AI&bih=720&biw=393&client=ms-android-xiaomi-rvo3&prmd=isnv#imgrc=vL1sFVfxKqGs-M&lnspr=W10=
Et c'est bien station de jeu...donc même pour eux c'est naze

Oui mais du coup ton exemple est mal choisi étant donné que ce ne sont pas des anglophones qui ont choisi ce nom :hap:

Si car regarde les pubs Playstation japonaise en mettant image de mon lien, PlayStation est écrit station de jeu en japonais...ça revient au meme pour eux

C'est pas juste une traduction pour une traduction, c'est le vrai nom de la console

Oui mais je croyais qu'on parlait des anglophones, pas des japonnais. :hap: C'est quoi le rapport avec la choucroûte là ? :hap:

RackhamIeRouge
2023-04-28 03:55:12

Le 28 avril 2023 à 03:48:22 :
Vivement l’homme araignée 2 :bave:

Je préfère les vengeurs fin du jeu :(

Mooly2
2023-04-28 03:56:10

Il faut surtout comprendre que l'anglais est basé sur les intonation (C'est presque chanté) en français ça fait directe bizarre sauf si on met le ton pour faire comprendre que c'est un nom propre. Beennn la c'est pareil :hap:

mais le topic est marrant :hap:

[Damon_Albarn]
2023-04-28 03:58:41

Le 28 avril 2023 à 03:40:24 :

Le 28 avril 2023 à 03:36:17 :

Le 28 avril 2023 à 03:32:56 :

Le 28 avril 2023 à 03:26:49 :
De leur point de vue, on est tout aussi bizarre. Chaque langue est une vision du monde :hap:

Oui mais la grosse différence c'est que le monde non anglophone est inondé de mots anglais, qui même quand on comprend l'anglais, paraissent stylé...pour eux ya quasi rien dans leur vie de mots non anglais...ya que les mots japonais sûrement qui peuvent faire le même effet, comme nintendo

Quelle entreprise française qui lancerait une console trouverait géniale de l'appeler " station de jeu" ou " jeu de garcon"
Ouai ça va trop bien marcher !

C'est des japonnais qui ont inventé le nom Playstation, pareil pour la Dreamcast. :hap:

C'est des traductions... PlayStation en japonais je sais pas comment ça se dit...enfin je sais pas ...mais ce que je dit marche aussi pour les films et plein dautres trucs qui nous nous paraissent stylé, alors quen vrai ça paraît juste ridicule

Et boîte X tu trouve ça stylé ?

La console a exactement le même nom en japonnais, elle est juste orthographiée phonétiquement avec les caractères japonnais.

Et pour la Xbox, les gens qui ont trouvé le nom ont dû trouver que c'était vendeur comme nom et on peut difficilement leur donner tort étant donné le succès commercial de la console. :hap:

RackhamIeRouge
2023-04-28 04:00:35

Le 28 avril 2023 à 03:54:59 :

Le 28 avril 2023 à 03:52:39 :

Le 28 avril 2023 à 03:50:42 :

Le 28 avril 2023 à 03:44:13 :

Le 28 avril 2023 à 03:36:17 :

> Le 28 avril 2023 à 03:32:56 :

>> Le 28 avril 2023 à 03:26:49 :

> >De leur point de vue, on est tout aussi bizarre. Chaque langue est une vision du monde :hap:

>

> Oui mais la grosse différence c'est que le monde non anglophone est inondé de mots anglais, qui même quand on comprend l'anglais, paraissent stylé...pour eux ya quasi rien dans leur vie de mots non anglais...ya que les mots japonais sûrement qui peuvent faire le mê

> Quelle entreprise française qui lancerait une console trouverait géniale de l'appeler " station de jeu" ou " jeu de garcon"

> Ouai ça va trop bien marcher !

C'est des japonnais qui ont inventé

PlayStation en japonais ça s'écrit comme ça https://www.google.com/search?q=%E3%83%97%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%B9%E3%83%86%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%2C&tbm=isch&ved=2ahUKEwiOneeaucv-AhV2vicCHbkXDyoQ2-cCegQIABAC&oq=%E3%83%97%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%82%B9%E3%83%86%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%2C&gs_lcp=ChJtb2JpbGUtZ3dzLXdpei1pbWcQAzIECCMQJzIJCAAQBBCABBAlMgkIABAEEIAEECUyCQgAEAQQgAQQJTIJCAAQBBCABBAlOgUIABCABFC2E1icHWDQIGgAcAB4AIAB8QGIAbMLkgEGMTQuMS4xmAEAoAEBwAEB&sclient=mobile-gws-wiz-img&ei=WCRLZI6RKPb8nsEPua-80AI&bih=720&biw=393&client=ms-android-xiaomi-rvo3&prmd=isnv#imgrc=vL1sFVfxKqGs-M&lnspr=W10=
Et c'est bien station de jeu...donc même pour eux c'est naze

Oui mais du coup ton exemple est mal choisi étant donné que ce ne sont pas des anglophones qui ont choisi ce nom :hap:

Si car regarde les pubs Playstation japonaise en mettant image de mon lien, PlayStation est écrit station de jeu en japonais...ça revient au meme pour eux

C'est pas juste une traduction pour une traduction, c'est le vrai nom de la console

Oui mais je croyais qu'on parlait des anglophones, pas des japonnais. :hap: C'est quoi le rapport avec la choucroûte là ? :hap:

Tu dis mon exemple est mal choisi car pas anglophone ont choisi ce nom, mais ça revient au même des japonais ont choisi le nom station de jeu dans leur langue...pour que mon exemple soit pas bon il aurait fallu que la Playstation ait un nom issu de la prononciation du mot PlayStation en japonais... Du genre irokutensei ( ça veut rien dire c'est un exemple mais ça fait stylé)

RackhamIeRouge
2023-04-28 04:06:19

Le 28 avril 2023 à 03:56:10 :
Il faut surtout comprendre que l'anglais est basé sur les intonation (C'est presque chanté) en français ça fait directe bizarre sauf si on met le ton pour faire comprendre que c'est un nom propre. Beennn la c'est pareil :hap:

mais le topic est marrant :hap:

Je comprend et parle l'anglais mais J'arrive pas a capter comment ils parlent de ça dans leur conversation...il faut être anglophone de naissance pour le comprendre...

Genre ils disent maman tu peux m'acheter une jeu de garcon a Noël?

RackhamIeRouge
2023-04-28 04:08:14

Le 28 avril 2023 à 03:58:41 :

Le 28 avril 2023 à 03:40:24 :

Le 28 avril 2023 à 03:36:17 :

Le 28 avril 2023 à 03:32:56 :

Le 28 avril 2023 à 03:26:49 :
De leur point de vue, on est tout aussi bizarre. Chaque langue est une vision du monde :hap:

Oui mais la grosse différence c'est que le monde non anglophone est inondé de mots anglais, qui même quand on comprend l'anglais, paraissent stylé...pour eux ya quasi rien dans leur vie de mots non anglais...ya que les mots japonais sûrement qui peuvent faire le même effet, comme nintendo

Quelle entreprise française qui lancerait une console trouverait géniale de l'appeler " station de jeu" ou " jeu de garcon"
Ouai ça va trop bien marcher !

C'est des japonnais qui ont inventé le nom Playstation, pareil pour la Dreamcast. :hap:

C'est des traductions... PlayStation en japonais je sais pas comment ça se dit...enfin je sais pas ...mais ce que je dit marche aussi pour les films et plein dautres trucs qui nous nous paraissent stylé, alors quen vrai ça paraît juste ridicule

Et boîte X tu trouve ça stylé ?

La console a exactement le même nom en japonnais, elle est juste orthographiée phonétiquement avec les caractères japonnais.

Et pour la Xbox, les gens qui ont trouvé le nom ont dû trouver que c'était vendeur comme nom et on peut difficilement leur donner tort étant donné le succès commercial de la console. :hap:

Ils vivent dans un monde complètement différent qui paraît ringard...tous leurs noms de films, jeux vidéo, super héro, bd...sont prononcés au premier degré

Dans un pays européen c'est impossible qune entreprise trouve que ça fasse vendeur d'appeler une console " boîte"

[Damon_Albarn]
2023-04-28 04:08:30

Bon dans tous les cas, ça n'a aucun sens de traduire littéralement et de dire que c'est moche ou bizarre parce que les anglophones ne perçoivent pas la chose de cette manière parce que nos cultures sont différentes. :hap:

[Damon_Albarn]
2023-04-28 04:12:19

Le 28 avril 2023 à 04:06:19 :

Le 28 avril 2023 à 03:56:10 :
Il faut surtout comprendre que l'anglais est basé sur les intonation (C'est presque chanté) en français ça fait directe bizarre sauf si on met le ton pour faire comprendre que c'est un nom propre. Beennn la c'est pareil :hap:

mais le topic est marrant :hap:

Je comprend et parle l'anglais mais J'arrive pas a capter comment ils parlent de ça dans leur conversation...il faut être anglophone de naissance pour le comprendre...

Genre ils disent maman tu peux m'acheter une jeu de garcon a Noël?

Tu sais y'a plein de marques françaises qui sonnent ridicules si tu présentes la chose de cette manière, genre : "Je vais t'acheter un Mon Chéri, mon chéri." :hap: Et encore une fois, c'est pas de leur faute, Gameboy c'est encore des japonnais qui ont inventé ce nom. :hap:

RackhamIeRouge
2023-04-28 04:14:00

Le 28 avril 2023 à 04:08:30 :
Bon dans tous les cas, ça n'a aucun sens de traduire littéralement et de dire que c'est moche ou bizarre parce que les anglophones ne perçoivent pas la chose de cette manière parce que nos cultures sont différentes. :hap:

Oui pour eux ça paraît pas ringard...j'ai dit ça en exagérant....car ils ont jamais rien connu d'autre de toute leur vie

Ils sortent une bd "Le super homme" et ils trouvent ça génial

Ya que les consoles japonaise genre nintendo qui peut être leur paraissent stylé, car ça veut rien dire ...je sais pas comment ils ressentent ça

RackhamIeRouge
2023-04-28 04:18:28

Comme le mot dick qui est un prénom :)
Dick rivers, etc
Ils se vannent avec ça ou pas du tout

[Damon_Albarn]
2023-04-28 04:18:33

Le 28 avril 2023 à 04:14:00 :

Le 28 avril 2023 à 04:08:30 :
Bon dans tous les cas, ça n'a aucun sens de traduire littéralement et de dire que c'est moche ou bizarre parce que les anglophones ne perçoivent pas la chose de cette manière parce que nos cultures sont différentes. :hap:

Oui pour eux ça paraît pas ringard...j'ai dit ça en exagérant....car ils ont jamais rien connu d'autre de toute leur vie

Ils sortent une bd "Le super homme" et ils trouvent ça génial

Ya que les consoles japonaise genre nintendo qui peut être leur paraissent stylé, car ça veut rien dire ...je sais pas comment ils ressentent ça

En fait, ton raisonnement n'a aucun sens, tu juges tout de ton point de vue de français mais t'inquiète pas que les anglophones qui s'intéressent à la France et à la langue française trouvent un tas de choses ridicules au début, c'est normal. :hap:

[Damon_Albarn]
2023-04-28 04:24:02

Le 28 avril 2023 à 04:18:28 :
Comme le mot dick qui est un prénom :)
Dick rivers, etc
Ils se vannent avec ça ou pas du tout

Et le mot "baiser" en français qui peut être soit très vulgaire soit très classe, tu trouves pas ça étrange ? :hap:

[Damon_Albarn]
2023-04-28 04:26:50

Et d'ailleurs Superman ne se traduirait pas super homme mais surhomme. C'est une référence à Nietzsche. :hap:

RackhamIeRouge
2023-04-28 04:30:35

Rapide et furieux

RackhamIeRouge
2023-04-28 04:33:33

Le 28 avril 2023 à 04:26:50 :
Et d'ailleurs Superman ne se traduirait pas super homme mais surhomme. C'est une référence à Nietzsche. :hap:

Non mais genre jamais ils se disent il faut qu'on trouve un nom stylé et pas ringard pour : un groupe de musique (les scarabé whoa trop bien), un jeu vidéo, une bd ...ou juste un pseudo

Ya bien quelques noms étrangers aux usa mais c'est très rare
Ce concept de " nom stylé" leur est étranger

[Damon_Albarn]
2023-04-28 04:34:49

Le 28 avril 2023 à 04:33:33 :

Le 28 avril 2023 à 04:26:50 :
Et d'ailleurs Superman ne se traduirait pas super homme mais surhomme. C'est une référence à Nietzsche. :hap:

Non mais genre jamais ils se disent il faut qu'on trouve un nom stylé et pas ringard pour : un groupe de musique (les scarabé whoa trop bien), un jeu vidéo, une bd ...ou juste un pseudo

Ya bien quelques noms étrangers aux usa mais c'est très rare
Ce concept de " nom stylé" leur est étranger

Je ne sais pas quoi te dire, ton raisonnement ne tient pas debout. :hap:

voiturevoiture
2023-04-28 04:35:34

J'ai hâte de jouer à grand vole de voiture 6 :bave:

RackhamIeRouge
2023-04-28 05:14:46

Le 28 avril 2023 à 04:34:49 :

Le 28 avril 2023 à 04:33:33 :

Le 28 avril 2023 à 04:26:50 :
Et d'ailleurs Superman ne se traduirait pas super homme mais surhomme. C'est une référence à Nietzsche. :hap:

Non mais genre jamais ils se disent il faut qu'on trouve un nom stylé et pas ringard pour : un groupe de musique (les scarabé whoa trop bien), un jeu vidéo, une bd ...ou juste un pseudo

Ya bien quelques noms étrangers aux usa mais c'est très rare
Ce concept de " nom stylé" leur est étranger

Je ne sais pas quoi te dire, ton raisonnement ne tient pas debout. :hap:

C'est simple à comprendre pourtant, quand en France on crée un groupe de musique, un jeu vidéo, voir un film mais plus rare, ou qu'on se cherche un pseudo stylé pour dans un jeu vidéo...souvent on cherche un mot anglais

Il ya ce concept de mot stylé, et mot ringard
Me dit pas que tu comprend pas ça , tout le monde le comprend

Cite moi un nom de film hollywoodien stylé pas en anglais?
(Yen a forcément mais c'est très rare)

RackhamIeRouge
2023-04-28 05:19:04

Le 28 avril 2023 à 04:35:34 :
J'ai hâte de jouer à grand vole de voiture 6 :bave:

Jsui pas sur que que grand se traduit par grand la pour le coup

Infos
Gestion du forum

contact@geevey.com

API disponible. Utilisez le paramètre "api" en GET, peu importe le contenu, sur une page du site.

Notes

    Partenaire: JVFlux
    Ce site n'est pas associé à Jeuxvideo.com ou Webedia. Nous utilisons seulement des archives publiques.
    Il est inutile de me spammer par e-mail pour supprimer un topic. Au contraire, en conséquence, je mettrais votre topic dans le bloc ci-dessous.
Non-assumage
    Personne n'a pas assumé de topic pour le moment.