Les ANGLOPHONES, comment je peux traduire "Hollow Made Flesh" ?

LeRepondarTopic
2022-07-07 15:08:26

Le 07 juillet 2022 à 15:07:00 :

Le 07 juillet 2022 à 15:02:32 :

Le 07 juillet 2022 à 14:57:40 :
Fantome prenant chair.

Honnêtement je pense que c'est ça la traduction la plus exacte non ? :(

Merci à tous pour votre aide en tous cas

hollow c'est des fantômes que dans bleach et les jeux vidéo :rire:

Le 07 juillet 2022 à 15:00:16 :
" la vacuité incarnée" je dirais

Après tout dépend du contexte aussi

je valide c'est beau

Peut-être pas fantôme à proprement parler, mais il y a cette idée d'un truc fantomatique ou immatériel qui a pris chair

On est pas dans un délire de golem ou d'ahurax

s2sk3j
2022-07-07 15:08:36

Le 07 juillet 2022 à 15:02:32 :

Le 07 juillet 2022 à 14:57:40 :
Fantome prenant chair.

Honnêtement je pense que c'est ça la traduction la plus exacte non ? :(

Merci à tous pour votre aide en tous cas

Demande à un vrai anglais, tu verras.

LeRepondarTopic
2022-07-07 15:09:06

Le 07 juillet 2022 à 15:08:36 :

Le 07 juillet 2022 à 15:02:32 :

Le 07 juillet 2022 à 14:57:40 :
Fantome prenant chair.

Honnêtement je pense que c'est ça la traduction la plus exacte non ? :(

Merci à tous pour votre aide en tous cas

Demande à un vrai anglais, tu verras.

J'ai pas que ça à faire de prendre un train pour le 93.https://image.noelshack.com/fichiers/2016/26/1467335935-jesus1.png

Candibanni
2022-07-07 15:11:30

Fantôme en/de chair.

Ou plus fidèlement : fantôme fait de chair.

LeRepondarTopic
2022-07-07 15:12:22

Le 07 juillet 2022 à 15:11:30 :
Fantôme en/de chair.

Ou plus fidèlement : fantôme fait de chair.

Je vais retenir cette traduction, ça me parait la meilleure, merci beaucoup :coeur:

Candibanni
2022-07-07 15:12:38

Le 07 juillet 2022 à 15:08:36 :

Le 07 juillet 2022 à 15:02:32 :

Le 07 juillet 2022 à 14:57:40 :
Fantome prenant chair.

Honnêtement je pense que c'est ça la traduction la plus exacte non ? :(

Merci à tous pour votre aide en tous cas

Demande à un vrai anglais, tu verras.

Apparition/ombre/spectre/manifestations prenant chair/forme humaine/se materialisant.

Perso j'irais vers là.

Pourquoi prenant ?

Prenant voudrait dire qu'il est en plein dans son processus de prendre chair. Or made signifie qu'il est fait de chair à l'origine.

s2sk3j
2022-07-07 15:14:03

Le 07 juillet 2022 à 15:12:38 :

Le 07 juillet 2022 à 15:08:36 :

Le 07 juillet 2022 à 15:02:32 :

Le 07 juillet 2022 à 14:57:40 :
Fantome prenant chair.

Honnêtement je pense que c'est ça la traduction la plus exacte non ? :(

Merci à tous pour votre aide en tous cas

Demande à un vrai anglais, tu verras.

Apparition/ombre/spectre/manifestations prenant chair/forme humaine/se materialisant.

Perso j'irais vers là.

Pourquoi prenant ?

Prenant voudrait dire qu'il est en plein dans son processus de prendre chair. Or made signifie qu'il est fait de chair à l'origine.

Non ça indique une action allant d'un état à un autre.

Scagh8
2022-07-07 15:14:07

C'est un nom de groupe ; ça ne veut rien dire. :ok:

FontAwesome
2022-07-07 15:14:23

Le 07 juillet 2022 à 15:08:26 :

Le 07 juillet 2022 à 15:07:00 :

Le 07 juillet 2022 à 15:02:32 :

Le 07 juillet 2022 à 14:57:40 :
Fantome prenant chair.

Honnêtement je pense que c'est ça la traduction la plus exacte non ? :(

Merci à tous pour votre aide en tous cas

hollow c'est des fantômes que dans bleach et les jeux vidéo :rire:

Le 07 juillet 2022 à 15:00:16 :
" la vacuité incarnée" je dirais

Après tout dépend du contexte aussi

je valide c'est beau

Peut-être pas fantôme à proprement parler, mais il y a cette idée d'un truc fantomatique ou immatériel qui a pris chair

On est pas dans un délire de golem ou d'ahurax

dans ce cas là c'est plus de la traduction mais de l'interprétation

Candibanni
2022-07-07 15:15:50

Le 07 juillet 2022 à 15:12:22 :

Le 07 juillet 2022 à 15:11:30 :
Fantôme en/de chair.

Ou plus fidèlement : fantôme fait de chair.

Je vais retenir cette traduction, ça me parait la meilleure, merci beaucoup :coeur:

Oublie clé, c'est faux. Prends plutôt ce qu'on t'a déjà donné.

totorynque
2022-07-07 15:16:00

enveloppe/forme désincarnée

fakegamer
2022-07-07 15:20:05

Le 07 juillet 2022 à 14:59:28 :
Chair faite de vide ?
Chair de vide ?
Chair vide ?
Chair creuse ?

this

Hubert-SJW
2022-07-07 15:21:02

De la viande sous vide :(

LeRepondarTopic
2022-07-07 15:22:18

Le 07 juillet 2022 à 15:21:02 :
De la viande sous vide :(

AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAhttps://image.noelshack.com/fichiers/2016/24/1466366197-risitas10.png

JosephKessel
2022-07-07 15:23:32

Esprit tangible :ok:

RoueMotrice
2022-07-07 15:23:37

Lá chair est faite des mort vivants

FontAwesome
2022-07-07 15:23:46

Le 07 juillet 2022 à 15:22:18 :

Le 07 juillet 2022 à 15:21:02 :
De la viande sous vide :(

AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAhttps://image.noelshack.com/fichiers/2016/24/1466366197-risitas10.png

https://image.noelshack.com/fichiers/2017/17/1493394887-risibch-boucher.png

Kevin-Mimolette
2022-07-07 15:26:24

Le vdd a vu juste avec « incarnée ». Vacuité je suis pas sur. Vide incarné ou neant incarné peut etre?

protokj
2022-07-07 15:28:31

Hollow-made flesh ou hollow made flesh ?

Le premier voudrait dire "chair faite de vide" le deuxième "vide devenu chair" en gros (dans ce sens là je trouve que la vacuité incarnée c'est joli effectivement)

Infos
Gestion du forum

contact@geevey.com

API disponible. Utilisez le paramètre "api" en GET, peu importe le contenu, sur une page du site.

Notes

    Partenaire: JVFlux
    Ce site n'est pas associé à Jeuxvideo.com ou Webedia. Nous utilisons seulement des archives publiques.
    Il est inutile de me spammer par e-mail pour supprimer un topic. Au contraire, en conséquence, je mettrais votre topic dans le bloc ci-dessous.
Non-assumage
    Personne n'a pas assumé de topic pour le moment.