Ceux qui PRONONCENT les TERMES des Manga à la JAPONAISE
Pseudo01373848
2021-05-13 18:37:59
Les L n'existent pas en Japonais donc fake
AlainShabbat2
2021-05-13 18:39:11
Le 13 mai 2021 à 18:37:59 :
Les L n'existent pas en Japonais donc fake
On parle de la prononciation Descolin, maintenant disposehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png
Pseudo01373848
2021-05-13 18:39:52
Le 13 mai 2021 à 18:39:11 :
Le 13 mai 2021 à 18:37:59 :
Les L n'existent pas en Japonais donc fake
On parle de la prononciation Descolin, maintenant disposehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png
Ça ne se prononce pas L justement
AlainShabbat2
2021-05-13 18:43:32
Le 13 mai 2021 à 18:39:52 :
Le 13 mai 2021 à 18:39:11 :
Le 13 mai 2021 à 18:37:59 :
Les L n'existent pas en Japonais donc fake
On parle de la prononciation Descolin, maintenant disposehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png
Ça ne se prononce pas L justement
https://youtu.be/p3Bjg1xssxw?t=308
On parle de ça (qu'un exemple parmi tant d'autres) osef que ça se prononce pas "L", on parle de la manière qu'ont les gens de prononcer les termes jap. Donc dire "Dzolo" au lieu de "Zoro"
farsgame-
2021-05-13 18:45:36
OMAEWA MO SHINDEIRU TIUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU
KikaLike
2021-05-13 18:45:54
Je up pour le asS
TwinkleToes
2021-05-13 18:45:54
Persoent pour moi Yagami Raito
Parce que j'ai vu l'anime en fantrad et c'était ce qui était marqué, et ce que les personnages disaient, donc je déteste aussi "Light"
farsgame-
2021-05-13 18:46:46
Le 13 mai 2021 à 18:43:32 :
Le 13 mai 2021 à 18:39:52 :
Le 13 mai 2021 à 18:39:11 :
Le 13 mai 2021 à 18:37:59 :
Les L n'existent pas en Japonais donc fake
On parle de la prononciation Descolin, maintenant disposehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png
Ça ne se prononce pas L justement
https://youtu.be/p3Bjg1xssxw?t=308
On parle de ça (qu'un exemple parmi tant d'autres) osef que ça se prononce pas "L", on parle de la manière qu'ont les gens de prononcer les termes jap. Donc dire "Dzolo" au lieu de "Zoro"
il y a que moi qui ressent un malaise immense quand le mec parle?
Link-cartoon2
2021-05-13 18:46:59
Ceux qui disent "hokage" au lieu de dire "ombre du feu"https://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png
Dire "Genkidama" au lieu de "Bombe d'énergie vitale"https://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png
AlainShabbat2
2021-05-13 18:48:14
Le 13 mai 2021 à 18:46:59 :
Ceux qui disent "hokage" au lieu de dire "ombre du feu"https://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png
Dire "Genkidama" au lieu de "Bombe d'énergie vitale"https://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png
Et ceux qui disent "Kaioken" au lieu de "Aura de Kaio"https://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png
TwinkleToes
2021-05-13 18:48:30
Le 13 mai 2021 à 18:29:05 :
Le 13 mai 2021 à 18:25:17 :
Le 13 mai 2021 à 18:22:55 :
Le pire, ça reste les kikoojaps qui se mettent au fansub et qui gardent autant de mots que possible en japonais dans les sous-titreshttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png
"Mugiwara no Luffy et ses nakama s'aventurent dans le Shin Sekai où ils affronteront les Shishibukai"https://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png
"Nan mais c'est parce qu'il y a pas vraiment de mot équivalent en français, en faithttps://image.noelshack.com/fichiers/2016/41/1476132386-1.png"
Ayaaa tellement horriblehttps://image.noelshack.com/fichiers/2016/26/1467335935-jesus1.png
C'est vrai que "Shin Sekai" n'a jamais été traduit par "Nouveau Monde", bordelhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png
'Me souviens que dans un épisode, Boa Hancock commande une boisson, et le mec qui a sous-titré l'épisode a laissé le nom de celle-ci en jap' dans les sous-titres tout en précisant avec une note en haut de l'écran que c'est un "genre de whisky japonais"https://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png
Il aurait juste pu traduire ça par "whisky" dans ses sous-titres du coup mais noooon, ça faisait pas assez kawaii nihon desu neee~ j'imaginehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png
Ca me fait penser aux derniers chapitres de One Piece sur scantrad, le nom des attaques à rallonge et les mecs qui expliquent tout sur les entre-cases