Le 15 septembre 2024 à 13:56:28 : Quel logiciel de flashcard / anki est ce que vous utilisez, le mieux adapté pour apprendre une langue ?
ANKI PC et AnkiDroid. Depuis plusieurs années. Je fais mes cartes (j'ai déjà dl des decks tout fait mais ça me plaisait pas car il y a des erreurs, juste un mot avec sa trad, manque d'accents etc).
Pour les débutants c'est probablement difficile de s'y mettre car rébarbatif (si je calque sur mes débuts) et ça doit devenir une habitude quotidienne de faire ses cartes. Les gens oublient souvent qu'on peut régler une limite journalière de cartes à réviser par jour et du coup couinent qu'ils ont un paquet de 500 cartes à faire
Quant aux "quels types de cartes sont les meilleures ?" c'est compliqué. Plusieurs écoles s'affrontent. Certains ne jurent que par un mot au recto, sa trad au verso. D'autres une phrase au recto, la phrase traduite au verso. Les textes à trous (Cloze deletion). L'ajout d'images (c/c depuis Google Images), l'ajout d'une voix. Mot au recto, définition dans la langue en apprentissage au verso. Certains font des cartes très chargées. D'autres ont des paquets où ils voient une carte Reco-Verso puis le Verso-Recto etc
Bref les idées ne manquent pas mais le mieux reste de trouver quels genres de cartes te correspondent le mieux.
Je déconseille absolument de toucher aux boutons "Facile" et "Difficile" car ils modifient trop l'algorithme. L'algo vaut mieux pas y toucher pour les débutants, si on veut vraiment le bidouiller, bien regarder la documentation associée. Quant à l'ajout de nouvelles cartes par jour, ça sert à rien d'en faire 50. Le langage est un marathon pas un sprint, et les logiciels de répétition espacée le sont aussi ))">
Si je dois citer des défauts d'Anki: c'est moche et c'est surtout compliqué à bidouiller tellement il y a de possibilités. Pour Anki Droid l'app bug si on fait une synchro (il ne faut pas verrouiller l'écran pendant la synchro)
Perso j'utilise Quizlet, et j'ai l'impression que c'est la même chose en beaucoup plus accessible et moderne au niveau de l'interface en plus tu peux pratiquer sur l'ordi, sur ta tablette, ton smartphone, l'avantage comme je le disais au-dessus c'est que t'as même des IA qui peuvent te faire les listes pour toi maintenant, et en plus de ça tu peux pratiquer différents exercices pour apprendre, t'as un système de répétition que la plateforme détecte lorsque tu maitrises pas certains termes jusqu'à que tu te les imprègnes à 100%, tes progrès sont quantifiés et y a même un système audio pour pratiquer ta prononciation par dessus
Je comprends pas que certains n'en parlent pas plus que ça ici je trouve ça génial pour ma part et encore plus complet et utile que Anki
Le 15 septembre 2024 à 13:56:28 : Quel logiciel de flashcard / anki est ce que vous utilisez, le mieux adapté pour apprendre une langue ?
ANKI PC et AnkiDroid. Depuis plusieurs années. Je fais mes cartes (j'ai déjà dl des decks tout fait mais ça me plaisait pas car il y a des erreurs, juste un mot avec sa trad, manque d'accents etc).
Pour les débutants c'est probablement difficile de s'y mettre car rébarbatif (si je calque sur mes débuts) et ça doit devenir une habitude quotidienne de faire ses cartes. Les gens oublient souvent qu'on peut régler une limite journalière de cartes à réviser par jour et du coup couinent qu'ils ont un paquet de 500 cartes à faire
Quant aux "quels types de cartes sont les meilleures ?" c'est compliqué. Plusieurs écoles s'affrontent. Certains ne jurent que par un mot au recto, sa trad au verso. D'autres une phrase au recto, la phrase traduite au verso. Les textes à trous (Cloze deletion). L'ajout d'images (c/c depuis Google Images), l'ajout d'une voix. Mot au recto, définition dans la langue en apprentissage au verso. Certains font des cartes très chargées. D'autres ont des paquets où ils voient une carte Reco-Verso puis le Verso-Recto etc
Bref les idées ne manquent pas mais le mieux reste de trouver quels genres de cartes te correspondent le mieux.
Je déconseille absolument de toucher aux boutons "Facile" et "Difficile" car ils modifient trop l'algorithme. L'algo vaut mieux pas y toucher pour les débutants, si on veut vraiment le bidouiller, bien regarder la documentation associée. Quant à l'ajout de nouvelles cartes par jour, ça sert à rien d'en faire 50. Le langage est un marathon pas un sprint, et les logiciels de répétition espacée le sont aussi ))">
Si je dois citer des défauts d'Anki: c'est moche et c'est surtout compliqué à bidouiller tellement il y a de possibilités. Pour Anki Droid l'app bug si on fait une synchro (il ne faut pas verrouiller l'écran pendant la synchro)
Perso j'utilise Quizlet, et j'ai l'impression que c'est la même chose en beaucoup plus accessible et moderne au niveau de l'interface en plus tu peux pratiquer sur l'ordi, sur ta tablette, ton smartphone, l'avantage comme je le disais au-dessus c'est que t'as même des IA qui peuvent te faire les listes pour toi maintenant, et en plus de ça tu peux pratiquer différents exercices pour apprendre, t'as un système de répétition que la plateforme détecte lorsque tu maitrises pas certains termes jusqu'à que tu te les imprègnes à 100%, tes progrès sont quantifiés et y a même un système audio pour pratiquer ta prononciation par dessus
Je comprends pas que certains n'en parlent pas plus que ça ici je trouve ça génial pour ma part et encore plus complet et utile que Anki
ANKI a des add-ons (uniquement PC) et n'a pas de version payante. L'algorithme est différent également et avec ANKI, il peut même être modifié complètement par des add-ons.
Les add-ons peuvent aller en général de simple confort d'apprentissage (pas de distraction, fonctionalités rendues plus simples etc), à de la "gamification", apparence etc
Juste une remarque, certains m'ont parlé du transcript A1 du Goethe Institute en allemand mais y a pas une solution pour avoir le document allemand - français plutôt qu'allemand - anglais ?
Le 08 septembre 2024 à 22:37:31 : Ceux qui font l'espagnol, y a une différence entre l'accent d'amérique latine et d'espagne ?https://image.noelshack.com/fichiers/2022/37/1/1663014384-ahi-pince-mais.png
Bien sûr, et il y a aussi plein d'accents différents en Espagne et surtout en Amérique Latine Les différences principales entre l'Espagne et l'Amérique Latine sont la prononciation des lettres c et z (th anglais en Espagne, ss en AmLat et Andalousie), et le ustedes qui a totalement grand remplacé le vosotros (vous) en AmLat alors qu'il est toujours très utilisé en Espagne. + Des différences de vocabulaires, par exemple voiture = coche en Espagne, carro ou auto en AmLat. Ordinateur = ordenador en Espagne, computador(a) en AmLat
Le 08 septembre 2024 à 22:42:00 :
Le 08 septembre 2024 à 22:37:31 : Ceux qui font l'espagnol, y a une différence entre l'accent d'amérique latine et d'espagne ?https://image.noelshack.com/fichiers/2022/37/1/1663014384-ahi-pince-mais.png
Oui grosse différence (mais pas aussi énorme que celle entre le portugais PT et le portugais Brésil). Et chaque accent d'AM Sud/Centrale a de légères différences. Ils ont aussi leur propre slang.
Concernant le portugais, c'est faux... Peut-être que tu ne parles pas la langue et tu t'y perds
Tu as oublié l'anglais des États-Unis et l'anglais d'Australie
Après, ce sont tous deux des pays sans langue officielle, est-ce vraiment dû à la différence linguistique trop importante ? Comme le Mexique, l'Argentine, le Chili qui n'ont également pas de langue officielle.
Pourtant, le Brésil a comme langue officielle le portugais
Ce que je sais, c'est qu'il m'est possible de communiquer avec des Brésiliens, Angolais, Mozambicains, Indiens, etc.
Autant qu'un Suisse avec un Belge qui communiquent en français, après il y a des mots locaux comme (en plus de l'accent) nonante, septante, natel, GSM, linge, panosse, calosse, foehne, etc.
Des mots selon les régions/pays et des accents selon les pays/régions comme partout, dont il faut assimiler selon les pays/régions parlant la langue
Sauf concernant nos frères Québécois qui parlent une langue à part, vraiment. C'est incompréhensible.
Les portugais comprennent sans soucis les brésiliens mais l'inverse n'est pas vrai. A ce sujet ma mère (brésilienne) m'a récemment raconté une anecdote de voyage au Portugal.
On était avec elle et mon pèremoi j'avais 2 ans j'en garde aucun souveniren vacance dans le Nord du Portugal, dans un coin bien reculé et mes parents s'étaient un peu perdu. Comme on était pas à l'époque des smartphone mon père a envoyé ma mère demandé son chemin au premier couple de portugais qui passait, des vieux bien locaux de qu'ils ont compris par la suitehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png
S'en suit une conversation de 10 mins où visiblement les portugais comprennent tout ce que ma mère leur raconte mais dans le sens inverse elle pas fichue de biter la moindre phrase, encore moins le chemin qu'ils lui indiquenthttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png
Au bout d'un moment mon père, muet jusque là lâche "du coup t'as compris où il faut aller ?"https://image.noelshack.com/fichiers/2022/41/4/1665624838-calvitie.png
Ah mais vous parlouche francech ?https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/3/1612979767-ronaldodeforme.jpgEt ils ont réussi à nous guider en parlant notre languehttps://image.noelshack.com/fichiers/2017/30/4/1501186885-risitasueurbestreup.png
Le 17 septembre 2024 à 00:47:17 CorgiCardigan a écrit :
Le 09 septembre 2024 à 17:30:22 :
Le 08 septembre 2024 à 22:44:30 :
Le 08 septembre 2024 à 22:37:31 : Ceux qui font l'espagnol, y a une différence entre l'accent d'amérique latine et d'espagne ?https://image.noelshack.com/fichiers/2022/37/1/1663014384-ahi-pince-mais.png
Bien sûr, et il y a aussi plein d'accents différents en Espagne et surtout en Amérique Latine Les différences principales entre l'Espagne et l'Amérique Latine sont la prononciation des lettres c et z (th anglais en Espagne, ss en AmLat et Andalousie), et le ustedes qui a totalement grand remplacé le vosotros (vous) en AmLat alors qu'il est toujours très utilisé en Espagne. + Des différences de vocabulaires, par exemple voiture = coche en Espagne, carro ou auto en AmLat. Ordinateur = ordenador en Espagne, computador(a) en AmLat
Le 08 septembre 2024 à 22:42:00 :
Le 08 septembre 2024 à 22:37:31 : Ceux qui font l'espagnol, y a une différence entre l'accent d'amérique latine et d'espagne ?https://image.noelshack.com/fichiers/2022/37/1/1663014384-ahi-pince-mais.png
Oui grosse différence (mais pas aussi énorme que celle entre le portugais PT et le portugais Brésil). Et chaque accent d'AM Sud/Centrale a de légères différences. Ils ont aussi leur propre slang.
Concernant le portugais, c'est faux... Peut-être que tu ne parles pas la langue et tu t'y perds
Tu as oublié l'anglais des États-Unis et l'anglais d'Australie
Après, ce sont tous deux des pays sans langue officielle, est-ce vraiment dû à la différence linguistique trop importante ? Comme le Mexique, l'Argentine, le Chili qui n'ont également pas de langue officielle.
Pourtant, le Brésil a comme langue officielle le portugais
Ce que je sais, c'est qu'il m'est possible de communiquer avec des Brésiliens, Angolais, Mozambicains, Indiens, etc.
Autant qu'un Suisse avec un Belge qui communiquent en français, après il y a des mots locaux comme (en plus de l'accent) nonante, septante, natel, GSM, linge, panosse, calosse, foehne, etc.
Des mots selon les régions/pays et des accents selon les pays/régions comme partout, dont il faut assimiler selon les pays/régions parlant la langue
Sauf concernant nos frères Québécois qui parlent une langue à part, vraiment. C'est incompréhensible.
Les portugais comprennent sans soucis les brésiliens mais l'inverse n'est pas vrai. A ce sujet ma mère (brésilienne) m'a récemment raconté une anecdote de voyage au Portugal.
On était avec elle et mon pèremoi j'avais 2 ans j'en garde aucun souveniren vacance dans le Nord du Portugal, dans un coin bien reculé et mes parents s'étaient un peu perdu. Comme on était pas à l'époque des smartphone mon père a envoyé ma mère demandé son chemin au premier couple de portugais qui passait, des vieux bien locaux de qu'ils ont compris par la suitehttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png
S'en suit une conversation de 10 mins où visiblement les portugais comprennent tout ce que ma mère leur raconte mais dans le sens inverse elle pas fichue de biter la moindre phrase, encore moins le chemin qu'ils lui indiquenthttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png
Au bout d'un moment mon père, muet jusque là lâche "du coup t'as compris où il faut aller ?"https://image.noelshack.com/fichiers/2022/41/4/1665624838-calvitie.png
Ah mais vous parlouche francech ?https://image.noelshack.com/fichiers/2021/06/3/1612979767-ronaldodeforme.jpgEt ils ont réussi à nous guider en parlant notre languehttps://image.noelshack.com/fichiers/2017/30/4/1501186885-risitasueurbestreup.png
Ton père est français ?https://image.noelshack.com/fichiers/2024/33/1/1723420182-tete-2-ouf-sticker.png
Le 14 septembre 2024 à 22:02:01 : Je m'installe sur ce topic J1- 1h allemand 1h espagnol 1h anglais
total : allemand 1h, espagnol 1h, anglais 1h, japonais 0h.
Apprendre 3 langues en même temps c'est trop
Déjà je te conseille de travailler seulement l'anglais jusqu'au niveau B2, tant que t'es pas fluent ne bosse pas d'autres langues. C'est la base, cette langue te servira partout
Ensuite une fois le B2 atteint choisis entre l'espagnol et l’allemand pendant 1 heure par jour c'est bien
A côté continue de bien travailler ton anglais jusqu'au C1
Le 14 septembre 2024 à 22:02:01 : Je m'installe sur ce topic J1- 1h allemand 1h espagnol 1h anglais
total : allemand 1h, espagnol 1h, anglais 1h, japonais 0h.
Apprendre 3 langues en même temps c'est trop
Déjà je te conseille de travailler seulement l'anglais jusqu'au niveau B2, tant que t'es pas fluent ne bosse pas d'autres langues. C'est la base, cette langue te servira partout
Ensuite une fois le B2 atteint choisis entre l'espagnol et l’allemand pendant 1 heure par jour c'est bien
A côté continue de bien travailler ton anglais jusqu'au C1
This. Apprendre une langue prend du temps, encore plus si tu ajoutes l'allemandhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png
Le 14 septembre 2024 à 22:02:01 : Je m'installe sur ce topic J1- 1h allemand 1h espagnol 1h anglais
total : allemand 1h, espagnol 1h, anglais 1h, japonais 0h.
Apprendre 3 langues en même temps c'est trop
Déjà je te conseille de travailler seulement l'anglais jusqu'au niveau B2, tant que t'es pas fluent ne bosse pas d'autres langues. C'est la base, cette langue te servira partout
Ensuite une fois le B2 atteint choisis entre l'espagnol et l’allemand pendant 1 heure par jour c'est bien
A côté continue de bien travailler ton anglais jusqu'au C1
This.
Et l'Anglais est tellement important que je conseillerai même de focus seulement cette langue jusqu'au C1 avant d'en attaquer une autre.
merde j'ai oublié le topic, merci pour la notif debouled en haut j2 1h anglais 1h espagnol 1h japonais
Le 18 septembre 2024 à 14:18:29 GonnaBeNinja a écrit :
Le 14 septembre 2024 à 22:02:01 : Je m'installe sur ce topic J1- 1h allemand 1h espagnol 1h anglais
total : allemand 1h, espagnol 1h, anglais 1h, japonais 0h.
Apprendre 3 langues en même temps c'est trop
Déjà je te conseille de travailler seulement l'anglais jusqu'au niveau B2, tant que t'es pas fluent ne bosse pas d'autres langues. C'est la base, cette langue te servira partout
Ensuite une fois le B2 atteint choisis entre l'espagnol et l’allemand pendant 1 heure par jour c'est bien
A côté continue de bien travailler ton anglais jusqu'au C1
j'ai déjà un b1 avancé, y a deux ans j'ai terminé le deck 4000 basic english words, ainsi que le N5 en japonais. entre temps un concours de médecine est passé par là (réussi bien évidemment) mais j'ai un peu oublié ce que j'ai appris je me refais le deck ainsi que le livre english grammar in use. pour le reste c'est assimil.
professionnellement parlant, l'anglais ne me sers pas à grand chose, j'ai déjà le niveau pour comprendre approximativement ce qu'on dit dans les news & les livres. le diplôme de médecine n'est reconnu que dans l'UE et le Québec. vaut mieux apprendre l'allemand pour l'expat (allemagne, luxembourg, suisse).
je pourrais garder ce rythme encore une année ou deux, avant le début de l'esclavage à l'hosto & la préparation aux concours des spés.
Je suis plus ou moins B1 en espagnol et mon objectif est de passer le DELE C1 fin 2026. Ma compréhension manque de vocabulaire, mon expression est truffée de fautes de grammaires/conjugaison.
Le 19 septembre 2024 à 13:05:56 : Je suis plus ou moins B1 en espagnol et mon objectif est de passer le DELE C1 fin 2026. Ma compréhension manque de vocabulaire, mon expression est truffée de fautes de grammaires/conjugaison.
Perso, lire énormément m'avait beaucoup aidé à passer passer du cap intermédiaire au stade avancé. Lecture de presse, livres, forums..
Le 19 septembre 2024 à 13:35:46 : Perso j'ai jamais beaucoup lu en espagnol, c'est date des latinas qui m'a fait passé du niveau intermédiaire au niveau avancé
API disponible. Utilisez le paramètre "api" en GET, peu importe le contenu, sur une page du site.
Notes
Partenaire: JVFlux Ce site n'est pas associé à Jeuxvideo.com ou Webedia. Nous utilisons seulement des archives publiques. Il est inutile de me spammer par e-mail pour supprimer un topic. Au contraire, en conséquence, je mettrais votre topic dans le bloc ci-dessous.