Le 18 juin 2023 à 22:39:22 : Tout les descolarisés du topic incapable de regarder en VOhttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/42/7/1635087187-ent-copie1.png
Oui oui la fameuse intelligence de lire des sous-titres. Tu regardes les films Asiatiques en VO aussi.
Tu regardes les films asiat en VF ?
Je regarde pas de films asiats. Pas encore trouvé mon compte.
ah bon, parce qu'en VF ça pue la merdehttps://image.noelshack.com/fichiers/2016/24/1466366209-risitas24.png
Y'a que les médiocres français paradoxalement pour ne pas s'apercevoir que le doublage français et son éventail de voix , jeu d'acteur, fait partie d'un des tout meilleurs avec l'art du doublage Japonais
Le 18 juin 2023 à 22:39:22 : Tout les descolarisés du topic incapable de regarder en VOhttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/42/7/1635087187-ent-copie1.png
Oui oui la fameuse intelligence de lire des sous-titres. Tu regardes les films Asiatiques en VO aussi.
Tu regardes les films asiat en VF ?
le probleme des films asiats c'est simplement que tu as une partie des films qui ne s'exportent pas tres bien donc on investie moins d'argents dedans et c'est parfois des doubleurs eco+
mais pour les films qui sont bien doublés il y'a aucun probleme
Le 18 juin 2023 à 22:54:46 _JeunesAvecLREM a écrit : C'est vrai que beaucoup d'Américains préférent la VF des Simpsons par rapport à la VO (dont le réalisateur)
Le 18 juin 2023 à 22:57:15 : Y'a que les médiocres français paradoxalement pour ne pas s'apercevoir que le doublage français et son éventail de voix , jeu d'acteur, fait partie d'un des tout meilleurs avec l'art du doublage Japonais
Parlons-en des Japonais Non, parceque leur fameux "doublage", c'est en grande partie de la creation de voix Quand on leur demande de doubler un film, on obtient ca : &ab_channel=Giladaman%C3%ADa
Oui quand je parle du doublage Japonais c'est à destination des oeuvres japonaises hein, je pensais que c'était assez évident pour ne pas avoir à le préciser ...
Le 18 juin 2023 à 22:39:22 : Tout les descolarisés du topic incapable de regarder en VOhttps://image.noelshack.com/fichiers/2021/42/7/1635087187-ent-copie1.png
Oui oui la fameuse intelligence de lire des sous-titres. Tu regardes les films Asiatiques en VO aussi.
Bah non les films asiatiques en sous titres vu qu'on apprend pas cette langue en lv1.https://image.noelshack.com/fichiers/2022/31/5/1659708522-ahrire-main-hd.png
Les films américains, en sous titre ou sans sous titres VO selon mon humeurhttps://image.noelshack.com/fichiers/2022/31/5/1659708522-ahrire-main-hd.png
Tout les films de la planète terre = VOhttps://image.noelshack.com/fichiers/2022/31/5/1659708522-ahrire-main-hd.png
Les films d'animation = Osef, tu prends la langue que tu veuxhttps://image.noelshack.com/fichiers/2022/31/5/1659708522-ahrire-main-hd.png
Le 18 juin 2023 à 22:55:56 PunkPek a écrit : Bruce Willis : VF incroyable alors que VO osef Eddy Murphy : VF top, VO en dessous Schwarzy : VF ok, en VO on dirait un demeuré entre autres...
Euh là t'insultes l'accent de Schwarzy, c'est pas sympa
A savoir que Scharzwy est même doublé en allemand par un allemand car son accent autrichien fait plus rire qu'autre chose. Rien que de regarder un film de Schwarzy en VO, ça le transforme en comédie
Le 18 juin 2023 à 23:00:38 : Oui quand je parle du doublage Japonais c'est à destination des oeuvres japonaises hein, je pensais que c'était assez évident pour ne pas avoir à le préciser ...
Dans ce cas, c'est pas comparable. C'est seulement un acteur qui joue un texte.
Le 18 juin 2023 à 22:55:56 PunkPek a écrit : Bruce Willis : VF incroyable alors que VO osef Eddy Murphy : VF top, VO en dessous Schwarzy : VF ok, en VO on dirait un demeuré entre autres...
Euh là t'insultes l'accent de Schwarzy, c'est pas sympa
A savoir que Scharzwy est même doublé en allemand par un allemand car son accent autrichien fait plus rire qu'autre chose. Rien que de regarder un film de Schwarzy en VO, ça le transforme en comédie
Mais Schwarzy ne joue pas en allemand, donc c'est logique qu'il soit doublé en allemand...
Le 18 juin 2023 à 22:55:56 PunkPek a écrit : Bruce Willis : VF incroyable alors que VO osef Eddy Murphy : VF top, VO en dessous Schwarzy : VF ok, en VO on dirait un demeuré entre autres...
Euh là t'insultes l'accent de Schwarzy, c'est pas sympa
A savoir que Scharzwy est même doublé en allemand par un allemand car son accent autrichien fait plus rire qu'autre chose. Rien que de regarder un film de Schwarzy en VO, ça le transforme en comédie
Mais Schwarzy ne joue pas en allemand, donc c'est logique qu'il soit doublé en allemand...
Le 18 juin 2023 à 22:55:56 PunkPek a écrit : Bruce Willis : VF incroyable alors que VO osef Eddy Murphy : VF top, VO en dessous Schwarzy : VF ok, en VO on dirait un demeuré entre autres...
Euh là t'insultes l'accent de Schwarzy, c'est pas sympa
A savoir que Scharzwy est même doublé en allemand par un allemand car son accent autrichien fait plus rire qu'autre chose. Rien que de regarder un film de Schwarzy en VO, ça le transforme en comédie
Mais Schwarzy ne joue pas en allemand, donc c'est logique qu'il soit doublé en allemand...
Oui, mais il ne se double pas lui même, alors que les acteurs quand ils parlent plusieurs langues, surtout pour les gros marchés, se doublent eux-mêmes (genre Omar Sy, Dujardin, Waltz, etc). Mais les éditions allemandes préfèrent appeler un autre doubleur pour Schwarzy
Le 18 juin 2023 à 22:55:56 PunkPek a écrit : Bruce Willis : VF incroyable alors que VO osef Eddy Murphy : VF top, VO en dessous Schwarzy : VF ok, en VO on dirait un demeuré entre autres...
Euh là t'insultes l'accent de Schwarzy, c'est pas sympa
A savoir que Scharzwy est même doublé en allemand par un allemand car son accent autrichien fait plus rire qu'autre chose. Rien que de regarder un film de Schwarzy en VO, ça le transforme en comédie
Mais Schwarzy ne joue pas en allemand, donc c'est logique qu'il soit doublé en allemand...
Le 18 juin 2023 à 22:55:56 PunkPek a écrit : Bruce Willis : VF incroyable alors que VO osef Eddy Murphy : VF top, VO en dessous Schwarzy : VF ok, en VO on dirait un demeuré entre autres...
Euh là t'insultes l'accent de Schwarzy, c'est pas sympa
A savoir que Scharzwy est même doublé en allemand par un allemand car son accent autrichien fait plus rire qu'autre chose. Rien que de regarder un film de Schwarzy en VO, ça le transforme en comédie
Mais Schwarzy ne joue pas en allemand, donc c'est logique qu'il soit doublé en allemand...
Oui, mais il ne se double pas lui même, alors que les acteurs quand ils parlent plusieurs langues, surtout pour les gros marchés, se doublent eux-mêmes (genre Omar Sy, Dujardin, Waltz, etc). Mais les éditions allemandes préfèrent appeler un autre doubleur pour Schwarzy
Bah pas forcément.
Eva Green ne se double pas toujours, Jodie Foster non plus.
Par contre a aucun moment vous allez me faire croire que les américains regardent des séries en vf heinhttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png Ils sont mêmes pas foutus de repérer un pays sur une carte alors lire des sous-titreshttps://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png
API disponible. Utilisez le paramètre "api" en GET, peu importe le contenu, sur une page du site.
Notes
Partenaire: JVFlux Ce site n'est pas associé à Jeuxvideo.com ou Webedia. Nous utilisons seulement des archives publiques. Il est inutile de me spammer par e-mail pour supprimer un topic. Au contraire, en conséquence, je mettrais votre topic dans le bloc ci-dessous.